Showerhead & Tub Spout Installation / Instalación de la Cabeza de la Regadera y el
Surtidor de la Bañera / Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire
2
4
INSTALLATION DU BEC DE BAIRNOIRE :
Consultez les instructions d'installation fournies avec le bec. Installez le manchon fileté (1) (non inclus) 1/2 po (13 mm) de manière que sa saillie
par rapport à la surface finie du mur. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets du manchon et fixez celui-ci au bec de baignoire en vissant.
Remarque : Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d'un robinet de baignoire-douche prévue pour un bec de baignoire. N'utilisez pas de
tube PEX pour raccorder le bec.
Cleaning and Care / Limpieza y Cuidado de su Llave / Instructions de nettoyage
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or
polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza
o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des
produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:
1
Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent damage to finish on
shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange (3) before screwing arm into
riser connection. Thread showerhead (4) onto shower arm. Apply plumber tape to pipe threads
on both ends. Do not overtighten showerhead.
PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA:
3
Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regardera (2) con los accesorios
apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que
va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en
la conexión de la tubería vertical. Aplique cinta para plomero a los enrosques de la tubería. No
apriete demasiado la cabeza de la regadera.
INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE :
Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d'alimentation de la pomme de douche (2) à l'aide
des raccords appropriés. Pour éviter d'abîmer le fini du tuyau de la pomme de douche, intro-
duisez le côté « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du
tuyau vertical. Vissez la pomme de douche (4) sur le tuyau. Appliquez du ruban de plomberie
sur les filets. Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement.
FOR TUB SPOUT INSTALLATION:
Refer to the installation instructions supplied with your spout. Install threaded pipe nipple (1)
(not included) to extend 1/2" (13 mm) past finished wall. Apply plumber tape to threads on pipe
nipple and screw on tub spout. Note: Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout
to a tub/shower valve. Do not use PEX tubing for tub spout drop.
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA:
Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. Instale una
entrerrosca de tubo enroscado de 1/2" (13 mm) (1) (no incluido) para extenderse por delante
de la pared acabada. Aplique cinta para plomero a las roscas en la entrerrosca de tubo y
1
atornille el surtidor de la bañera. Nota: No use las regaderas de mano en vez de un surtidor
de bañera conect-ado a una válvula de bañera/regadera. No use la tubería PEX como tubería
entre la válvula y el surtidor de la bañera.
5
204286 Rev. A