Resumen de contenidos para HAEGER Zammy SM-75G.004A
Página 1
Sandwich Maker / Tostadeira Sandwichera / Croque-monsieur Zammy SM-75G.004A / SM-75T.005A Zammy Plus SM-75M.006A User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi...
Página 2
SM-75G.004A SM-75T.005A SM-75M.006A CAUTION : Hot surface ATENÇÃO: Superfície quente ATENCIÓN: Superficie caliente ATTENTION : Surface chaude...
Página 3
Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. Before using the appliance for the first time please read carefully and thoroughly through these operating instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance.
Página 4
English by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. • Use only original spare parts. • To ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Página 5
English • Allow the device to cool down before cleaning it and putting it away. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 6
English NOTE: – Any smoke or smells produced during this procedure are normal. Please ensure sufficient ventilation. – Do not eat the first sandwich. – After the device has cooled down, wipe the baking surfaces off with a paper towel. Using the unit 1.
Página 7
English Cleaning and Maintenance WARNING: – Always pull out the plug from the mains socket before cleaning and wait until the unit has cooled down. – Do not immerse the device in water! It could result in an electric shock or fire.
Página 8
English Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, RoHS with its amendments Directive 2011/65/EU and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The CE mark attests this product with all relevant directives.
Página 9
English Guarantee This unit is covered by a 24 months (*) warranty, from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
Página 10
Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
Página 11
Português qualidade. Tal devera ser efetuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações. • Utilize apenas acessórios de origem. • Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
Página 12
Português • Tome cuidado para que o fio não toque nas partes quentes do aparelho. • Deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar e guardar. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
Página 13
Português • Retire a ficha da tomada e deixe arrefecer o aparelho. • Toste 3 – 4 sandes à experiência. NOTA: – Qualquer fumaça ou cheiros produzidos durante este procedimento são normais. Por favor, garanta uma ventilação suficiente. – Não coma as primeiras sandes. –...
Página 14
Português Limpeza e Manutenção AVISO: – Antes de proceder a limpeza do aparelho, retire sempre a ficha da tomada e espere até que o aparelho arrefeça. – Não mergulhe o aparelho em água! Isto poderá resultar num choque elétrico ou incêndio. ATENCÃO: –...
Página 15
Português Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU, – Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU, – Diretiva RoHS e respetivas alterações 2011/65/CE e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
Página 16
Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
Página 17
Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
Página 18
Español • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. •...
Página 19
Español • Pan es inflamable. ¡Por ello, no se debe utilizar el aparato en la cercanía o debajo de cortinas y otros materiales inflamables! • Tenga atención que el cable de red no entre en contacto con las piezas calientes del aparato. •...
Página 20
Español • Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de usarse la primera vez. • Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción cerradas. • Retire la clavija de red de la caja de enchufe y deje que se enfríe el aparato.
Página 21
Español ATENCIÓN: No utilice objetos agudos o que corten, para que no se dañe el recubrimiento con capas de las zonas de tostar. Finalizar el funcionamiento Si desea suspender es decir interrumpir el funcionamiento, retire la clavija de la caja de enchufe. La lámpara de control roja se apaga. Limpieza ATENCIÓN: –...
Página 22
Español Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU, Directiva RoHS y sus modificaciones 2011/65/EU y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad. La marca CE certifica este producto con todas las directivas relevantes relacionadas.
Página 23
Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
Página 24
Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
Página 25
Français • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire. •...
Página 26
Français • Le pain est inflammable. Donc, ne jamais utiliser l’appareil à proximité ou en dessous de rideaux ou d’autres matériaux inflammables ! • Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil. •...
Página 27
Français Couche antiadhésive • Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation. • Laissez fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant les plaques de cuisson fermées. • Séparez la fiche du secteur et faites refroidir l’appareil. • Faites un essai de cuisson avec 3 à 4 sandwichs. NOTE : –...
Página 28
Français ATTENTION : N’utilisez jamais d’objets pointus coupants, façon à éviter d’endommager la surface de cuisson de l’appareil. Pour arrêter l’appareil Si vous souhaitez arrêter ou interrompre le fonctionnement de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Le témoin lumineux rouge s’éteint.
Página 29
Français Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, Directive RoHS avec ses modifications 2011/65/UE, et a été construit en conformité avec les dernières normes de sécurité. Le marquage CE atteste ce produit à...
Página 30
Français Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
Página 32
HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...