Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Proyector FP 30 D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kinoton FP 30 D

  • Página 1 Instrucciones de servicio Proyector FP 30 D...
  • Página 2 Impreso en Alemania, edición de noviembre 2003 Estas instrucciones de servicio sólo pueden reimprimirse o reproducirse de otro modo, incluso en extracto, con la autorización expresa de la casa KINOTON. Editor responsable del contenido: KINOTON GmbH Redacción y composición: KINOTON GmbH, -c.auer-, Industriestr. 20a, Germering...
  • Página 3 Estas instrucciones de servicio tienen como fin ayudarle a conocer el proyector FP 30 D y los aparatos correspondientes, y aprovechar las posibilidades de aplicación conformes al objetivo. Las instrucciones de servicio contienen indicaciones importantes para poder hacer funcionar el proyector de forma segura, técnicamente adecuada y económica.
  • Página 4 Modificaciones Estado de estas instrucciones de servicio: noviembre del 2003 Estado: 11/2003...
  • Página 5 Peligros debidos a la energía eléctrica................. 1-5 1.2.5 Modificaciones constructivas en el proyector FP 30 D............1-6 1.2.6 Limpieza del proyector FP 30 D y eliminación adecuada de los productos......1-6 1.2.7 Derechos de autor ........................ 1-6 Transporte y colocación / Montaje..............2-7 2.1 Transporte ........................
  • Página 6 Funcionamiento y componentes ..............3-19 3.1 Descripción del funcionamiento ...................3-19 3.2 Componentes del Proyección ..................3-20 3.2.1 Carcasa..........................3-20 3.2.2 Pista de película y ventanilla de imagen................3-21 3.2.2.1 Ajustar la presión de patín ..................... 3-21 3.2.2.2 Ajustar la altura del patín ....................3-22 3.2.3 Chapaleta de imagen ......................
  • Página 7 FP 30 D 3.6.3 Fricciónes..........................3-36 3.6.3.1 Fricción de desbobinado no propulsada (fricción superior) .......... 3-36 3.6.3.2 Fricción de bobinado propulsada (fricción inferior) ............3-36 3.6.3.3 Ajuste fricción superior y inferior: .................. 3-37 3.6.3.4 Fricción regulada electrónicamente (Opción)..............3-37 3.6.3.5 Eje de bobinas ....................... 3-37 3.7 Sistema eléctrico y automatización (opcional).............
  • Página 8 Salida sonora con borne de 8 polos ................... 8-70 8.3.3 Pletina principal 81-34 con relés..................8-71 8.4 Esquemas de conexiones ....................8-72 8.4.1 Esquema de cableado del FP 30 D ..................8-72 8.4.2 Esquema de cableado del linterna..................8-73 8.4.3 Esquema de cableado del equipo sonoro Reverse-Scan ..........8-74...
  • Página 9 Obligaciones del usuario El usuario se compromete a que en el proyector FP 30 D solamente trabajen personas que • estén familiarizadas con las prescripciones sobre la seguridad en el trabajo y sobre la prevención de accidentes, y que hayan sido instruidas para el manejo...
  • Página 10 Utilización conforme al objetivo El proyector FP 30 D sirve para la reproducción de películas sonoras de 35 mm. Cualquier otra utilización distinta o de rango superior, se considera como no conforme al objetivo. La casa KINOTON GmbH no se responsabiliza por los daños derivados de aquí.
  • Página 11 FP 30 D Prescripciones de seguridad 1.2.1 Símbolos empleados PELIGRO Este símbolo significa un peligro inminente directo para la vida y la salud de las personas. La falta de observación de estas indicaciones tiene como consecuencia graves repercusiones nocivas para la salud, e incluso lesiones de peligrosidad mortal.
  • Página 12 1.2.2.2 Separador de película Los separadores de película impiden que la película se enrolle alrededor del rodillo dentado, después de una rotura de película o tras una unión pegada que se haya soltado. INDICACIÓN Los separadores de película están presentes en todos los rodillos dentados. 1.2.2.3 Interruptor principal Con el interruptor principal en la puerta del proyector se puede desconectar el...
  • Página 13 FP 30 D Peligro mecánico por astillas de vidrio proyectadas: - durante el servicio de la lámpara de xenón estando abierta la caja de lámpara - al cambiar la lámpara de xenón PELIGRO DE EXPLOSION No desactive nunca el interruptor de contacto de puerta.
  • Página 14 1.2.6 Limpieza del proyector FP 30 D y eliminación adecuada de los productos Las sustancias y materiales empleados deben aplicarse de forma técnicamente correcta y eliminarse convenientemente. Esto rige especialmente: - para la limpieza con disolventes - para la lubricación del proyector...
  • Página 15 • Proyector FP 30 D (estándar) • Proyector FP 30 D-R (con marcha atrás) • Proyector FP 30 D-RR (con marcha atrás para funcionamiento con dos proyectores (rock-and-roll) ) Equipo sonoro • Equipo de sonido Reverse-Scan - con lector analógico y digital - con lector analógico...
  • Página 16 Conjunto de bobinas para la aplicación con equipo de platos de película • Limpiador de película • Instrucciones de servicio INDICACIÓN Sobre otros accesorios adicionales puede usted informarse en el prospecto o directamente consultando a KINOTON GmbH o nuestro internet: www.kinoton.com. Estado: 11/2003...
  • Página 17 FP 30 D Colocación INDICACIÓN El proyector se suministra completamente cableado y comprobado en fábrica. ATENCIÓN • Preste atención al levantar el proyector a que no sufran daños los cables eléctricos. • Utilice para la elevación únicamente herramientas apropiadas. •...
  • Página 18 Indicaciónes importantes sobre la instalación 2.3.3.1 Dibujo acotado 4000 m Linterna 2000 hasta 7000 W 2000 m 600 m Linterna 700 hasta 2000 W 10° 10° 1200 1426 Ilustración 2-1 Dibujo acotado del FP 30 D con linterna y bobinas Estado: 11/2003 2-10...
  • Página 19 FP 30 D 2.3.3.2 Colocación Ilustración 2-2 Colocación con aparatos periféricos Rack de sonido Linterna Panel de operación BWR Proyector Ventana de proyección Paso de la película Rectificador Platos 2.3.3.3 Cables DC entre el rectificador y la linterna ATENCIÓN Para evitar anomalías, es necesario: •...
  • Página 20 2.3.3.5 Conexión de potencia Ilustración 2-3 Conexión de potencia para FP 30 D Estado: 11/2003 2-12...
  • Página 21 15 m del intercambiador de calor. En caso de temperaturas del entorno elevadas y conducciones más largas, debe aislarse la tubería flexible. Montaje Ilustración 2-4 Proyector FP 30 D Instrucciones de servicio 2-13...
  • Página 22 2.4.1 Llenar aceite de engranajes INDICACION Utilice únicamente el tipo de aceite 3672. Gruz de Malta Marcación del nivel de aceite (roja y verde) Tapón sobre la mirilla Tubo de ventilación Ilustración 2-5 Engranaje de mando con mirilla 1. Extraiga el tubo flexible del borne y retire la tapa roja del tubo flexible. 2.
  • Página 23 FP 30 D 2.4.2 Montar la linterna Tornillos Una de las puertas laterales • Retire las puertas laterales de la linterna. Suelte para ello los dos tornillos superiores y extraiga la puerta levantándola hacia arriba Ilustración 2-6 Linterna Tuercas/tornillos superiores Tuercas/tornillos inferiores Cable de conexión, linterna...
  • Página 24 2.4.2.1 Embornar los cables Emborne los cables en la regleta de bornes (flecha). Los cables que vienen del proyector están identificados en correspondencia con la regleta de bornes. Preste atención también al color del cable. Ilustración 2-9 Embornar los cables 2.4.2.2 Acoplar los cables DC •...
  • Página 25 INDICACIÓN Los planos de conexión de bornes para FP 30 D los encontrará en el capítulo 8.3.1. ATENCIÓN El embornado de los cables sólo debe ser realizado por un especialista en electricidad.
  • Página 26 INDICACIÓN • Consulte por favor la descripción en las correspondientes instrucciones de servicio que se adjuntan con la refrigeración por agua. • A partir de una potencia de lámpara de 3000 W es necesaria una refrigeración por agua de la ventanilla de imagen. •...
  • Página 27 CCA o la automatización por ordenador ASK 1. El FP 30 D-R es capaz de rebobinar la película a través de la ventanilla de película. Una unidad de levantamiento del patín se encarga de que la película corra al revés suavemente a través de la ventanilla.
  • Página 28 Panel de operación Bobina de bobinado Rieles de base Linterna Ilustración 3-1 Proyector FP 30 D 3.2.1 Carcasa En la carcasa están fijados todos los rodillos de conducción de película, la óptica de proyección, el equipo sonoro y la caja de lámpara.
  • Página 29 FP 30 D 3.2.2 Pista de película y ventanilla de imagen En la pista de película se guía exactamente la película. Con la presión del patín se optimiza la posición de la imagen. Caja de obturador Dispositivo de cambio de máscaras Pista de película...
  • Página 30 3.2.2.2 Ajustar la altura del patín Ajuste la altura del patín, de modo que el patín se adapte perfectamente a la pista de marcha de película y al rodillo dentado. • Para poder ajustar la altura, el patín tendrá que ser retirado. •...
  • Página 31 FP 30 D 3.2.4 Dispositivo de cambio de máscaras Dispositivo de cambio de máscaras Formato múltiple Pasador de arrastre (tornillo moleteado) Taladro para el pasador de arrastre Formato 1:1,66 Formato 1:1,85 Formato CS Ilustración 3-6 Formato en la ventanilla de imagen Ilustración 3-7...
  • Página 32 3.2.4.3 Cambio de formato con torreta de objetivos doble Pulse para ello la tecla en el panel de operación del proyector o en el panel de control BWR. Si el proyector está equipado con una torreta de objetivos doble y un formato triple, resultan las siguientes combinaciones de formato: Combinación de formato , o bien...
  • Página 33 FP 30 D 3.2.5 Formato manual (sólo con torreta manual o soporte para un objetivo) El cambio manual de formatos se realiza introduciendo el correspondiente objetivo en la ventanilla de imagen. El objetivo debe introducirse hasta que alcance el tope y encastre perceptiblemente.
  • Página 34 • Apriete firmemente los tres tornillos de fijación y marque este ajuste. Realice para ello una raya sobre el anillo de fijación hasta el obturador. 3.2.6.2 Ajuste fino del obturador Si se observa en la pantalla un arrastre del obturador hacia arriba ("E" derecha) o hacia abajo ("E"...
  • Página 35 FP 30 D 3.2.7.2 Cambio automático del objetivo Enclavamiento magnético Barrera fotoeléctrica (sensor) control de tensión para mover la torreta Botón de ajuste de la nitidez de imagen (manual) Tubo del objetivo Placa codificadora de posición Tornillos moleteados Para enhebrar fácilmente la película afloje el control de tensión –...
  • Página 36 El mando sobre la platina activa el motor del revólver , girando el revólver de objetivo por medio de una correa dentada INDICACIÓN • Junto con el objetivo se cambia también el formato (véase también el capítulo 3.2.4). • La colocación del revólver deberá ser efectuada por expertos (véase el Manual de Servicio).
  • Página 37 FP 30 D 3.2.9.2 Regulación automática del enfoque (opcional) Ilustración 3-18 Motores para el cambio de formatos/objetivos Motor y pletina de control dispositivo de cambio de objetivos Correa dentada for lens turret drive Motor y pletina de control ajuste del enfoque...
  • Página 38 3.2.10.1 Regulación manual de el encuadre Rueda manual de ajuste Eje hacia el casquillo de acoplamiento • Girando hacia la derecha la rueda manual: el encuadre se desplaza hacia arriba • Girando hacia la izquierda la rueda manual: el encuadre se desplaza hacia abajo Ilustración 3-19 Regulación de el encuadre...
  • Página 39 FP 30 D 3.2.12 Rodillo dentado Con rodillos dentados, se transporta continuamente la película. Los dientes de los rodillos dentados engranan al hacerlo en la perforación de la película Ilustración 3-22 Rodillo dentado (ulterior) Ilustración 3-23 Rodillo dentado (superior) Rodillo dentado...
  • Página 40 3.2.12.1 Ajuste de la distancia entre la pata de apriete y el rodillo dentado La distancia entre el rodillo dentado y la pata de apriete debe ser de dos espesores de película. • Gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste (flecha).
  • Página 41 Deje realizar el cambio y los ajustes necesarios únicamente a personal técnico adiestrado o al servicio de asistencia técnica de KINOTON GmbH. • Como opción puede estar aplicado un sensor en el lector de sonido. Este sensor puede explorar las etiquetas sobre la película, que constituyen marcas para funciones automáticas.
  • Página 42 El proyector puede ser equipado con un limpiador de película. Accionamiento Motor principal para Cruz de Malta Masa volante sobre eje sonoro Rodillo dentado de recogida ulterior Cadena de accionamiento para la fricción de bobinado Fricción de bobinado Ilustración 3-29 Proyector FP 30 D Estado: 11/2003 3-34...
  • Página 43 FP 30 D 3.6.1 Accionamiento principal Accionamiento, eje del rodillo dentado de entrega previo Motor sincrónico Accionamiento, eje del rodillo dentado de recogida ulterior Cadena de accionamiento para la fricción de bobinado Disco dentado, accionamiento del obturador Accionamiento del rodillo dentado y del eje de entrega Ilustración 3-30...
  • Página 44 El engranaje de la cruz de Malta (flecha) está encapsulado y colocado de pie en un baño de aceite. Ilustración 3-32 Engranaje encapsulado 3.6.3 Fricciónes 3.6.3.1 Fricción de desbobinado no propulsada (fricción superior) El muelle presiona al disco suelto, a través de un fieltro, sobre el disco fijo que está...
  • Página 45 Girando hacia la izquierda Disminuye la presión (disminuye la tracción de la película) INDICACIÓN En los proyectores con retroceso FP 30 D-R/-RR tienen ambas fricciones un accionamiento propio. 3.6.3.4 Fricción regulada electrónicamente (Opción) Las fricciones electrónicas actuan mediante un motor de fricción. El motor se controla con una tarjeta controladora.
  • Página 46 Sistema eléctrico y automatización (opcional) 3.7.1 Puerta de proyector Pletina principal 81-34 Relé Conmutador 24/25 fps Fuente de alimentación 24 V Convertidor de frecuencia Ilustración 3-35 Puerta de proyector 3.7.2 Fuente de alimentación para el lector de sonido Reverse-Scan Fuente de alimentación para el lector de sonido Reverse-Scan (sonido digital y analógico) 2 alimentaciones-LED...
  • Página 47 FP 30 D 3.7.4 Sistemas automatización (opcional) FP 30 D con ASK 1 con EMK 1 FP 30 D con SA 2 INDICACIÓN • ASK 1 es un sistema de automatización por ordenador que puede controlar las funciones de proyector y sala. Para más detalles, vea el manual de funcionamiento correspondiente.
  • Página 48 Estado: 11/2003 3-40...
  • Página 49 FP 30 D Elementos de operación Interruptor principal El interruptor principal se encuentra en la puerta del proyector Interruptor principal en posición I: La alimentación de corriente está conectada. Se enciende la lámpara roja de disposición de servicio. Interruptor principal en posición 0: La alimentación de corriente está...
  • Página 50 Cambio de objetivo y de formato a imagen normal (tecla opcional). Cambio de objetivo y de formato a Widescreen (tecla opcional). Cambio de objetivo y de formato a Cinemascope (tecla opcional). Activa el transporte de la película hacia atrás (tecla opcional). Arranca el ciclo automático.
  • Página 51 FP 30 D Teclas Conectar la luz de la sala Conectar la iluminación del escenario Conectar la luz de la sala para Detener la luminosidad de la reproducción de diapositivas iluminación del escenario, más clara o más oscura (rojo) Detener la luminosidad de la luz de la Desconectar la iluminación del...
  • Página 52 4.3.2 Panel de sala (opcional) Ilustración4-3 Panel de sala Teclas Conectar la luz de la sala Conectar la iluminación del escenario Desconectar la luz de la sala Detener la luminosidad de la iluminación del escenario, más clara o más oscura (rojo) Detener la luminosidad de la Desconectar la iluminación del luz de la sala, más clara o más...
  • Página 53 FP 30 D Servicio y anomalías Rutina de conexión y desconexión 5.1.1 Conectar 1. Conecte la alimentación de tensión externa en la sala de proyección. 2. Conecte el interruptor basculante (posición "I“) en la puerta del proyector. El interruptor se enciende de color rojo.
  • Página 54 Rutinas de colocación de película para el servicio de proyección 1. Encaje la bobina de película llena sobre el eje de entrega del proyector, o prepare el equipo de platos de largometraje (véanse Desbobinado las instrucciones de servicio del equipo de platos de largometraje horizontal, capítulo 4, Servicio).
  • Página 55 FP 30 D Anomalías 5.4.1 Generalidades Aunque la técnica y la programación garantizan un desarrollo perfecto del sistema, pueden producirse sin embargo anomalías en el proyector debido a un manejo incorrecto, modo de proceder erróneo, etc. En este capítulo le informamos sobre las posibles anomalías, mensajes de anomalía y la posible eliminación de las...
  • Página 56 Anomalía Posible causa Remedio Defectos de • Fricción superior demasiado fuerte • Aflojar perforación en • Presión de patín demasiado grande • Ajustar la dirección de • Dientes desgastados del rodillo de entrega o • Cambiar el rodillo paso del rodillo de cruz Defectos de •...
  • Página 57 ATENCION Si se producen graves anomalías, debería usted ponerse en contacto con el servicio local de asistencia técnica o con la central de KINOTON GmbH, teléfono: 00 49 / 89 / 89 44 46-0. Instrucciones de servicio 5-49...
  • Página 58 Estado: 11/2003 5-50...
  • Página 59 FP 30 D Mantenimiento / limpieza y conservación Generalidades ATENCIÓN • Los trabajos en el sistema eléctrico sólo deben ser ejecutados por un especialista en electricidad. • Asegure el proyector contra una conexión desautorizada, para todos los trabajos de limpieza y reparación. El proyector debe separarse de la red en todos los casos (desconectar el interruptor principal).
  • Página 60 Semanalmente Proyector Limpiarlo con un paño suave. Refrigeración por agua Controle si son estancas todas las uniones de tubos flexibles. Mensualmente Refrigeración por agua Limpiar con un pincel el condensador de aire. Rodillos de reenvío Lubrique los ejes de los rodillos de reenvío con aceite universal Esso.
  • Página 61 FP 30 D Lubricar el engranaje de la cruz de Malta 6.3.1 Turnos para el cambio de aceite (tipo 3672): • Después de 50 horas de servicio • Después de 500 horas de funcionamiento o 3 meses • Seguidamente, cada de 4000 horas de servicio o una vez al año 6.3.2...
  • Página 62 Cadena inferior Suelte los tres tornillos en la brida de apoyo de la fricción de bobinado (flechas). Gire la brida en pasos de 120° hasta que esté tensada la cadena, y fije otra vez la brida. Ilustración 6-2 Tensar la cadena inferior 6.4.2 Cambiar el rodillo dentado Rodillo dentado con tornillo de fijación...
  • Página 63 FP 30 D 6. Aplique otra vez el separador de película Coloque dos trozos de película entre el rodillo dentado y el separador. Presione ligeramente el separador contra el rodillo dentado y apriete al mismo tiempo los tornillos de fijación.
  • Página 64 6.4.4 Cambiando el disco de fieltro de la fricción mecánica • Quitar la tuerca y el muelle. • Quitar el disco móvil. • Quite el disco de fieltro usado (flecha blanca) y coloque el filtro engrasado nuevo. • Ponga uno por uno el disco móvil, el muelle y la tuerca en el eje de la fricción.
  • Página 65 FP 30 D Listas de piezas de repuesto y de desgaste Piezas de repuesto y de desgaste para la parte de proyección Denominación Fig. Pos. Unidades Cintas deslizantes de película 7-1/7-3 1000 463 17005 Rodillo de reenvío, medio 5322 525 60096 Tapa para rodillo de reenvío...
  • Página 66 Ilustración 7-1 Ilustración 7-2 Estado: 11/2003 7-58...
  • Página 67 FP 30 D Ilustración 7-3 Ilustración 7-4 Instrucciones de servicio 7-59...
  • Página 68 Piezas de repuesto y de desgaste para el accionamiento y el engranaje Denominación Fig. Pos. Unidades Diafragma circulante, de una aleta 5322 515 20015 Eje del obturador 5322 535 50009 Rueda dentada 7-5/7-7 5322 522 30089 Marcación del nivel de aceite 5322 532 70114 Rueda de cadena 5322 522 30088...
  • Página 69 FP 30 D Ilustración 7-6 Instrucciones de servicio 7-61...
  • Página 70 Ilustración 7-7 Ilustración 7-8 Estado: 11/2003 7-62...
  • Página 71 FP 30 D Electricidad y mando Denominación Fig. Pos. Unidades Sensor de rotura de película IR 1000 282 67008 Pletina principal 81-34 1000 216 97102 Relé 44.52, 24 V= 5 A 1000 280 87001 Fuente de alimentación, 24 V, 5 A...
  • Página 72 Platillos de cambio Denominación Unidades Platillo de cambio con eje ∅ 12,7 mm (USA) / 35-mm-película 1000 535 77035 1000 705 37013 Kodak hueso Platillo de cambio con eje ∅ 12,7 mm / 35-mm- película 1000 535 77024 1000 705 37014 Kodak hueso Platillo de cambio con eje ∅...
  • Página 73 FP 30 D Dispositivo de cambio de máscaras Denominación Unidades Dispositivo de cambio de máscaras doble 0070 410 00021 Dispositivo de cambio de máscaras triple 0070 410 00031 Formato triple gefräst 1000 451 17012 Pletina de control ajuste del enfoque FCS 81-01/00...
  • Página 74 Lector de sonido Reverse-Scan Denominación Unidades Soporte de LEDs con 2 LEDs (analógico/digital) 1000 212 97001 Soporte de LED digital 1000 212 97002 Optica de sonido (analógico/digital) 1000 380 27005 Tarjeta con linea CCD Cat. 954 R 0080 500 00954 Tarjeta con célula solar Cat.
  • Página 75 Lámpara de sonido, intensidad 1,48 A Dimensiones y pesos Versión / Componente Relación de tamaños Peso Proyector FP 30 D 424 mm x 750 mm x 2340 mm 140 kg Fricciones 600/1800/4000 m ∅ 9 mm ó ∅ 12,7 mm...
  • Página 76 Conexiones - planos de ocupación 8.3.1 Ocupación de bornes del FP 30 D 8.3.1.1 Regletero 1 (regletero principal) Núm. Conexión (origen) Color Conexión (destino) Conductor de protección, tierra (40) PE ve/am Fase de red (60) L negro Cable de alimentación de red 230 V / 50 –...
  • Página 77 FP 30 D 8.3.1.2 Regletero 2 (funciones del proyector) ∅ Conexión (fuente) Color EMK 1. conexión: No. (bk) Relé + 24 V tensión de control - 24 V tensión de control Arranque HACIA DELANTE GND / com 1 + 2...
  • Página 78 8.3.1.3 Regletero 3 (funciones de sala) optional Conexión / Función con EMK 1: No. (bk) Cortina COM Cortina ABRIR Cortina CERRAR Luz de sala COM Luz de sala ON Luz de sala A MEDIAS Luz de sala OFF Luz de escenario COM Luz de escenario ON Luz de escenario OFF Masking COM...
  • Página 79 FP 30 D 8.3.3 Pletina principal 81-34 con relés Instrucciones de servicio 8-71...
  • Página 80 Esquemas de conexiones 8.4.1 Esquema de cableado del FP 30 D L e n s T u r r e t B o a r d MATRIX SENSOR FU PARAMETERS C E 1 = 0 1 C E 2 = 0 2...
  • Página 81 FP 30 D 8.4.2 Esquema de cableado del linterna Ventilador de lámpara Motor del ventilador Contador de horas de servicio Interruptor de red Tecla de encendido Interruptor de contacto de puerta Interruptor de contacto de puerta Interruptor de corriente de aire Thermointerruptor Amperímetro...
  • Página 82 8.4.3 Esquema de cableado del equipo sonoro Reverse-Scan Estado: 11/2003 8-74...
  • Página 83 EC Declaration of Conformity Messrs.: Kinoton GmbH, Industriestr. 20 a, 82110 Germering company name, address Machine: Projector designation FP 30 D 3312 type serial number version Relevant EC stipulations: Machine regulation 89/392/EWG 73/23/EWG if need be other relevant EC regulations...