Publicidad

Enlaces rápidos

PICCOLO
nuove aspirazioni
new vacuums, new ambitions
Standard P
Bedienungsanleitung - Manuel d'Utilisation
Istruzioni per l'Uso - User Manual
Gebruiksaanwijzing - Manual de Instrucciones
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TMB PICCOLO Standard P

  • Página 1 PICCOLO nuove aspirazioni new vacuums, new ambitions Standard P Bedienungsanleitung - Manuel d’Utilisation Istruzioni per l’Uso - User Manual Gebruiksaanwijzing - Manual de Instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Originalbetriebsanleitung, Notice originale, Istruzioni Originali, Original instructions, Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing, Instrucciones originales INHALTSVERZEICHNIS - TABLE DES MATIÈRES - INDICE - CONTENTS - INHOUDSOPGAVE - ÍNDICE DE CONTENIDOS Inhaltsverzeichnis, Table des matières, Indice, Contents, Inhoudsopgave, Índice de contenidos …………………………………………………………………………………………. Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias…………………….
  • Página 3: Warnhinweise, Reccommandations Importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias

    Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias A CH Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Behalten Sie dieses Dokument, damit Sie jeder Zeit auf den Inhalt zurück greifen können. Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Klammern oder Krampen usw.) bitte für Säuglinge und Kleinkinder unzugänglich aufbewahren und sofort entsorgen.
  • Página 4 Warnhinweise, Reccommandations importantes, Avvertenze, Warnings, Waarscuwingen, Advertencias Read carefully the instructions in this booklet and keep it handy for further reference. Failure to observe these warnings can affect the safety of the vacuum. The packaging components (plastic bags, staples, etc.) can be dangerous and must therefore be kept out of the reach of children and handicapped persons, etc.
  • Página 5: Gerätebeschreibung, Description, Descrizione, Description, Omschrijving, Descripción

    Gerätebeschreibung, Description, Descrizione, Description, Omschrijving, Descripción A CH Gerätegriff Poignée Maniglia Haube Couvercle Coperchio Drehknopf Poignée de deblocage du couvercle Manopola per sblocco Manchon d’aspiration Saugstutzen Bocchetta Filter-Kontrolleucht Voyant lumineux Spia luminosa Ein/Aus - Schalter Commutateur Marche/Arrêt Interruttore a pedale Steckdose Prise pour électrobrosse Presa per elettrospazzola...
  • Página 6: Set Mit Standardzubehör, Accessoires Standard, Accessori A Corredo, Standard Accessory Set, Standaard Hulpstukken Set, Juego De Accesorios Estándar

    Set mit Standardzubehör, Accessoires standard, Accessori a corredo, Standard accessory set, Standaard hulpstukken set, Juego de accesorios estándar A CH Fugendüse Embout plat Lancia piatta Polsterdüse Suceur plat Bocchetta Pinseldüse Brosse ronde Pennello Teleskopische Saugrohr Rallonge télescopique Prolunga telescopica Tuyau flexible d’aspiration Saugschlauch Tubo flex Griff...
  • Página 7: Sonderzubehör, Options, Opzioni, Options, Opties, Opciones

    Sonderzubehör, Options, Opzioni, Options, Opties, Opciones A CH Sonderzubehör: Accessoires facultatifs: A – Kartuschenfilter HEPA – Teil Nr. 405418 A – Filtre à cartouche HEPA – Piece No. 405418 B – Steckvorrichtung für Zubehör – Teile Nr. 412527 B – Porte accessoires – Piece No. 412527 C –...
  • Página 8: Gerätebeschreibung, Description, Descrizione, Description, Omschrijving, Descripción

    Gerätebeschreibung, Description, Descrizione, Description, Omschrijving, Descripción...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    A CH Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG • Dieses Gerät ist sowohl für den privaten Hausgebrauch als auch zur berufsmäßigen Verwendung geeignet. •...
  • Página 10 A CH BEDIENUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Vor dem Gebrauch des Staubsaugers die Bedienungsanleitung durchlesen. Der Staubsauger ist nur zum Aufsaugen von Trockenrückstände; geeignet. Saugteile nicht an Ohren, Mund oder Augen halten. KEINE EXPLOSIVEN UND BRENNBAREN STOFFE AUFSAUGEN ! EINSATZ DES STAUBSAUGERS Staubsauger aus dem Karton nehmen. Flexiblen Schlauch auf den Ansaugstutzen schieben (1). NETZANSCHLUSS Bitte überprüfen Sie das Staubsaugerkabel auf Defekte.
  • Página 11: Utilisation Conforme

    Cher Client,, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure UTILISATION CONFORME • Cet aspirateur est à usage domestique ou commercial. Ne pas utiliser à l'extérieur. •...
  • Página 12: Utilisation

    UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION Attention: avant d’utiliser l’aspirateur, lire attentivement ce manuel. L’appareil doit être utiliser uniquement pour l’aspiration de substances solides. Eviter que l’appareil en marche ne vienne en contact avec oreilles, yeux, bouche. NE PAS ASPIRER DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU EXPLOSIVES ! MIS EN MARCHE DE L’ASPIRATEUR Extraire l’aspirateur du carton.
  • Página 13: Uso Conforme

    Gentile Cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro USO CONFORME • Questa macchina è stata progettata per usi privati o professionali solo ed esclusivamente in interni •...
  • Página 14 UTILIZZO Attenzione: Prima di utilizzare l'aspiratore leggere attentamente il presente libretto d'uso. L'apparecchio può essere utilizzato solo per l'aspirazione di sostanze solide. Evitare che l'accessorio in funzione pervenga a distanza ravvicinata da organi delicati quali orecchie, bocca, occhi, ecc. NON ASPIRARE SOSTANZE INFIAMMABILI O ESPLOSIVE ! MESSA IN FUNZIONE DELL‘ASPIRATORE Estrarre l'aspiratore dall'imballo.
  • Página 15: Proper Use

    GB IRL Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use PROPER USE • This vacuum cleaner can be used for household or commercial use Do not use outdoors.
  • Página 16 GB IRL OPERATION INSTRUCTION MANUAL Attention: Before using the machine, read carefully this manual. The vacuum can be used on to suck solids substances. Do not put the working tool near eyes, ears or mouth. DO NOT SUCK INFLAMMABLE OR EXPLOSIVE SUBSTANCES ! HOW TO MAKE THE MACHINE WORKING Pull the machine out of the box.
  • Página 17: Reglementair Gebruik

    Beste Klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. REGLEMENTAIR GEBRUIK • Dit apparaat is bedoeld voor privé- of professioneel gebruik binnenshuis •...
  • Página 18: Mogelijke Storingen

    BEDIENING HANDLEIDING LET OP: De handleiding zorgvuldig lezen alvorens de machine in gebruik te nemen. De machine kan gebruikt worden om vaste stoffen op te zuigen.Plaats de zuigmond niet dicht bij de ogen, oren of mond. GEEN ONTVLAMBARE OF EXPLOSIEVE STOFFEN OPZUIGEN ! DE MACHINE GEBRUIKSKLAAR MAKEN Haal de machine uit de verpakking.
  • Página 19: Uso Previsto

    Estimado Cliente, Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior USO PREVISTO • Esta aspiradora puede ser utilizada en el hogar o para usocomercial. No use al aire libre. •...
  • Página 20: Utilización

    UTILIZACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡ ATENCIÓN ! Antes de utilizar el aspirador leer atentamente las instrucciones para su uso. El aparato puede ser utilizado para la aspiración de sustancias sólidas. Evitar que el accesorio entre en funcionamiento cerca de órganos delicados como orejas, boca y ojos. ¡...
  • Página 21: Ersatzteilliste, Liste Des Pièces Détachées, Parti Di Ricambio, Spare Parts List, Onderdelenlijst, Repuestos

    Ersatzteilliste, Liste des pièces détachées, Parti di ricambio, Spare parts list, Onderdelenlijst , Repuestos...
  • Página 22 Ersatzteilliste, Liste des pièces détachées, Parti di ricambio, Spare parts list, Onderdelenlijst , Repuestos...
  • Página 23 Ersatzteilliste, Liste des pièces détachées, Parti di ricambio, Spare parts list, Onderdelenlijst , Repuestos Position Part No Position Part No 401052 417983 405417 417985 405419 417987 409765 418019 416870 418028 416968 418106 417092 418141 417096 418147 417107 418178 417175 418180 417267 418199 417271...
  • Página 24: Technische Daten, Données Techniques, Dati Tecnici, Technical Specifications, Technische Gegevens, Datos Técnicos

    Technische Daten, Données techniques, Dati tecnici, Technical specifications, Technische gegevens, Datos técnicos Model Model Standard Modello M.U. Model Model Modelo Spannung Tension électrique 230-240 Voltaggio Voltage 50 / 60 Spanning Voltaje Motorenleistung Puissance Nom./Max. Potenza Nom./Max. 1200/1400 Power Nom./Max. Vermogen Nom./max. Potencia Nom./Max.
  • Página 25: Schaltplan, Diagramme Eléctrique, Schema Elettrico, Wiring Diagram, Schakelschema, Esquema Eléctrico

    Schaltplan, Diagramme eléctrique, Schema elettrico, Wiring diagram, Schakelschema, Esquema eléctrico Legenda: IG : Interrupteur bipolaire - Interruttore bipolare - Zweinpoliger schalter - Two-pole switch - Twee-pool schakelaar - Interruptor bipolar CB : Condensatore - Capacitor - Condensator - Condensador Kondensator - Condensateur - MO : Motor - Moteur - Motor - Motor - Motore - Motor SL :...
  • Página 26: Umweltschutz, Protection De L'eNvironnement, Protezione Dell'aMbiente, Environmental Protection, Zorg Voor Het Milieu, Protección Del Medio Ambiente

    Umweltschutz, Protection de l’environnement, Protezione dell’ambiente, Environmental protection, Zorg voor het milieu, Protección del medio ambiente A CH Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Materialien, die einer Verwertung zugeführt Hausmüll, sondern führen Sie diese einer werden sollten.Bitte entsorgen Sie Altgeräte Wiederverwertung zu.
  • Página 27: Conformiteitsverklaring, Declaracion De Conformidad

    VERKLAREN IN UITSLUITENDE VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE IL PRODOTTO DECLARA BAJO LA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO Piccolo STANDARD P Model / Model / Modèle / Model /Modello / Modelo 2014 Made in / Baujahr / An de costruction / Jaar van costruction /Anno di costruzione / Año de costrucción 2006/42/CE CE Direttiva Macchine Are in conformity with the undermentioned prodduct’s specifications :...
  • Página 28 Stempel und Unterschrift des Verkäufers Cachet et signature du Distributeur Timbro e firma del rivenditore Dealer’s signature and stamp Handtekening en stempel distributeur Sello y firma del Revendedor TMB srl Via Cà Nova Zampieri, 5 37057 San Giovanni Lupatoto VR Italy nuove aspirazioni...

Tabla de contenido