SLO
NAVODILA ZA UPORABO SVETILKE FUTURE HS1000FR
VARNOSTNA NAVODILA:
> Pred prvo uporabo polnilnika preberite navodila za uporabo!
> Naprave ne uporabljajte v primeru, da je poškodovana ali da so na njej vidne poškodbe!
> Polnite samo NIMH ali NICD aku. baterije. Polnjenje ostalih vrst baterij lahko povzroči eksplozijo!
> Pazite na pravilno polariteto!
> Zaradi visokih polnilnik tokov polnite le polnilne baterije kvalitetnih blagovnih znamk. Polnilne baterije »slabše« kvalitete lahko
izpustijo elektrolit in poškodujejo polnilnik!
> Polnilnik hranite na suhem mestu stran od direktne sončne svetlobe!
> Polnilnika ne izpostavljajte vlagi ali vodi – nevarnost električnega udara ali ognja!
> Pred čiščenjem polnilnika, polnilnik izključite iz el. omrežja! Za čiščenje uporabljate suho krpo!
> Polnilnika ne odpirajte!
> Polnilnik hranite izven dosega otrok! Brez nadzora odrasle osebe polnilnika ne smejo uporabljati otroci in osebe z zmanjšanimi
psihofizičnimi sposobnostmi!
> Med delovanjem polnilnik ne pustite brez nadzora!
> Neupoštevanje varnostnih navodil in navodil za uporabo lahko privede do poškodb polnilnika, baterij in uporabnika!
TEHNIČNI PODATKI:
> LED:
5W zmogljiva LED
> baterija:
aku. bat. LI-ION 18650, 3.7V / 4400 mAh
> polnjenje:
cca. 13 ur
> funkcije:
100% svetilnost, 20% svetilnost
100% svetilnost
> Moč svetlobe:
Do 330 lumnov
> Max. intenzivnost svetlobe:
Do 105.000 candelov
> Dolžina snopa:
Do 650 m
> Čas delovanja:
Cca. 6 ur
> zaščitni razred:
IP54
> dodatne funkcije:
nastavljiv focus, dodatna funkcija "zasilne svetilke" v primeru, odpovedi baterije
(odvisno od položaja stikala)
> dodatna oprema (priložena):
USB napajalnik, USB kabel, stenski nosilec
POLNJENJE SVETILKE:
> Pred prvo uporabo je potrebno svetilko napolniti. V primeru, da svetilke dalj časa ne boste uporabljali jo je potrebno napolniti.
> Svetilko je možno polniti na dva načina:
- preko USB napajalnika: 100-240V, 50-60Hz
- preko USB kabla direktno preko računalnika, prenosnika ali v avtomobilu (12V adapter ni priložen)
> Način polnjenja je CCCV s štirikratno zaščito (proti kratkemu stiku, proti prenapolnjenju, proti preglobokem izpraznjenju in proti
preobremenitvi). Za polnjenje vstavite svetilko v priloženo polnilno postajo / stenski nosilec. Polnilno postajo priključite preko
el. vtičnice ali USB kabla na vir napajanja
> Indikatorji polnjenja – preko dvojne LED:
> Indikator praznjenja – preko dvojne LED:
> Med polnjenjem svetilka zazna kdaj je baterija polna in izključi napajanje da ne pride do prenapolnjenja.
> Polnilna postaja in USB napajalnik je namenjen izključno za uporabo z ANSMANN Future HS1000FR svetilko.
20% svetilnost
Do 70 lumnov
Do 22.000 candelov
Do 300 m
Cca. 31 ur
baterija je polna:
LED utripa zeleno
0 do cca. 30%:
LED sveti rdeče
med 30% do 70%:
LED sveti oranžno
med 70% do 100%:
LED sveti zeleno
100 do cca. 75%:
LED sveti zeleno
od 75 do 15%:
LED sveti oranžno
od 15 do 0%:
LED sveti rdeče
DELOVANJE SVETILKE
> Pritisnite stikalo na vrhu svetilke naprej ali nazaj odvisno od funkcije svetilnosti:
- premik stikala naprej (pozicija II): 100% moč
- premik stikala nazaj (pozicija I): 20% moč
> Svetilko ugasnete s premikom stikala nazaj na sredino. Svetilka se samodejno ugasne ko se aku. baterije izprazni oz. ko le-ta
doseže določeno napetost (zaščita baterije). Fokus svetilke uravnavate z vrtenjem glave svetilke. Uporaba svetilke kot "zasilna
svetilka" – ko se svetilka nahaja v polnilni postaji in je le-ta priključena na el. omrežje se svetilka v primeru izpada elektrike
samodejno prižge.
OKOLJEVARSTVENE ZAHTEVE:
Iztrošenih baterij ne mečite med gospodinjske odpadke. Baterije vrnite prodajalcu ali pa jih oddajte v reciklažo v najbližjem zbirnem
centru. Polnilnik ne mečite med gospodinjske odpadke. Napravo vrnite prodajalcu ali pa jo oddajte v reciklažo v najbližjem zbirnem
centru.
IZJAVA O SPREJEMLJIVOSTI – DISCLAIMER:
Podatki v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Ansmann (RT-TRI d.o.o.) ni odgovoren za
neposredne, posredne, namerne ali druge poškodbe povzročene z uporabo te naprave ali podatke podane v navodilih za uporabo.
DAJALEC GARANCIJE IN SERVIS: RT-TRI, D.O.O., BOROVEC 31, 1236 TRZIN
INFO@RT-TRI.SI
Kupec:
Datum izročitve:
Naziv /Model:
Serijska številka:
Žig in podpis prodajalca:
GARANCIJSKA IZJAVA:
RT - TRI d.o.o. garantira, da bo izdelek v garancijski dobi in ob pravilni uporabi v skladu z navodili brezhibno deloval. V tem obdobju
se obvežemo, da bomo vsako morebitno tovarniško napako, hibo ali okvaro ugotovili in odpravili na sedežu podjetja RT- TRI d.o.o.
v zakonsko predpisanem roku na lastne stroške. Garancijsko obdobje bomo podaljšali za čas, ko bo izdelek v popravilu. Garancijska
doba prične teči z dnem izročitve izdelka končnemu uporabniku. V kolikor napake na napravi ne odpravimo v roku 45 dni, le tega
zamenjamo z novim artiklom. Garancija velja na območju Republike Slovenije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
IZ GARANCIJE SO IZVZETI NASLEDNJI PRIMERI:
> če ni predložene kopije računa
> če je bil artikel kupljen pri pravnem subjektu izven območja Republike Slovenije (razvidno iz predložene kopije računa)
> če je kupec nestrokovno oziroma malomarno ravnal z izdelkom oziroma ni ravnal v skladu z navodili za uporabo izdelka
> če je v izdelek posegla nepooblaščena oseba
> če so bili v aparat vgrajeni neoriginalni rezervni deli in / ali oprema
> če so bile povzročene poškodbe pri transportu po izročitvi izdelka kupcu ali če so na aparatu mehanske poškodbe
> poškodbe zaradi nepravilne montaže, zagona in vzdrževanje izdelka
> poškodbe povzročene zaradi visokonapetostnih sunkov, višje sile, poplave, izlitja alkalnih oz. primarnih baterij
> priložene so specifikacije izdelka, zato se je kupec dolžan pred nakupom seznaniti z njenimi lastnostmi.
Garancijska doba: 36 mesecev* (* garancija ne velja za aku.baterije in baterije)
Rok zagotovljenega servisiranja in dobave nadomestnih rezervnih delov: 3 leta po preteku garancije
TEL: (01) 530 – 40 – 00 /