PL
= Niebezpieczne działania, mogące
OSTRZEŻENIE
spowodować poważne uszkodzenia ciała,
śmierć lub poważne straty materialne.
= Niebezpieczne działania, mogące
UWAGA
spowodować drobne uszkodzenia
ciała, uszkodzenia urządzeń lub straty
materialne.
= Ważne informacje dotyczące instalacji,
INFORMACJA
użytkowania lub konserwacji.
OPIS OGÓLNY
Pompa membranowa ARO zapewnia wysoki wolumen dostawy
nawet przy niskim ciśnieniu powietrza oraz szeroki zakres
dostępności opcji kompatybilności materiałowej. Patrz tabela
modeli i opcji. Pompy ARO charakteryzują się konstrukcją
odporną na zatrzymania, mają modułowy silnik pneumatyczny/
sekcje płynów.
Zasilane powietrzem pompy membranowe wykorzystują
różnicę ciśnień w komorach powietrznych, aby kolejno tworzyć
podciśnienie i ciśnienie dodatnie cieczy w komorach cieczy;
zawory kulowe zapewniają dodatnie ciśnienie przepływu cieczy.
Cykl pompowania rozpoczyna się po podaniu ciśnienia i jest
kontynuowany i utrzymywany zgodnie z potrzebami. Tworzy
i utrzymuje ciśnienie w przewodach i zatrzymuje cykl, gdy
zostanie osiągnięte maksymalne ciśnienie w przewodach
(urządzenie rozdzielcze zamknięte) i wznawia pompowanie
zgodnie z zapotrzebowaniem.
WYMOGI DOTYCZĄCE POWIETRZA
I SMAROWANIA
NADMIERNE CIŚNIENIE POWIETRZA. Może
OSTRZEŻENIE
powodować uszkodzenie pompy, poważne obrażenia
ciała i straty materialne.
Na wlocie powietrza należy zastosować filtr, który może
y
odfiltrować cząstki większe niż 50 mikronów. W urządzeniu
wykorzystuje się smar tylko do uszczelki o-ring, stosowany
w trakcie montażu lub naprawy.
W przypadku używania mgły olejowej należy zapewnić
y
zgodność oleju z uszczelkami o-ring w części silnika
pneumatycznego pompy.
INSTALACJA
Przed instalacją należy sprawdzić prawidłowy model/
y
konfigurację.
Przed rozruchem należy dokręcić wszystkie zewnętrzne
y
łączniki zgodnie ze specyfikacją.
Podczas montażu pompy są testowane przy użyciu wody.
y
Przed zainstalowaniem pompy należy ją przepłukać
odpowiednim płynem.
Gdy pompa membranowa jest używana w sytuacji
y
wymuszonego zasilania (zalany wlot), zaleca się, aby na
wlocie powietrza zainstalowany był „zawór zwrotny".
Rura podająca materiał powinna mieć co najmniej taką samą
y
średnicę jak połączenie kolektora na wlocie pompy.
Przewód podający materiał musi być wzmocniony, nie może
y
się zapadać, musi być zgodny z pompowanym materiałem.
Rura musi być odpowiednio podparta. Nie wolno używać
y
pompy do podpierania rur.
Na wlocie i wylocie stosować połączenia elastyczne (na
y
przykład węże). Te połączenia powinny być giętkie i zgodne
z pompowaną substancją.
Przymocować nóżki pompy membranowej do odpowiedniej
y
powierzchni (poziomej i płaskiej), aby zabezpieczyć ją przed
uszkodzeniami spowodowanymi wibracjami.
Pompy, które mają być zanurzone, muszą mieć komponenty
y
zarówno „mokre", jak i „suche" zgodne z pompowaną
substancją.
y Viton® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Chemours Company y Hytrel® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy DuPont y
y Santoprene® to zastrzeżony znak towarowy Celanese y Loctite® to zastrzeżony znak towarowy firmy Henkel Loctite® Corporation y Lubriplate® to zastrzeżony znak towarowy Lubriplate Division (Fiske Brothers Refining Company) y
Strona 74
Pompy zanurzone muszą mieć rurę wylotową powyżej
y
poziomu cieczy. Przewód wylotowy musi być przewodzący
i uziemiony.
Ciśnienie zatopionego wlotu ssania nie może przekraczać 10
y
psig (0,69 bara).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Należy zawsze przepłukiwać pompę rozpuszczalnikiem
y
zgodnym z pompowanym materiałem, jeśli taki materiał
może stwardnieć w okresie, gdy nie jest używany.
Odłączyć dopływ powietrza od pompy, jeśli pompa będzie
y
wyłączona na kilka godzin.
CZĘŚCI I ZESTAWY SERWISOWE
W celu identyfikacji części oraz uzyskania informacji na temat
zestawów serwisowych patrz wygląd i opis części na stronach
75–78.
Niektóre części „smart" ARO zostały oznaczone w celu ich
y
szybkiej dostępności w przypadku napraw i skrócenia czasu
przestoju.
Zestawy serwisowe zostały przeznaczone do dwóch
y
oddzielnych funkcji pompy membranowej: 1. SEKCJA
PNEUMATYCZNA, 2. SEKCJA PŁYNÓW. Sekcja płynów została
również podzielona w celach zgodności z typowymi opcjami
materiałów części.
KONSERWACJA
Należy zapewnić czystą powierzchnię roboczą w celu
y
ochrony wrażliwych wewnętrznych części ruchomych
przed zanieczyszczeniem brudem i ciałami obcymi podczas
demontażu i montażu serwisowego.
Należy prowadzić rejestrację działań serwisowych i
y
uwzględniać pompę w programie obsługi profilaktycznej.
Przed demontażem należy usunąć pobrany materiał
y
znajdujący się w kolektorze wylotowym, odwracając pompę
do góry nogami.
DEMONTAŻ SEKCJI PŁYNÓW
1. Usunąć kolektor wylotowy (61), kolektor wlotowy (60).
2. Wyjąć kule (22), o-ringi (19 i 33) oraz gniazda (21).
3. Zdjąć pokrywy części zawierających płyn (15).
UWAGA: Tylko modele z membraną PTFE mają membranę
główną (7) i pomocniczą (8). Patrz widok pomocniczy na
ilustracji sekcji płynów.
4. Wykręcić śrubę membrany (6), membranę (7) lub (7/8) oraz
podkładkę membrany pomocniczej (5).
UWAGA: Należy uważać, aby nie uszkodzić lub nie zadrapać
powierzchni trzpienia membrany (1).
MONTAŻ SEKCJI PŁYNÓW
Zmontować w odwrotnej kolejności. Patrz wartość
y
momentów dokręcania na stronie 76.
Wyczyścić i skontrolować wszystkie części. W razie potrzeby
y
wymienić zużyte lub zniszczone części.
Nasmarować trzpień membrany (1) oraz panewkę „U" (144)
y
smarem Libriplate FML-2 (pudełko smaru 94276 znajduje się
w zestawie serwisowym).
Modele z membraną PTFE: Membrana Santoprene (8) jest
y
zamontowana stroną z oznakowaniem „AIR SIDE" skierowaną
do środka korpusu pompy. Zamontować membranę PTFE
(7) stroną z oznakowaniem „FLUID SIDE" skierowaną do
pokrywy części zawierających płyn (15).
Sprawdzić jeszcze raz ustawienie momentu po ponownym
y
uruchomieniu pompy i włączeniu jej na jakiś czas.
PX10X-XXX-XXX-AXXX (pl)