Página 5
4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 5 - TE_OS_18_1_Li_USA_SPK7.indb 5 TE_OS_18_1_Li_USA_SPK7.indb 5 20.12.2018 15:34:44 20.12.2018 15:34:44...
Página 6
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 7
DANGER! body is earthed or grounded. When using the equipment, a number of safety c) Do not expose power tools to rain or wet precautions must be observed to avoid injuries conditions. Water entering a power tool will and damage. Please read the complete operating increase the risk of electric shock.
Página 8
g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
Página 9
b) Never service damaged BATTERY packs. triggers. Place the battery pack in storage Service of BATTERY packs should only be only after it has been fully charged. performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers.
Página 10
charged was more than 12 months 9. When handling batteries beware of previously. There is a high probability electrostatic charge: Electrostatic discharges that the battery pack has already suff ered cause damage of the electronic protection dangerous damage (exhaustive discharge). system and the battery cells.
Página 11
2. Layout and items supplied Special safety information • This tool may be used only for dry grinding/ sanding operations. 2.1 Layout (Fig. 1) • Use on materials containing asbestos is 1. On/Off switch prohibited. 2. Dust extraction adapter • To protect your health, always wear safety 3.
Página 12
3. Intended use CAUTION! Residual risks Even if you use this electric power tool in The equipment is designed for the sanding of accordance with the instructions, certain wood, iron, plastic and similar materials using the residual risks cannot be eliminated. The appropriate sanding paper.
Página 13
Caution! 6.4 Working with the Corner Palm Sander • For health reasons it is imperative that you Place the whole surface area of the sanding use the dust collection box or a dust extraction disk on the material. • system. Switch on the machine and move it with gentle pressure over the workpiece, making 5.3 Fastening the abrasive paper with the...
Página 14
GmbH. 1. If your power tool requires service, contact an authorized Einhell USA dealer Subject to technical changes or call the Einhell USA customer service center at 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Only identical replacement parts should be utilized for repairs.
Página 15
DIY enthusiasts, hobby gardeners, and handymen. Einhell USA’s quality assurance and engineering teams ensure products are subjected to stringent quality and performance tests. We know that sometimes tough tools go through tough times. In the event that you should experience any issue with your product, you have our commitment that we’ll do everything we can to get you...
Página 16
5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9. Almacenamiento Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 16 - TE_OS_18_1_Li_USA_SPK7.indb 16 TE_OS_18_1_Li_USA_SPK7.indb 16 20.12.2018 15:34:45...
Página 17
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 18
Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
Página 19
dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes. no hayan leído estas instrucciones. Las d) Retirar las herramientas de ajuste o la herramientas eléctricas son peligrosas si las llave antes de conectar la herramienta...
Página 20
d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido. En caso de tocar acciden- de los daños provocados por baterías de alta talmente el líquido, lavar la zona afectada potencia.
Página 21
10. En caso de sobrecarga y sobrecalentamien- 12. No descargar la batería por completo (nivel to, el circuito de protección integrado desco- de descarga recomendado: máx. 80%). La necta el aparato por motivos de seguridad. descarga total provoca un envejecimiento ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ prematuro de las celdas de la batería.
Página 22
Precaución y eliminación de la batería Instrucciones de seguridad especiale • Use el aparato sólo para lijar en seco. • Eliminación No se deben trabajar materiales que conten- Si su artefacto necesita ser reemplazado luego gan asbesto. • de un uso prolongado, no lo arroje a la basura El puesto de trabajo debe ser limpio y bien doméstica.
Página 23
2. Descripción del aparato y Explorar las opciones de bacteria y cargador en einhellUSA.com volumen de entrega 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) 3. Uso adecuado 1. Interruptor ON/OFF 2. Adaptador de aspiración La máquina ha sido concebida para lijar madera, 3.
Página 24
Cuidado! 5.2 Montaje del adaptador para aspirador Riesgos residuales (fi g. 5/pos. 2) Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Encajar el adaptador para aspirador (2) en la co- damente, siempre existen riesgos residuales. nexión pertinente según se muestra en la fi gura 6. En función de la estructura y del diseño de Conectar el adaptador a un aspirador adecuado.
Página 25
• Todas las personas que trabajen con el buidor autorizado de Einhell USA o llame aparato o accedan al lugar de trabajo deben al centro de atención al cliente de Einhell llevar una mascarilla. USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Uti- • En el puesto de trabajo no se puede comer, lice exclusivamente piezas de repuesto idén-...
Página 26
8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 27
Los equipos de aseguramiento de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los productos se sometan a las pruebas más exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que incluso las herramientas más resistentes pueden sufrir complicaciones.
Página 28
5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Nettoyage, entretien et commande de pièces de rechange 8. Élimination et revalorisation 9. Conservation Einhell USA LLC · Carlstadt · NJ, USA - 28 - TE_OS_18_1_Li_USA_SPK7.indb 28 TE_OS_18_1_Li_USA_SPK7.indb 28 20.12.2018 15:34:46...
Página 29
Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
Página 30
Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
Página 31
conditions appropriées, permet de réduire les c) Débrancher la fi che de la source élec- dommages corporels. trique et / ou retirer le bloc de piles de c) Éviter tout démarrage non intentionnel. l’outil électrique, s’il est amovible, avant S’assurer que le bouton marche-arrêt de procéder à...
Página 32
clés, clous, vis ou autres menus objets en Malgré toutes les mesures de sécurité, il métal susceptibles de provoquer un pon- faut toujours être prudent en maniant les tage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu.
Página 33
chuté d’une hauteur de plus d’un mètre ou à 50 °F (10 °C) entraîne une détérioration ayant été exposées à des coups violents, chimique de la cellule et peut provoquer un même si le boîtier du pack de batterie semble incendie.
Página 34
de 60 minutes au-dessous de 32 °F (0 °C) pourrait fuir. doivent être éliminées. 4. Ne pas mélanger des batteries anciennes et 9. Attention lors de la manipulation des batteries des neuves. en rapport avec la charge électrostatique : les 5.
Página 35
• • Attention ! Portez des lunettes de protection Ponceuse d’angle sans fil • et un masque anti-poussière. Bac collecteur de poussière • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par 3 feuilles de papier abrasif (120) • les personnes (y compris les enfants) avec des 3 feuilles de papier abrasif (240) •...
Página 36
4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service Alimentation en tension du moteur : ..18 V Avertissement ! Retirez toujours la batterie avant de régler l’ap- Vitesse du ralenti ......12 000 tr/min pareil. Surface de ponçage : ............
Página 37
6. Fonctionnement Attention ! Les poussières générées pendant les travaux avec l’outil peuvent nuire à la santé : 6.1 Chargement de la batterie LI • Pendant les travaux de ponçage, portez tou- Vous trouverez les instructions correspondantes jours des lunettes de protection et un masque dans le mode d’emploi d’origine de votre char- anti-poussière.
Página 38
1. Si votre outil électrique doit être réparé, veuillez contacter un distributeur auto- risé d’Einhell USA ou appeler le centre de service à la clientèle d’Einhell USA au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Seules les pièces de rechange identiques doivent être utilisées pour les réparations.
Página 39
. Le nom d’Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication européenne de haute qualité. Des perceuses sans fi l aux tondeuses à gazon électriques, Einhell USA conçoit et développe des outils électriques et de jardinage à main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et réparateurs.