Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
HERVIDOR
FERVEDOR
KETTLE
BOUILLEUR
BOLLITORE
WASSERKOCHER
Mod. HA421
www.jata.es
www.jata.pt

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata electro HA421

  • Página 1 HERVIDOR FERVEDOR KETTLE BOUILLEUR BOLLITORE WASSERKOCHER Mod. HA421 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL...
  • Página 2 7.Raccoglicavi. 7.Kabelaufwickler 7.Range-câble. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. HA421 220-240 V.~ 50/60 Hz. 900 - 1100 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Página 3 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 4 • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Las partes exteriores de la jarra se calientan. Use siempre el asa de la jarra para manipularlo. • El hervidor no debe ser utilizado más que con la base suministrada.
  • Página 5 • En el interior de la jarra con el uso y en caso de aguas duras podrían quedar restos de cal que conviene eliminar periódicamente. Para eliminarlos utilice un descalcificador que no sea dañino a los materiales de la jarra. Lo encontrará en su establecimiento habitual. •...
  • Página 6 • Nunca o ligue sem que, pelo menos, tenha água até ao nível mínimo. Não ultrapasse o nível máximo do indicador de água. • Se o fervedor estiver demasiado cheio, a água pode ser projectada ao ferver. • Não introduza qualquer outro líquido ou aditivo, à excepção de água.
  • Página 7 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Levante a tampa (1) mantendo deslizado o botão de abertura (2) na direcção da pega e deite a água dentro do fervedor. • É necesario ter em conta que a água deve ficar entre o nível mínimo (MIN) e o nível máximo (MAX) marcados no indicador do nível de água (4).
  • Página 8 an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate is the same that the one you have at home.
  • Página 9 • Before using the kettle for the first time, make it works only with water a couple of times to clean out completely. • This appliance has being designed for domestic use only. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision.
  • Página 10 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et...
  • Página 11 • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Les surfaces extérieures sont brûlantes. Saisissez la bouilloire uniquement par sa poignée.
  • Página 12 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci est débranché et que le moteur est à l’arrêt. • La base (6) doit être nettoyée avec un chiffon sec, tout comme le dessous de la bouilloire. •...
  • Página 13 • Il funzionamento del bollitore è esclusivamente elettrico. Non usare mai la caraffa su fornelli elettrici o a gas, nel forno a microonde o qualora presentasse crepature. • Collegare l’apparecchio solamente quando il livello dell’acqua sia minimo, non oltrepassare mai il livello massimo dell’indicatore dell’acqua.
  • Página 14 • Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore. • Se il cavo si dovesse deteriorare deve essere sostituito in un centro assistenza competente.
  • Página 15 DEUTSCH ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw.
  • Página 16 • Falls der Kochbehälter zu voll ist, kann das Wasser beim Kochen aus dem Kocher spritzen. • Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten oder Zusatzstoffe in den Kochbehälter. • SEHR WICHTIG: - Tauchen Sie weder den Kochbehälter noch den Gerätesockel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. - Öffnen Sie den Deckel nicht, während das Wasser kocht.
  • Página 17 • Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. • Wenn das Netzkabel des Geräts kaputtgehen sollte, muss es von einem autorisierten Servicetechniker ausgetauscht werden.
  • Página 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Página 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Página 20 Mod. HA421 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. HA421 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...