Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

Quasar
6
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de instrucciones
RU
Инструкция по
эксплуатации
NEDO
GmbH & Co. KG
Hochgerichtstraße 37-43
D-72280 Dornstetten
Tel.: +49 7443 2401 0
Fax: +49 7443 2401 45
www.nedo.com
061378
info@nedo.com
09.03.2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nedo Quasar 6

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Инструкция по эксплуатации Quasar NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 37-43 D-72280 Dornstetten Tel.: +49 7443 2401 0 Fax: +49 7443 2401 45 www.nedo.com info@nedo.com 061378 09.03.2012...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt 1 Allgemeine Hinweise..................3 Zu Ihrer Sicherheit ......................3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................3 Umwelt..........................3 2 Lieferumfang ....................4 3 Technische Merkmale ................4 Funktionsprinzip Quasar 6 ..................4 Anwendungsbereiche .......................5 4 Geräteaufbau ....................5 Übersicht Quasar 6 ....................5 Bedienfeld Quasar 6 ....................6 5 Erstinbetriebnahme..................6 6 Stromversorgung ..................6 Akku einsetzen .........................6...
  • Página 3: Allgemeine Hinweise

    Warnschilder am Gerät dürfen nicht entfernt werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Anwendung Der Quasar 6 ist geeignet zum Anreißen von Höhen, zum Fluchten, zum Loten, zum Nivellieren, zum Abtragen rechter Winkel und zum Ausführen ähnlicher Arbeiten. Das Gerät ist für den Einsatz im Innenbereich konzipiert! Reparatur Reparaturen immer von NEDO oder einem autorisierten Kundendienst ausführen lassen.
  • Página 4: Lieferumfang

    Quick-Fix Adapterplatte Zieltafel Hinweis: Kurzbeschreibung Zubehör siehe Seite 12 Technische Merkmale Funktionsprinzip Quasar 6 Der Quasar 6 projiziert bis zu 4 vertikale, 90° zueinander versetzte Laserlinien, die sich über dem Gerät kreuzen (V – V ); zusätzlich eine horizontale Laserlinie (H), die vor dem Gerät die entsprechende vertikale Laserlinie...
  • Página 5: Anwendungsbereiche

    Technische Merkmale Anwendungsbereiche Der Quasar 6 wird bevorzugt in folgenden Bereichen eingesetzt: • Innenausbau • Messebau • Trockenbau • Kücheninstallationen • Elektroinstallationen • Deckenbau (abgehängte Decken) Geräteaufbau Übersicht Quasar 6 3 einstellbare Gerätefüße mit Rändelschrauben Geräteschalter EIN/AUS, Pendel-/Transportsicherung Dosenlibelle 4 Tragebügel 5 Bedienfeld 6 Rändelschraube, Feintrieb...
  • Página 6: Bedienfeld Quasar 6

    Leuchtet rot bei nicht ausreichender Stromversorgung. Erstinbetriebnahme Um die maximale Betriebszeit zu erhalten, bei Erstinbetriebnahme des Quasar 6 den integrierten Akkusatz (4,8 V / 2x2.4V) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät aufladen (siehe Kapitel 6.2). Achtung! Nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät verwenden.
  • Página 7: Akku Aufladen

    Lieferumfang enthaltenen Ladegerät nachladen (siehe Kapitel 6.2). Ein Betrieb während des Lade- vorgangs ist möglich, die Ladezeit verlängert sich dadurch. Den Quasar 6 nie im eingeschalteten Zustand mit leeren Akkus stehen lassen! 6.4 Akku Ladezeit Volle Ladung bei ausgeschaltetem Laser <...
  • Página 8: Selbstnivellierung

    Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere richten! Quasar 6 einschalten Beim Einschalten des Quasar 6 am Geräteschalter sind automatisch der Horizontalstrahl (H), der Vertikalstrahl (V1) und der Lotstrahl (L) eingeschaltet, die Pulsfunktion ist deaktiviert. Mit der Taste „Horizontal” kann der Horizontalstrahl ein- / ausgeschaltet werden (siehe Kapitel 4.2).
  • Página 9: Prüfung Der Gerätegenauigkeit

    * Die Laserlinie C kann sowohl über als auch unter der Markierung A liegen. Hinweis: Liegt der lotrecht gemessene Abstand H zwischen Markierung A und der Laserlinie C außerhalb des Toleranzbereichs, muss der Quasar 6 von einem autorisierten Kundendienst oder von NEDO überprüft werden. Prüfschritt 3 Den Quasar 6 ca.
  • Página 10: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Hinweis: Lassen sich die Fehler mit den aufgeführten Abhilfemaßnahmen nicht beheben, muss der Quasar 6 oder das entsprechende Zubehörteil von einem autorisierten Kundendienst oder von NEDO überprüft werden. Fehler Ursache Abhilfe Akku nach Vorgaben einsetzen Keine Stromversorgung und laden (siehe Kapitel 6.1 Nach Einschalten des bzw.
  • Página 11: Technische Daten

    9 h bis 30 h Pendelsicherung Über Geräteschalter Arbeitstemperatur –10 °C bis +50 °C Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C Abmessungen Ø 150 mm / H 210 mm bis 220 mm Gewicht 1,5 kg Technische Änderungen vorbehalten. Bedienungsanleitung Quasar 6...
  • Página 12: Zubehör

    Erkennen der Laserlinien bei schlechten Sicht- verhältnissen. Quick-Fix Adapterplatte Empfänger und Empfängerhalter (optional) Für sicheres Aufstellen auf einem Stativ. Empfänger zum Auffinden der Laserlinien im Außenbereich oder bei schlechten Sicht- verhältnissen. Mit Empfängerhalter zur Montage des Empfängers an einer Messlatte. Bedienungsanleitung Quasar 6...
  • Página 13 Intended use........................14 The environment ......................14 2 Scope of Delivery..................15 3 Technical Features .................. 15 Function - how the Quasar 6 works ................ 15 Applications ........................16 4 Structure....................16 Quasar 6 overview....................16 Quasar 6 control panel ................... 17 5 Initial Startup....................
  • Página 14: General Notes

    For your safety Documentation Please familiarise yourself with these operating instructions and the safety information it contains before starting to work with the Quasar 6 . Observing these instructions and information ensures safe working. Laser radiation Laser radiation laser class 2M according to DIN EN 60825-1: 2007 (VDE 087 Part 1).
  • Página 15: Scope Of Delivery

    Note: For a brief description of the accessories, see page 23. Technical Features Function - how the Quasar 6 works The Quasar 6 projects up to 4 vertical laser lines at 90° to each other, which cross above the unit (V –...
  • Página 16: Applications

    Technical Features Applications The Quasar 6 is preferably used in the following areas: • Interior finishing • Trade fair stand construction • Dry wall construction • Kitchen installations • Electrical installations • Ceiling construction (suspended ceilings) Structure Quasar 6 overview...
  • Página 17: Quasar 6 Control Panel

    Power supply. Initial Startup Quasar 6 When starting the Quasar 6 up for the first time, charge the integrated set of rechargeable batteries (4.8V / 2x2.4V) to become maximum operating time. Use the charger supplied (see chapter 6.2). Important! Only use the charger supplied.
  • Página 18: Charging The Battery

    (see chapter 6.2). You can continue using the unit during charging, although the charging time required is lengthened as a result. Never leave the Quasar 6 switched on with dead batteries! 6.4 Battery charging time Full charge while laser switched off <...
  • Página 19: Self-Levelling Function

    Never direct the laser beam at people or animals! Switch on the Quasar 6 When you switch on the Quasar 6 at the unit switch, the horizontal beam (H), the vertical beam (V1) and the plumb beam (L) are automatically switched on, and the pulse function is deactivated.
  • Página 20: Accuracy Check

    * The laser line C may be above or below marking A. Note: If the vertical measured distance H between marking A and the laser line C is outside the tolerance range, the Quasar 6 must be examined by an authorised customer service agent or by NEDO. Step 3 Set up the Quasar 6 approx.
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Note: If the errors cannot be rectified using one of the listed remedies, the Quasar 6 or the relevant accessory must be examined by an authorised customer service agent or by NEDO. Error Cause Remedy Insert and charge the re-...
  • Página 22: Specifications

    Operating temperature –10 °C to +50 °C Storage temperature –20 °C to +60 °C Dimensions Ø 150 mm / H 210 mm to 220 mm Weight 1.5 kg We reserve the right to make technical changes. Quasar 6 Operating Instructions...
  • Página 23: Accessories

    Quick-Fix adapter plate Receiver with rod clamp (optional accessory) For secure, stable setting up on a tripod. Detect the laser lines outdoors or in poor visibility. With rod clamp for mounting the receiver on a staff. Quasar 6 Operating Instructions...
  • Página 24 Pour votre sécurité......................25 Usage conventionnel ......................25 Environnement........................25 2 Conditionnement..................26 3 Attributs techniques ................26 Principe de fonctionnement du Quasar 6 ...............26 Domaines d'application....................27 4 Structure de l’appareil................27 Vue d’ensemble du Quasar 6 ................27 Panneau de commande du Quasar 6 ..............28 5 Première mise en service ................28 6 Alimentation .....................28...
  • Página 25: Remarques Générales

    Les réparations ne doivent être effectuées que par NEDO ou par un atelier de service après- vente agréé. N’ouvrez jamais l'appareil vous-même; la garantie sera annulée immédiate- ment. Maniement attentionné Le Quasar 6 étant un instrument sensible et précis, il doit être manipulé avec tout le soin nécessaire. Environnement Recyclage Pour éliminer un appareil usagé, le recycler en réintroduisant les matériaux dans le cycle de...
  • Página 26: Conditionnement

    Remarque : Brève description des accessoires à la page 34. Attributs techniques Principe de fonctionnement du Quasar 6 Le Quasar 6 projette jusqu'à 4 lignes laser verticales avec un angle de 90° les unes par rapport aux autres et qui se croi- sent au-dessus de l’appareil (V...
  • Página 27: Domaines D'aPplication

    Attributs techniques Domaines d'application Le Quasar 6 est utilisé principalement dans les domaines suivants : • aménagement intérieur • agencement de stands (pour salons) • pose de cloisons • installations de cuisines • installations électriques • constructions de plafonds (faux plafonds) Structure de l’appareil...
  • Página 28: Panneau De Commande Du Quasar 6

    (4,8 V / 2x2.4V) avec le chargeur fourni à la livraison (voir chapitre 6.2). Attention ! N’utiliser que le chargeur fourni avec l’appareil. Alimentation Insérer les accus Le Quasar 6 nécessite pour son fonc- tionnement 2 pack d’accus NiMH. • Presser les languettes à droite et à gau- che sur le couvercle du logement des ac- cus.
  • Página 29: Charger Les Accus

    (voir chapitre 6.2). Une exploitation au cours de la charge est possible, le temps de charge est ainsi prolongé. Ne jamais laisser le Quasar 6 à l’état de marche avec des accus vides ! 6.4 Temps de charge des accus Chargement plein en cas de laser éteint...
  • Página 30: Calage Automatique

    Mise en service du Quasar 6 A la mise en marche du Quasar 6 sur le commutateur, le rayon horizontal (H), le rayon vertical (V1) et le rayon d’aplomb (L) sont automatiquement mis en marche, la fonction d’impulsion est dé- sactivée.
  • Página 31: Vérification De La Précision

    A. Remarque : Si la distance H mesurée à l’aplomb entre A et C n'est pas dans la plage de tolérances, faire réviser le Quasar 6 par un atelier de service après-vente agréé ou par NEDO. Etape 3 Placer le Quasar 6 à...
  • Página 32: Anomalies De Fonctionnement

    Anomalies de fonctionnement Remarque : Si vous ne réussissez pas à remédier aux erreurs en prenant les mesures suivantes, faites vérifier le Quasar 6 ou l’accessoire en question par un atelier de service après-vente agréé ou par NEDO. Erreur Cause Remède...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Température de service –10 °C à +50 °C Température de stockage –20 °C à +60 °C Dimensions Ø 150 mm / H 210 mm à 220 mm Poids 1,5 kg Sous réserve de modifications techniques. Mode d’emploi Quasar 6...
  • Página 34: Accessoires

    Récepteur avec support de récepteur Pour un montage sécurisé sur un trépied. Permet de discerner les lignes laser en extérieur ou lorsque les conditions de visibilité ne sont pas bonnes. Montage du récepteur sur une mire. Mode d’emploi Quasar 6...
  • Página 35 Reglementair gebruik ..................... 36 Milieu ..........................36 2 Inhoud....................... 37 3 Technische kenmerken ................37 Werkingsprincipe Quasar 6 ................... 37 Toepassingsgebieden ....................38 4 Opbouw van het apparaat ............... 38 Overzicht Quasar 6 ....................38 Bedieningspaneel Quasar 6 .................. 39 5 Eerste inbedrijfstelling ................
  • Página 36: Algemene Aanwijzingen

    Reparaties altijd door NEDO of een geautoriseerde klantenservice uit laten voeren. Open het apparaat nooit zelf, daar anders de garantie vervalt. Zorgvuldig gebruiken De Quasar 6 is een gevoelig en uiterst nauwkeurig instrument en moet op grond daarvan met uiterste zorgvuldigheid worden behandeld. Milieu...
  • Página 37: Inhoud

    (L) loodrecht onder het kruis van de verticale laserlijnen. De Quasar 6 is voorzien van een pendel voor het zelfstandig waterpas zetten en compenseert scheefstand van het apparaat tot maximaal 3,5° in iedere richting.
  • Página 38: Toepassingsgebieden

    Technische kenmerken Toepassingsgebieden De Quasar 6 wordt bij voorkeur in onderstaande toepassingen gebruikt: • Interieurbouw • Opbouwen van beursstands • Droogbouw • Installeren van keukens • Elektroinstallaties • Plafondmontage (verlaagde plafonds) Opbouw van het apparaat Overzicht Quasar 6 3 instelbare apparaatpoten met...
  • Página 39: Bedieningspaneel Quasar 6

    Brandt rood bij onvoldoende voedingsspanning. Eerste inbedrijfstelling Quasar 6 Om de maximale bedrijfstijd te realiseren, moet bij de eerste inbedrijfstelling van de Quasar 6 geïntegreerde accuset (4,8 V / 2x2,4V) met het meegeleverde oplaadapparaat worden opgeladen. (zie hoofdstuk 6.2). Attentie! Alleen de meegeleverde oplader gebruiken.
  • Página 40: Accu Opladen

    (zie hoofdstuk 6.2). Tijdens het opladen kan gewoon met het apparaat worden gewerkt, al wordt de oplaadduur dan wel verlengd. De Quasar 6 nooit in ingeschakelde toestand met lege accu's laten staan! Oplaadduur van de accu's Volledig opladen bij uitgeschakelde laser <...
  • Página 41: Automatisch Waterpas Zetten

    De laserstraal nooit op mensen of dieren richten! De Quasar 6 inschakelen Tijdens het inschakelen van de Quasar 6 met behulp van de schakelaar, worden automatisch de horizontale straal (H) en de loodlijnstraal (L) ingeschakeld, de pulsfunctie is uitgeschakeld. Met behulp van de toets „Horizontal“ kan de horizontale straal in- c.q. uitgeschakeld worden (zie hoofdstuk 4.2).
  • Página 42: Nauwkeurigheid Controleren

    * De laserlijn C kan boven of onder de markering A liggen. Opmerking: Ligt de loodrecht gemeten afstand H tussen markering A en de laserlijn C buiten de tolerantie, moet de Quasar 6 door een geautoriseerde klantenservice of door NEDO worden gecontroleerd. Controlestap 3 De Quasar 6 ca.
  • Página 43: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Opmerking: Indien de storing niet met behulp van de genoemde maatregelen kan worden verholpen, moet de Quasar 6 door een geautoriseerde klantenservice of door NEDO worden gecontroleerd. Storing Oorzaak Remedie Accu volgens de opgaven Geen voedingsspanning plaatsen en opladen (zie Na het inschakelen van de hoofdstuk 6.1 c.q.
  • Página 44: Technische Specificaties

    2.5 / 4 uur Bedrijfsduur accu 9 h tot 30 h Pendelbeveiliging Boven schakelaar van apparaat Arbeidstemperatuur -10°C tot +50°C Opslagtemperatuur -20°C tot +60°C Afmetingen Ø 150 mm/H 210 mm tot 220 mm Gewicht 1.5 kg Technische wijzigingen voorbehouden. Gebruiksaanwijzing Quasar 6...
  • Página 45: Toebehoren

    Voor een betere herkenning van de Herkennen van de laserlijnen bij slechte laserstralen. zichtomstandigheden. Quick-Fix adapterplaat Laserzichtbril met ontvanger Voor een stevige opstelling op een statief. Voor een betere herkenning van de laserstralen. Vinden van de laserlijnen buitenshuis of bij slechte zichtomstandigheden. Gebruiksaanwijzing Quasar 6...
  • Página 46 Uso reglamentario ......................47 Medio ambiente ......................47 2 Volumen de suministro ................48 3 Características técnicas................48 Principio de funcionamiento Quasar 6 ..............48 Áreas de aplicación ......................49 4 Montaje del aparato ................. 49 Sinopsis Quasar 6 ....................49 Campo de uso Quasar 6 ..................50 5 Primera puesta en funcionamiento ............
  • Página 47: Indicaciones Generales

    Las reparaciones deben ser realizadas siempre por NEDO o por un servicio al cliente autorizado. Nunca abra usted mismo el aparato, si lo hace expira la garantía. Manipulación cuidadosa El Quasar 6 es un instrumento sensible y de alta precisión y por tanto debe tratarse con el cuidado que corresponde. Medio ambiente Eliminación de desechos...
  • Página 48: Volumen De Suministro

    (L) a plomada debajo de la cruz de las líneas láser verticales. El Quasar 6 está provisto de un péndulo para su autonivelación y compensa posiciones oblicuas del aparato hasta 3.5° en cada dirección.
  • Página 49: Áreas De Aplicación

    Características técnicas Áreas de aplicación El Quasar 6 se utiliza preferentemente en las siguientes áreas: • Interiorismo • Arquitectura de ferias • Construcción en seco • Instalaciones de cocinas • Instalaciones eléctricas • Construcción de techos (techos acoplados) Montaje del aparato...
  • Página 50: Campo De Uso Quasar 6

    Primera puesta en funcionamiento Para obtener el máximo tiempo de funcionamiento, en la primera puesta en servicio del Quasar 6, cargue el juego de acumulador integrado (4,8 V / 2x2.4V) con el cargador incluido en el volumen de suministro (véase capítulo 6.2).
  • Página 51: Cargar Vez El Acumulador

    (véase capítulo 6.1). ). Es posible el funcionamiento durante el proceso de carga, ello aumenta el tiempo de carga. ¡No dejar nunca el Quasar 6 con acumuladores vacíos en estado encendido! Tiempo de carga del acumulador Carga completa con láser desconectado...
  • Página 52: Autonivelación

    ¡No dirigir el rayo láser a personas ni animales! Conectar Quasar 6 Al conectar el Quasar 6 en el interruptor del aparato se conectan automáticamente el rayo horizontal (H), el rayo vertical (V1) y el rayo perpendicular (L), la función de impulsos está...
  • Página 53: Control De La Precisión Del Aparato

    A. Indicación: Cuando la distancia H medida a plomada entre la marca A y la línea láser C se encuentra fuera del rango de tolerancia, el Quasar 6 debe ser verificado por un servicio técnico autorizado o por NEDO.
  • Página 54: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Indicación: Si los fallos no pueden ser eliminados con las medidas de remedio adoptadas, el Quasar 6 debe ser verificado por un servicio técnico autorizado o por NEDO. Fallo Causa Remedio Colocar el acumulador de acuerdo a las especificaciones...
  • Página 55: Datos Técnicos

    Temperatura de trabajo –10 °C hasta +50 °C Temperatura de –20 °C hasta +60 °C almacenamiento Medidas Ø 150 mm / Altura 210 mm hasta 220 mm Peso 1,5 kg Reservado el derecho a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones Quasar 6...
  • Página 56: Accesorios

    Quick-Fix adaptación del trípode Receptor con soporte para receptor Para una colocación segura sobre un trípode. Detectar la línea láser en el área exterior o ante condiciones de visibilidad deficientes. Montaje del receptor a una vara de medición. Manual de instrucciones Quasar 6...
  • Página 57 Применение по назначению ..................58 Охрана окружающей среды ..................58 2 Комплектация ..................59 3 Технические особенности ..............59 Принцип действия Quasar 6 ................59 Область применения....................60 4 Конструкция прибора ................60 Quasar 6 ........................ 60 Элементы управления Quasar 6 ................. 61 5 Ввод...
  • Página 58: Общие Положения

    Общие положения Правила техники безопасности Документация Прежде, чем начать пользоваться прибором Quasar 6 , пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцей по применению и содержащимися в ней правилами техники безопасности. Следование инструкции гарантирует безупречную работу. Лазерное излучение Излучение лазера класса 2 по DIN EN 60825-1: 2007 (VDE 087, часть...
  • Página 59: Комплектация

    адаптер UK Пластина-мишень Примечание: краткое описание принадлежностей см. на стр. 67. Технические особенности Принцип действия Quasar 6 Quasar 6 проецирует до 4 вертикальных лазерных линий, смещенных относительно друг друга на 90° и пересекающихся над прибором – V ). Также проецируется одна...
  • Página 60: Область Применения

    Технические особенности Область применения Quasar 6 в первую очередь применяется в следующих областях: • внутренняя отделка зданий • возведение выставочных стендов • сухая отделка помещений • монтаж кухонного оборудования • электромонтаж • устройство потолков (подвесные потолки) Конструкция прибора Quasar 6 3 регулируемые...
  • Página 61: Элементы Управления Quasar 6

    Ввод в эксплуатацию Quasar 6 Для обеспечения максимального времени работы прибора, при первом использовании Quasar 6 зарядите встроенные аккумуляторы (4,8 В / 2x2.4В) зарядным устройством, входящим в комплект поставки (см. главу 6.2). Внимание! Применяйте только зарядное устройство, входящее в поставку.
  • Página 62: Зарядка Аккумулятора

    Если горит светодиодный индикатор "Аккумулятор", и раздаётся продолжительный звуковой сигнал, то требуется подзарядка аккумулятора зарядным устройством (см. главу 6.2). Прибор может работать во время зарядки, но продолжительность зарядки увеличивается. Никогда не оставляйте Quasar 6 во включенном состоянии с разряженными аккумуляторами! Время зарядки аккумулятора...
  • Página 63: Самовыравнивание

    Никогда не неправлять луч лазера в глаза! Также не наводить лазер на других людей или животных! Включение Quasar 6 При включении Quasar 6 автоматически включаются горизонтальный (H), вертикальный (V1) и нижний (L) лучи, а пульсация выключена. Кнопкой „Horizontal“ можно включать/выключать горизонтальный луч (см. главу 4.2).
  • Página 64: Проверка Точности Прибора

    * Лазерная линия С может находиться как выше, так и ниже отметки A. Примечание: Если измеренное по вертикали расстояние H между отметкой A и лазерной линией C находится вне пределов допуска, то нужно проверить Quasar 6 в специализированной сервисной организации или на фирме NEDO. Paso 3 Поставьте...
  • Página 65: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Примечание: Если невозможно устранить неисправность с помощью приведенных здесь рекомендаций, то нужно проверить Quasar 6 или соответствующие принадлежности в специализированной сервисной организации или на фирме NEDO. Рекомендации по Неисправность Причина устранению Установите и зарядите После включения Отсутствует электропитание...
  • Página 66: Технические Характеристики

    Через выключатель прибора Рабочая температура –10 °C … +50 °C Температура хранения –20 °C … +60 °C Размеры Ø 150 мм / высота 210 - 220 мм Вес 1,5 кг Оставляем за собой право на технические изменения. Инструкция по эксплуатации Quasar 6...
  • Página 67: Принадлежности

    Для лучшего распознавания лазерных линий при плохих условиях видимости. Quick-Fix быстрый крепеж Приемник + Держатель приемника Для надёжной установки прибора на штатив. Обнаружение лазерных линий вне помещений или при плохих условиях видимости. Для крепления приемника на рейке. Инструкция по эксплуатации Quasar 6...

Este manual también es adecuado para:

460 930

Tabla de contenido