Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 81

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH 4
DEUTSCH 23
FRANÇAIS 43
NEDERLANDS 63
ESPAÑOL 83
ITALIANO 103
PORTUGUÊS 122
TÜRKÇE 142

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips HQ9190

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4 DEUTSCH 23 FRANÇAIS 43 NEDERLANDS 63 ESPAÑOL 83 ITALIANO 103 PORTUGUÊS 122 TÜRKÇE 142...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. ◗ Only use the powerplug supplied. ◗ The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. ◗...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH The display ◗ This appliance offers you the unique possibility to choose the display layout you prefer: a number layout or a battery symbol layout. Press the on/off button approx. 3 seconds to enter the menu.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH mode.To deactivate the travel lock, press the on/off button for 3 seconds again (see chapter 'Storage'). You can change the display layout at any time. Note: when you start using the appliance for the first time or after a long period of disuse, it could take several minutes before anything appears on the display.
  • Página 5 When the battery is running low, the display shows a blinking minutes indication and blinking plug symbol when you switch the shaver off. HQ9190 only: you will also hear a few short beeps. ◗ Battery symbol layout: When the battery is running low, the display shows a blinking battery symbol and blinking plug symbol when you switch the shaver off.
  • Página 6 ◗ When the shaving heads need to be replaced (every two years), the shaving unit symbol starts blinking when you switch the shaver off. HQ9190 only: at the same time you will hear a beep. - If you do not replace the shaving heads right away, the shaving unit symbol remains visible during the next 7 shaves.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Charging Make sure the appliance is switched off before you start charging it. Charging normally takes approx. 1 hour. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 30 days.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ◗ Lift the shaver from the stand without tilting Removing and inserting the clock Turn the clock anticlockwise (1) ('click') and pull it out (2). Insert the clock (1) and turn it clockwise (2) ('click').
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Replacing the battery Remove the cap.Then remove the battery by means of a miniature screwdriver. Insert a new battery and put the cap back into place. Using the appliance Personal Comfort Control ◗...
  • Página 10 ◗ The 'N' position is best suited for normal skin. ◗ The in-between positions are suitable for skin types between normal and sensitive. ◗ HQ9190 only: the display shows the position selected. Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Close the trimmer with your index finger. Cleaning and maintenance Clean the shaver when the tap symbol with blinking water drops appears on the display.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Every day: shaving unit and hair chamber Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Every six months: shaving heads Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the cutters and guards with the brush supplied. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Charging stand Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. You can clean the charging stand with a moist cloth.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Activating the travel lock ◗ Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode (indicated by a rotating key symbol). ◗ Wait a few seconds without pressing the on/off button to activate the travel lock.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Página 17 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Página 18 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ◗ Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every six months: shaving heads'. Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. ◗ Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Cause 1: long hairs and dirt are obstructing the shaving heads. ◗ Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'. Cause 2: the shaving heads are damaged or worn. ◗...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. ◗ Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. ◗...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ◗ Das Gerät erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Um eines der Displaylayouts auszuwählen, beenden Sie das Drücken des Ein-/ Ausschalter, wenn das gewünschte Layout angezeigt wird. Warten Sie einige Sekunden, ohne den Ein- /Ausschalter zu drücken, bis Sie ein akustisches Signal hören.
  • Página 24 Minutenanzeige und das Steckersymbol werden auf dem Display angezeigt. Akku fast leer ◗ Zahlen-Layout: Wenn der Akku fast vollständig leer ist, blinken Minutenanzeige und Steckersymbol auf dem Display, sobald Sie den Rasierer ausschalten. Nur HQ9190: Sie hören außerdem einige kurze Signaltöne.
  • Página 25 ◗ Akku-Layout: Wenn der Akku fast vollständig leer ist, blinken Akkusymbol und Steckersymbol auf dem Display, sobald Sie den Rasierer ausschalten. Nur HQ9190: Sie hören außerdem einige kurze Signaltöne. Akku leer ◗ Wenn die Akkukapazität zu niedrig ist, um das Gerät zu betreiben, wird "LO"...
  • Página 26 - Sie können das Gerät zurückstellen, indem Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt halten, während das Schereinheitssymbol blinkt. Das Symbol wird dann ausgeblendet. Nur HQ9190: Sie hören einen kurzen Signalton zur Bestätigung. - Haben Sie das System nach 7 Anwendungen nicht zurückgestellt, wird dies automatisch ausgeführt.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen. Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich ca. 30 Tage kabellos rasieren. Gerät laden Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Die Uhr entnehmen und einsetzen Drehen Sie die Uhr gegen den Uhrzeigersinn (1), bis sie sich hörbar löst, und ziehen Sie sie heraus (2). Zum Einsetzen der Uhr (1) drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (2), bis sie hörbar einrastet.
  • Página 29 ◗ Die Position "S" ist für empfindliche Haut geeignet. ◗ Die Position "N" ist für normale Haut geeignet. ◗ Die Einstellungen dazwischen eignen sich für Hauttypen von normal bis empfindlich. ◗ Nur HQ9190: Die gewählte Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
  • Página 30 - Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. - Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie das Gerät über den Netzschalter aus. Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Schließen Sie den Langhaarschneider mit dem Zeigefinger. Reinigung und Wartung Reinigen Sie den Rasierer, wenn das Wasserhahnsymbol mit blinkenden Wassertropfen auf dem Display erscheint. Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Spülen Sie einfach die Schereinheit und die Haarauffangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser ab.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Achten Sie darauf, dass Schereinheit und Haarauffangkammer richtig sauber sind. Spülen Sie den Rasierer von außen ab. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird. Setzen Sie die Scherköpfe in die Schereinheit; setzen Sie den Scherkopfhalter wieder ein und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie die Schereinheit.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen. Aufbewahrung ◗ Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. ◗ Bewahren Sie das Gerät in dem Luxus-Etui bzw. in der Kassette auf, oder stellen Sie es in die Ladestation.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ◗ Der Motor schaltet sich aus, und das Schlüsselsymbol auf dem Display zeigt an, dass die Reisesicherung aktiviert ist. Hinweis:Wenn Sie innerhalb der folgenden Sekunden den Ein-/Ausschalter drücken, wird nicht die Reisesicherung aktiviert, sondern Sie haben einen der zwei Displaylayout-Modi ausgewählt.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ9 Scherköpfe. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, und öffnen Sie die Schereinheit.
  • Página 37 Recyclingstellen abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service- Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den Rasierer-Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Página 38 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ◗ Reinigen Sie Schermesser und Scherkörbe mit der beiliegenden Bürste (siehe "Reinigung und Wartung",Abschnitt "Alle 6 Monate: Scherköpfe"). Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. ◗ Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe "Scherköpfe austauschen").
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Auf dem Display wird das Wort "CHECK" angezeigt, und das Schereinheitssymbol sowie das Wasserhahnsymbol blinken. Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. ◗ Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen (siehe "Reinigung und Wartung").
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. ◗ Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni. ◗ Le cordon d'alimentation transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Afficheur ◗ Cet appareil vous offre la possibilité unique de choisir entre deux modes d'affichage: numérique ou symboles. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant environ 3 secondes pour accéder au menu. Le menu propose trois modes différents: le mode verrouillage et deux modes d'affichage.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS les secondes qui suivent, le mode verrouillage est activé et le premier mode d'affichage n'est pas sélectionné. Pour désactiver le mode verrouillage, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes (voir le chapitre Rangement).
  • Página 44 Batterie faible ◗ Affichage numérique: Lorsque vous éteignez l'appareil et que la batterie est presque déchargée, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. HQ9190 uniquement: plusieurs signaux sonores retentissent. ◗ Affichage de symboles: Lorsque vous éteignez l'appareil et que la batterie est presque déchargée, les symboles de la pile et...
  • Página 45 ◗ Lorsque vous devez remplacer les têtes de rasage (tous les deux ans), le symbole du rasoir commence à clignoter lorsque vous arrêtez l'appareil. (HQ9190 uniquement: un signal sonore retentit). - Si vous ne remplacez pas les têtes de rasage tout de suite, le symbole du rasoir reste affiché...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Après 3 secondes, le symbole de la clé s'affiche; maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé. Le programme de démonstration démarre automatiquement. Pendant la démonstration, l'appareil est automatiquement mis en marche à deux reprises.Vous pouvez interrompre la démonstration en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Lorsque le rasoir est complètement chargé, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de retirer la fiche du rasoir. Base de recharge ◗ Vous pouvez également charger l'appareil à l'aide de la base de recharge. ◗...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Réglage de l'heure ◗ Réglez l'heure en appuyant sur le petit bouton à l'arrière de l'horloge. L'heure peut uniquement être réglée vers l'avant. Remplacement de la pile Retirez le couvercle et ôtez la pile à l'aide d'un tournevis miniature.
  • Página 49 ◗ La position N est recommandée pour les peaux normales. ◗ Les positions intermédiaires sont recommandées pour les peaux normales ou sensibles. ◗ HQ9190 uniquement: la position sélectionnée s'affiche. Utilisation du rasoir Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS - Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s'habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Replacez le capot de protection sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS En général, rincez l'unité de rasage et le compartiment à poils à l'eau chaude après chaque utilisation. Veillez à ce que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Nettoyage quotidien de l'unité...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie. Nettoyage des têtes de rasage tous les six mois Ouvrez l'unité de rasage, faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (1), puis retirez- le (2).
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse fournie. Tous les six mois, appliquez une goutte d'huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Base de recharge Ne plongez jamais la base de recharge dans l'eau et ne la rincez pas sous le robinet.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Verrouillage Si vous partez en voyage avec votre rasoir, vous pouvez le verrouiller. Le verrouillage empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement. Activation du verrouillage ◗ Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour basculer en mode verrouillage (signalé...
  • Página 55 Remplacement Remplacez les têtes de rasage lorsque le symbole du rasoir s'affiche. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips HQ9. Arrêtez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
  • Página 56 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles: - Cordon d'alimentation HQ8500/HQ8000 - Têtes de rasage Philips HQ9 - Spray de nettoyage des têtes de rasage Philips HQ110. Pas disponible au Canada. - Cordon pour voiture HQ8010 Environnement ◗ Lorsqu'il ne fonctionne plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères mais...
  • Página 57 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dépannage Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants. Cause 1: les têtes de rasage sont sales.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est enfoncé. Cause 1: la batterie est vide. ◗ Rechargez le rasoir. Reportez-vous au chapitre Charge. Cause 2: l'appareil n'est pas branché sur le secteur.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Cause 2: les têtes de rasage sont endommagées ou usées. ◗ Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au chapitre Remplacement.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. ◗ Gebruik uitsluitend de bijgeleverde powerplug. ◗ De powerplug zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Het display ◗ Dit apparaat biedt u de unieke mogelijkheid uw favoriete displayweergave te kiezen: een cijferweergave of een weergave met accusymbool.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS geeft aan dat het display is ingesteld op de gewenste weergave. Opmerking: nadat u de aan/uitknop gedurende 3 seconden hebt ingedrukt, wordt eerst de reisvergrendelingsmodus weergegeven (aangegeven door een roterend sleutelsymbool). Als u enkele seconden wacht voordat u opnieuw op de aan/uitknop drukt, wordt de reisvergrendeling geactiveerd en schakelt het display niet over naar de eerste weergavemodus.
  • Página 64 Als de accu bijna leeg is, beginnen de minutenaanduiding en het stekkersymbool te knipperen wanneer u het scheerapparaat uitschakelt. Alleen HQ9190: u hoort ook enkele korte piepjes. ◗ Weergave met accusymbool: Als de accu bijna leeg is, beginnen het accu- en het stekkersymbool te knipperen wanneer u het scheerapparaat uitschakelt.
  • Página 65 3 seconden op de aan/uitknop te drukken wanneer het scheerunitsymbool knippert. Het scheerunitsymbool verdwijnt dan van het display. Alleen HQ9190: u hoort ter bevestiging een kort piepje. - Als u het systeem na deze 7 scheerbeurten niet hebt gereset, dan reset het systeem zich...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Demonstratieprogramma Het apparaat heeft een uniek demonstratieprogramma. ◗ Houd de aan/uitknop 6 seconden ingedrukt. Na 3 seconden wordt het sleutelsymbool weergegeven; houd de aan/uitknop ingedrukt. Het demonstratieprogramma start automatisch. Tijdens de demonstratie wordt het apparaat 2 keer automatisch ingeschakeld.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Het apparaat opladen Steek het apparaatstekkertje in het scheerapparaat. Steek de powerplug in het stopcontact. Haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat wanneer de accu volledig opgeladen is.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Plaats het klokje in de oplader (1) en draai het rechtsom (2) tot het vastklikt. De tijd instellen ◗ Stel de tijd in door op het kleine knopje aan de achterzijde van het klokje te drukken. De tijd kan alleen vooruit worden gezet.
  • Página 69 ◗ De tussenliggende standen zijn geschikt voor huidtypen die tussen gevoelig en normaal liggen. ◗ Alleen HQ9190: de ingestelde stand wordt op het display weergegeven. Scheren Schakel het scheerapparaat in door één keer op de aan/uitknop te drukken.
  • Página 70 - Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. - Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door één keer op de aan/uitknop te drukken. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het scheerapparaat om beschadiging te voorkomen.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Schoonmaken en onderhoud Maak het scheerapparaat schoon wanneer het kraansymbool met knipperende waterdruppels op het display wordt weergegeven. Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. De normale manier om het apparaat schoon te maken is de scheerunit en de haarkamer na iedere scheerbeurt met heet water schoon te spoelen.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Spoel de buitenkant van het scheerapparaat schoon. Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf. Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Sluit de scheerunit. Tondeuse Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS ◗ Bewaar het apparaat in de luxe cassette of het luxe etui of plaats het in de oplader. Reisvergrendeling Als u het scheerapparaat wilt meenemen op reis, kunt u het vergrendelen. Deze reisvergrendeling zorgt ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt ingeschakeld.
  • Página 75 Vervang de scheerhoofden wanneer het scheerunitsymbool op het display wordt weergegeven. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ9 Philips-scheerhoofden. Schakel het scheerapparaat uit, haal de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het apparaat. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen.
  • Página 76 6 seconden ingedrukt houdt. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ8500/HQ8000 powerplug - HQ9 Philips-scheerhoofden - HQ110 Philips-reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus) - HQ8010 autosnoer Milieu ◗ Gooi het apparaat niet bij het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
  • Página 77 Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Página 78 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat dan naar uw Philips- dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS ◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt. Oorzaak 1: de accu is leeg. ◗ Laad de accu op. Zie hoofdstuk 'Opladen'. Oorzaak 2: het scheerapparaat is niet op netspanning aangesloten.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS ◗ Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. Oorzaak 2: de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten. ◗ Vervang de scheerhoofden. Zie hoofdstuk 'Vervanging'.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. ◗ Utilice sólo la clavija adaptadora que se suministra. ◗ La clavija adaptadora transforma la corriente de 100 - 240 voltios a un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. La pantalla ◗ Con este aparato podrá seleccionar la presentación de la pantalla y elegir entre una presentación con números o con el símbolo de la batería.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Espere unos segundos sin pulsar el botón de encendido/apagado hasta que oiga un pitido. Éste indica que la pantalla se ha ajustado a la presentación seleccionada. Nota: el primer modo al que accede después de presionar el botón de encendido/apagado durante 3 segundos es el de bloqueo para viajes (indicado mediante el símbolo de una llave giratoria).
  • Página 84 Si se está agotando la batería, al apagar la afeitadora la pantalla mostrará la indicación de minutos y el símbolo de la clavija parpadeando. Sólo modelo HQ9190: oirá además unos pitidos cortos. ◗ Presentación con el símbolo de la batería: Si se está...
  • Página 85 ◗ Cuando sea necesario sustituir los cabezales de afeitado (cada dos años), al apagar el aparato comenzará a parpadear el símbolo de la unidad de afeitado. Sólo modelo HQ9190: al mismo tiempo oirá un pitido. - Si no sustituye los cabezales de afeitado en ese momento, el símbolo de la unidad de afeitado...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL - Si no ha reajustado el sistema transcurridos esos 7 afeitados, el sistema se reajustará automáticamente. Programa de demostración El aparato tiene un exclusivo programa de demostración. ◗ Pulse el botón de encendido/apagado durante 6 segundos.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Carga del aparato Conecte la clavija del aparato a la afeitadora. Enchufe la clavija adaptadora a la red. Cuando la batería se haya cargado completamente, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Inserte el reloj (1) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (2; oirá un clic). Establecimiento de la hora ◗ Para establecer la hora del reloj pulse el botón pequeño situado en la parte posterior del mismo.
  • Página 89 ◗ La posición "N" es la posición recomendada para pieles normales. ◗ Las posiciones intermedias son las posiciones recomendadas para pieles entre normales y sensibles. ◗ Sólo modelo HQ9190: en la pantalla aparecerá la posición seleccionada. Afeitado Encienda la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado.
  • Página 90 - Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. - Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Apague la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado. Después de usar la afeitadora, coloque siempre la tapa protectora para evitar que se deteriore.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato cuando aparezca en la pantalla el símbolo del grifo con gotas de agua parpadeando. Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. La forma habitual de limpiar el aparato es enjuagando la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Enjuague el exterior del aparato. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado.Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Cierre la unidad de afeitado.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Almacenamiento ◗ Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la afeitadora. ◗ Guarde el aparato en su funda/estuche de lujo o colóquelo en el soporte de carga. Bloqueo para viajes Si va a viajar, puede bloquear la afeitadora. Gracias al bloqueo para viajes, la afeitadora no se encenderá...
  • Página 95 Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ9. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Página 96 Cierre la unidad de afeitado. ◗ El símbolo de la unidad de afeitado desaparecerá si mantiene pulsado el botón de encendido/apagado durante 6 segundos. Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: - Clavija adaptadora HQ8500/HQ8000. - Cabezales de afeitado Philips HQ9.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL - Limpiador de cabezales de afeitado Philips HQ110 (spray limpiador para cabezales de afeitado). - Cable para el coche HQ8010. Medio ambiente ◗ Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
  • Página 98 Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ◗ Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo suministrado. Consulte la sección "Cada seis meses: cabezales de afeitado" del capítulo "Limpieza y mantenimiento". Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL En la pantalla aparecerán la palabra CHECK (Comprobar) y los símbolos del grifo y de la unidad de afeitado parpadearán. Causa 1: hay pelos largos y suciedad que obstruyen los cabezales de afeitado. ◗...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Importante Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. ◗ Utilizzate esclusivamente la spina in dotazione. ◗ La spina consente di trasformare la tensione 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Display ◗ Questo apparecchio consente di scegliere il tipo di visualizzazione desiderata, ossia a scala numerica oppure mediante il simbolo della batteria. Premete il pulsante on/off per circa 3 secondi per accedere al menu. Il menu dispone di tre diverse modalità: la modalità...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO entro pochi secondi, viene attivata la funzione di blocco, per cui non è possibile selezionare la prima modalità di visualizzazione. Per disattivare la funzione blocco, premete nuovamente il pulsante on/off per 3 secondi (vedere il capitolo "Come riporre l'apparecchio").
  • Página 104 ◗ Visualizzazione numerica: Quando la batteria è quasi scarica, sul display lampeggiano i minuti e il simbolo della spina non appena il rasoio viene spento. Solo HQ9190: vengono inoltre emessi brevi segnali acustici. ◗ Visualizzazione del simbolo batteria: Quando la batteria è quasi scarica, sul display lampeggiano il simbolo della batteria e il simbolo della spina non appena il rasoio viene spento.
  • Página 105 (ogni due anni), il simbolo dell'unità di rasatura inizierà a lampeggiare sul display non appena il rasoio verrà spento. Solo HQ9190: verrà inoltre emesso un segnale acustico. - Se le testine di rasatura non verranno sostituite tempestivamente, il simbolo dell'unità di rasatura rimarrà...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Programma di dimostrazione L'apparecchio è dotato di uno speciale programma di dimostrazione. ◗ Tenete premuto il pulsante on/off per 6 secondi. Dopo 3 secondi viene visualizzato il simbolo della funzione di blocco.Tenete premuto il pulsante on/off.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Ricarica dell'apparecchio Inserite lo spinotto nel rasoio. Inserite la spina nella presa di corrente a muro. Quando la batteria è completamente carica, scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Supporto di ricarica ◗...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Inserite l'orologio (1) e ruotatelo in senso orario (2) fino a farlo scattare in posizione. Impostazione dell'ora ◗ Per impostare l'ora, premete il pulsante posto sul retro dell'orologio. È possibile impostare l'orologio solo in avanti. Sostituzione della batteria Togliete il tappo, rimuovere la batteria servendosi di un piccolo giravite.
  • Página 109 ◗ La posizione "S" è indicata per la pelle normale. ◗ Le posizioni intermedie sono indicate per pelli da normali a sensibili. ◗ Solo HQ9190: sul display viene visualizzata la posizione selezionata. Modalità di rasatura Accendete l'apparecchio premendo una volta il pulsante on/off.
  • Página 110 - Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off. Dopo l'uso, riponete l'apposito cappuccio di protezione sul rasoio per evitare danneggiamenti.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Pulizia e manutenzione Pulite il rasoio quando sul display lampeggia il simbolo del rubinetto con le gocce d'acqua. Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per pulire a fondo l'apparecchio, sciacquate l'unità di rasatura e il vano di raccolta peli con acqua calda dopo ogni utilizzo.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Sciacquate la parte esterna dell'apparecchio. Chiudete l'unità di rasatura ed eliminate l'acqua in eccesso. Non asciugate l'unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Aprite di nuovo l'unità...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Chiudete l'unità di rasatura. Tagliabasette Pulite il tagliabasette dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Pulite il tagliabasette con la spazzola in dotazione.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ◗ Riporre l'apparecchio nell'apposita custodia oppure posizionarlo nel supporto di ricarica. Funzione di blocco Quando si è in viaggio, è possibile bloccare il rasoio. La funzione di blocco impedisce che il rasoio venga accidentalmente acceso. Attivazione della funzione di blocco ◗...
  • Página 115 Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ9 Philips. Spegnete il rasoio, scollegate la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. Premete il pulsante di sgancio per aprire l'unità...
  • Página 116 Accessori Accessori disponibili: - Spinotto HQ8500/HQ8000. - Testine di rasatura HQ9 Philips. - HQ110 Philips Head Cleaner (spray detergente per testine). - Cavo auto HQ8010. Tutela dell'ambiente ◗ Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non smaltite l'apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale.
  • Página 117 Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. Localizzazione guasti Prestazioni di rasatura ridotte Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è stato sciacquato accuratamente o con acqua sufficientemente calda.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ◗ Ricaricate la batteria.Vedere il capitolo "Ricarica". Causa 2: l'apparecchio non è stato collegato alla presa di corrente. ◗ Inserite la spina nella presa di corrente a muro. L'unità di rasatura si è scollegata dal rasoio.
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Importante Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta futura. ◗ Utilize apenas a ficha fornecida. ◗ A ficha transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa inferior a 24 volts.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Visor ◗ Este aparelho oferece a possibilidade única de escolher a forma de apresentação do visor: numérico ou o símbolo da bateria. Prima o botão ligar/desligar aprox. três segundos para entrar no menu. O menu possui três modos diferentes: o modo de bloqueio de viagem e dois modos de apresentação do visor.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS dentro de alguns segundos, o bloqueio de viagem é activado e o visor não passa para o primeiro modo de apresentação do visor. Para desactivar o bloqueio de viagem, prima novamente o botão ligar/desligar por três segundos (consulte o capítulo 'Arrumação').
  • Página 123 Quando a pilha começa a ficar fraca, o visor mostra a indicação dos minutos intermitente e o símbolo da ficha intermitente quando desliga a máquina de barbear. Apenas HQ9190: também se ouvem alguns bips curtos. ◗ Apresentação com símbolo da bateria: Quando a pilha começa a ficar fraca, o visor...
  • Página 124 (de dois em dois anos), o símbolo da unidade de corte fica intermitente quando se desliga a máquina de barbear. Apenas HQ9190: ao mesmo tempo, ouvirá um bip. - Se não substituir as cabeças de imediato, o símbolo da unidade de corte permanece visível durante as sete barbas seguintes.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Passados três segundos, aparece o símbolo de bloqueio; mantenha o botão ligar/desligar premido. A demonstração inicia-se automaticamente. Durante a demonstração o aparelho liga-se automaticamente por duas vezes. A demonstração pode ser interrompida se premir o botão ligar/desligar.
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Quando a bateria estiver completamente carregada, desligue a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina. Base de carga ◗ O aparelho também pode ser carregado colocando-o na base de carga.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Acerto do relógio ◗ Acerte as horas premindo o pequeno botão na parte de trás do relógio. As horas só podem ser acertadas para a frente. Substituição da bateria Retire a tampa. Depois, retire a bateria com o auxílio de uma chave de parafusos pequena.
  • Página 128 ◗ A posição 'N' é a melhor para peles normais. ◗ As posições intermédias são adequadas para peles normais e sensíveis. ◗ Apenas HQ9190: o visor indica a posição seleccionada. Barbear Ligue a máquina de barbear premindo uma vez o botão ligar/desligar.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS - A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina de barbear premindo o botão ligar/desligar uma vez. Sempre que se servir da máquina de barbear coloque-lhe a tampa de protecção...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS A maneira normal de limpar o aparelho é enxaguando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente sempre que se servir da máquina de barbear. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte. Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente. A câmara de recolha dos pêlos também pode ser limpa a seco, utilizando para o efeito o pincel de limpeza fornecido.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Aparador Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina. Limpe o aparador como pincel de limpeza fornecido.
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS ◗ Guarde o aparelho dentro da bolsa de luxo ou coloque-o sobre a base. Bloqueio de viagem Se for viajar, pode bloquear a máquina. O bloqueio de viagem impede que a máquina se ligue acidentalmente.
  • Página 134 Substitua as cabeças de corte quando o símbolo da unidade de corte aparecer no visor. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de corte Philips HQ9. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e puxe a ficha do aparelho para fora da máquina.
  • Página 135 - HQ8500/HQ8000 ficha de alimentação. - HQ9 cabeças de corte Philips. - HQ110 produto de limpeza de cabeças de corte Philips (spray para limpeza das cabeças). - HQ8010 cabo para o carro. Ambiente ◗ Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil,...
  • Página 136 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar a máquina a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente. Eliminação da bateria da máquina de barbear A bateria só...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS ◗ Substitua as cabeças de corte. Consulte o capítulo 'Substituição'. A máquina não funciona quando se prime o botão ligar/desligar. Causa 1: a bateria está vazia. ◗ Recarregar a bateria. Consulte o capítulo 'Carga'.
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS ◗ Limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo 'Limpeza e manutenção'. Causa 2: as cabeças de corte estão danificadas ou gastas. ◗ Substitua as cabeças de corte. Consulte o capítulo 'Substituição'.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Önemli Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. ◗ Sadece cihaz ile birlikte verilen güç fişini kullanınız. ◗ Güç fişi 100-240 volt'u güvenli seviye olan 24 volt ve daha düşük değerlere çevirmektedir.
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Ekran ◗ Bu cihaz, tercih ettiğiniz ekran görünümünü seçme şansını sunar: sayı görünümü veya pil simgesi görünümü. Menüye girmek için açma/kapama düğmesini yaklaşık 3 saniye basılı tutun. Üç farklı menü modu bulunmaktadır: seyahat kilidi modu ve iki ekran planı...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE açma/kapama düğmesine tekrar 3 saniye basın (bkz. 'Saklama' bölümü). Ekran görünümünü istediğiniz zaman değiştirebilirsiniz. Not: Cihazı uzun bir zaman kullanmadıysanız veya ilk kez kullanıyorsanız, ekranın aktif hale geçmesi birkaç dakika alabilir. Ekran şu bilgileri gösterir: Şarj etme ◗...
  • Página 143 TÜRKÇE Pil zayıf iken ◗ Sayı görünümü: Pilin gücü azalırken cihazı kapattığınızda, dakika ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Sadece HQ9190 için: birkaç kısa sesli uyarı duyulur. ◗ Pil simgesi görünümü: Pilin gücü azalırken cihazı kapattığınızda, pil ve fiş simgesi yanıp sönmeye başlar. Sadece HQ9190 için: birkaç...
  • Página 144 Tıraş başlıklarının değiştirilmesi ◗ Tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğinde (her iki yılda bir), cihazı kapattığınızda bir tıraş ünitesi simgesi yanıp sönmeye başlar. Sadece HQ9190 için:Aynı zamanda bir sesli uyarı duyulur. - Tıraş başlıklarını derhal değiştirmediğiniz takdirde, 7 tıraş seansı boyunca tıraş ünitesi simgesi ekranda gösterilecektir.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Normal şarj süresi yaklaşık 1 saattir. Tıraş makinesini şarj etmeden de hemen elektriğe bağlayarak tıraş olabilirsiniz. Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesinin ortalama 30 gün kordonsuz tıraş süresi vardır. Cihazın şarj edilmesi Cihazın fişini tıraş...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Saatin çıkarılması ve takılması Saati saat yönünün tersine döndürün (1) ("klik") ve çekip çıkartın (2). Saati takın (1) ve saat yönünde döndürün (2) ("klik"). Saatin ayarlanması ◗ Saatin arka tarafındaki küçük düğmeye basarak saat ayarını...
  • Página 147 'Sensitive' (Hassas) ayarına getirebilirsiniz. ◗ 'S' ayarı hassas ciltler için idealdir. ◗ 'N' ayarı normal ciltler için idealdir. ◗ Ara konumlar, normal ve hassas arası ciltler için kullanılabilir. ◗ Sadece HQ9190 için: seçilen konum ekranda gösterilir.
  • Página 148 Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. - Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. - Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama düğmesine bir kez basarak cihazı kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını, hasar görmemeleri için her kullanımdan sonra...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Düzelticiyi işaret parmağınızla kapatın. Temizlik ve bakım Ekranda su damlayan musluk simgesi yanıp sönmeye başladığında tıraş makinesini temizleyin. Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. Cihazı temizlemenin normal yolu, her kullanımdan sonra, tıraş...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam olarak temizlenmesine özen gösterin. Cihazın dış kısmını durulayın. Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayınız.Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakın.
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Tıraş ünitesini kapatın. Düzeltici Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz. Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin. Düzelticiyi birlikte gelen fırçayla temizleyiniz. Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş...
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ◗ Cihazı şık kutusunda/çantasında saklayın ya da şarj ünitesine takılı bırakın. Seyahat kilidi Seyahate giderken tıraş makinesini kilitlemek mümkündür. Seyahat kilidi, tıraş makinesinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Seyahat kilidini çalıştırma ◗ Seyahat kilidi moduna (dönen anahtar simgesiyle gösterilir) geçmek için açma/kapama düğmesine 3 saniye basın.
  • Página 153 Değiştirme Ekranda tıraş ünitesi simgesi gösterildiğinde, tıraş başlıklarını değiştirin. Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ9 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatarak, güç fişini prizden çıkartın ve cihaz fişini tıraş makinesinden çekin. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın.
  • Página 154 Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: - HQ8500/HQ8000 güç fişi. - HQ9 Philips tıraş başlıkları - HQ110 Philips tıraş başlığı temizleyici (tıraş başlığı temizleme spreyi) - HQ8010 araba kiti. Çevre ◗ Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi yetkililere verin.
  • Página 155 Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. Sorun giderme Tıraş performansı azaldı.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Tıraş makinesi yeterince durulanmamış ya da yeterince sıcak su kullanılmamıştır. ◗ Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü Neden 2: uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. ◗ Birlikte verilen fırça ile bıçak ve koruyucu parçaları...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ◗ Tıraş ünitesi tıraş makinesinden ayrılırsa, tekrar kolayca yerine takabilirsiniz ('klik'). Ekranda CHECK mesajı gösteriliyor ve bir tıraş ünitesi simgesi ve bir musluk ünitesi simgesi yanıp sönüyor. Neden 1: uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor.
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com 4222 002 44676...

Este manual también es adecuado para:

Hq9171Hq9170