Página 1
Electric Staple & Nail Gun NSTRUCTION ANUAL Important Information. Please read carefully before use. ANUAL DE NSTRUCCIONES Información importante. Por favor, léala atentamente antes de usar la herramienta. D’U UIDE TILISATION Renseignements importants. Prière de lire attentivement avant d’utiliser www.powershot-tool.com...
Página 2
GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and / or serious injury. When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and personal injury.
Página 3
PERSONAL SAFETY: Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Dress properly.
Página 4
TOOL USE AND CARE: (continued) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation.
Página 5
FUNCTIONAL DESCRIPTION & FEATURES KNOW YOUR POWERSHOT ® ELECTRIC STAPLE AND NAIL GUN (FIG 1) FIG 1 FIG 1E Staple & Nail Size and Remaining Window Built In Wire Guide (Fig.1A ) (Fig.1E ) Use the built-in wire guide for tacking down low voltage wires such as phone wire and speaker cable.
Página 6
® Electric Stapler/Nail Gun has been down and tilt the gun away from ® designed to work with genuine PowerShot yourself and squeeze track release narrow crown heavy-duty staples in various lengths from 1/4 inch to 9/16 inch and pull open staple chamber (Fig 2).
Página 7
Check for any jammed staples or nails and remove. Reload gun and close chamber. Maintenance: IMPORTANT: POINT THE GUN AWAY FROM Do Not Lubricate. The PowerShot Pro ® YOURSELF AND OTHERS Electric Staple and Nail gun is designed to at all work effectively without the need of lubrication.
Página 8
Point of Staples FIG. 2 FIG. 3 pointing up and Pull away from housing away from gun FIG. 4 FIG. 5 EXIT Lean Nails against SQUEEZE HERE TO side that shows nail icon OPEN FIG. 6 FIG. 7 LEVER FOR WIRE GUIDE STAPLE REMAINING CHAMBER...
Página 9
(14mm) Nailing Application IMPORTANT 30 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not satisfied with your PowerShot Pro ® To assure product safety and reliability, repairs and Stapler, return it to the seller within 30 days of maintenance and other adjustments should be per- purchase (proof of purchase required).
Página 11
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones listadas abajo puede ocasionar choque eléctrico, fuego y/o lesiones serias. Cuando se utilizan herramientas eléctricas, las precauciones básicas de seguridad siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico y lesiones personales.
Página 12
3. SEGURIDAD PERSONAL: Permanezca alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicinas. Un momento de distracción mientras opera herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales serias.
Página 13
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA: (continuación) Conserve sus herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas apropiadamente cuidadas, con los bordes cortantes afilados, son menos propensas a bloquearse y son más fáciles de controlar. Revise para asegurar que no haya desalineación o bloqueo de partes móviles, rotura de partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de las herramientas.
Página 14
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO Y CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU PISTOLA ELÉCTRICA POWERSHOT PRO® PARA GRAPAS Y CLAVOS (FIG 1) FIG 1 FIG 1E Punta plana para entrar en esquinas estrechas (Fig. 1D) Esta grapadora/clavadora se ajustará al ras contra cualquier superficie de esquina gracias a su diseño de cara plana.
Página 15
(6,35 mm) a 9/16 de pulgada (14,28 mm) y mayor apalancamiento apriete el clavos sin cabeza de 9/16 de pulgada liberador del riel tan cerca del cuerpo de (14,28 mm). La Pistola Eléctrica PowerShot la pistola como le sea posible. ® para Grapas/Clavos es también compatible con otras marcas de grapas Coloque las grapas dentro de la cámara...
Página 16
Conexión eléctrica: identificación. Si tiene dudas, utilice el cable de mayor calibre siguiente. Mientras Su pistola eléctrica PowerShot Pro para grapas y más pequeño sea el número del calibre, clavos sin cabeza funciona a 120V, 60Hz, mayor más pesado será el cable.
Página 17
FIG. 2 Puntas de las gra- Hale retirando de la cubierta FIG. 3 pas mirando hacia arriba y afuera de la pistola FIG. 4 FIG. 5 Salida Inclinar los clavos contra el costado APRIETE AQUÍ PARA que muestra el icono de los clavos ABRIR FIG.
Página 18
ASISTENCIA AL CLIENTE GARANTÍA PARA USO EN EL HOGAR (1 AÑO) PowerShot Tool Co. garantiza este producto durante 1 año Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento o contra cualquier defecto debido a fallas en materiales o aplicación de este producto, comuníquese con:...
Página 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions stipulées ci-dessous peut entraîner des chocs électriques, incendies et/ou blessures graves. Lors de l’utilisation d’outils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent être respectées afin de réduire le risque d’incendie, choc électrique et blessure.
Página 20
3. SÉCURITÉ PERSONNELLE: Faire preuve de vigilance, se concentrer sur la tâche en cours et réagir intelligemment lors de l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue ou sous l’influence de drogue, alcool ou médicament. Un moment d’inattention alors que des outils électriques sont sous tension peut entraîner de graves blessures.
Página 21
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL: (suite) Entretenir les outils avec soin. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et propres. Les outils entretenus correctement avec des bords tranchants accrochent moins et sont plus faciles à contrôler. Inspecter les pièces en mouvement afin de détecter tout mauvais alignement ou accrochage, pièces brisées ainsi que toute autre condition pouvant affecter le bon fonctionnement des outils.
Página 22
DESCRIPTION FONCTIONNNELLES ET CARACTÉRISTIQUES SE FAMILIARISER AVEC L’AGRAFEUSE-PISTOLET CLOUEUR ÉLECTRIQUE POWERSHOT PRO ® (FIG 1) FIG 1 FIG 1E pour mieux maîtriser l’outil. La poignée et le déclencheur ont été conçus ergonomiquement afin de réduire la fatigue de l’utilisateur. L’avant affleurant permet d’atteindre les coins les plus difficles (Fig.
Página 23
à tête de diamant de 14,2 mm tirant pour ouvrir le compartiment des (9/16 po) avec votre agrafeuse-pistolet agrafes (Fig 2). Pour faciliter l’opération, cloueur électrique PowerShot Pro ® rapprocher le déclencheur de la piste le L’agrafeuse-pistolet cloueur PowerShot ®...
Página 24
10-12 Pour dégager une agrafe ou un Rangement de votre agrafeuse-pistolet clou coincé: cloueur électrique PowerShot Pro ® Dans des conditions normales d’utilisation, l’outil ne devrait pas se coincer. Veiller à la Avant de ranger votre agrafeuse-pistolet propreté...
Página 25
FIG. 2 Pointes des FIG. 3 Tirer loin du boîtier agrafes dirigées vers le haut et loin du pistolet FIG. 4 FIG. 5 Sortie Placer les clous contre le côté APPUYER ICI POUR qui montre l'icône des clous OUVRIR FIG. 6 FIG.
Página 26
Pour obtenir de meilleurs résultats, l’agrafeuse-pistolet cloueur électrique PowerShot Pro® a été fabriquée pour pouvoir utiliser toute une panoplie d’agrafes PowerShot® à couronne étroite pour gros travaux de calibre 18 et de largeur de 1,27 mm (0,05 po). Elle accepte en outre des agrafes de 1,27 mm (0,05 po) à...