MONTAGE DU GUIDON
- Introduisez les extrémités du guidon D sur
le guidon E. Serrez au moyen des écrous de
fixation F.
- Au moyen des colliers de gaines attachez les
câbles le long du guidon.
- Visser la tringle S avec la vis T sur la trin-
gle U.
MISE EN PLACE DU BAC DE RAMASSAGE
- Soulevez le volet arrière H, saisissez la
poignée I, et introduisez les extrémités K
de ramassage dans les logements L sur le
châssis.
DÉPOSE DU BAC DE RAMASSAGE
- Soulevez le volet arrière H, saisissez la
poignée I et dégagez l'arrière.
HANDLEBAR ASSEMBLY
- Inser bar of handlebar D on the handlebar E.
Tighteen them with knob-nut F.
- Attach the wires to the handlebars by using
the wire-bands.
- Fix the bar S with the screw T on the bar U.
REFITTING OF GRASS BAG
- Raise the release guard H, grasp the handle
I and insert bar K of frame into housing L on
the L on the carter.
REMOVAL OF GRASSBAG
- Raise the release guard H, grasp the handle I
and remove backwards.
AUFBAU DES LENKERS
- Schieben Sie die lenkstange D in das Gestänge
E. Befestigen Sie Sie mit der Knopfmutter F.
- Befestigen Sie die Kabel an dem lenkstangen ;
da zu verwerden Sie die Kabelklemmen.
- Die Stange S mit Schraube T am stange U
befestigen.
ANBRINGEN DES GRASBEUTELS
- Heben Sie die Schutzabdeckung H, nelmen
Sie den Griff I, und schieben Sie den Rahmen
in dem Carter L.
UTILISATION DE LA COMMANDE
OPERATING METHOD
BEDIENUNG
FUNZIONAMENTO
METODO DE FUNCIONAMIENTO
BEDIENING VOORSCHRIFTEN
ENTFERNEN DES GRASBEUTEL
- Heben Sie die Schutzabdeckung H, nehmen
Sie den Griff I und ziehen Sie in rückwätriger
richtung heraus.
MONTAGGIO DEL MANICO
- Inserire la barra della maniglia D nella mani-
glia E. Fissare con i dadi F.
- Collegare i fili alla maniglia utilizzando la
pisttina a fili.
- Fissare il barra S con vite T sul leva U.
POSIZIONAMENTO
- Alzare il parapetto H, afferrare la maniglia I,
inserire il telaio K al carter L.
RIMOZIONE
- Alzare il parapetto H, afferare la mani-
glia I, tenere il sacco in posizione alzata e
rimuoverlo posteriormente.
MONTAJE DE LA BARRA DE DIRECCION
- Insertar la barra del manillar D en el manillar
E y asegurar ambos con la tuerca volante F.
- Colocar los cables en el manillar utilizando
las gomas para cables.
- Fijar el barra S con tuerca T sobre el barra U.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Ce scarificateur est équipé d'un interrupteur électrique de
sécurité contre tout démarrage accidentel.
Presser d'abord l'interrupteur de sécurité et, sans lâcher, tirer
le levier (Fig.1) contre le guidon.
S390 E : sur le guidon est appliqué un anneau d'accrochage
pour la rallonge. Fixer le câble (Fig.2) pour protéger fiche et
prise contre tout débranchement accidentel.
STARTING AND STOPPING.
This scarificator is provided with an electric safety switch
against accidental starts.
Push the safety lock-off button on the switchbox, then pull
the switch lever towards the handle (Fig.1).
S390 E : the top handle is equipped with a hooked ring which
holds the extension cable. Hook the cable (Fig.2) to protect
socket ang plug from accidental tears.
ANLASSEN UND ANHALTEN
Dieser Vertikutierer ist mit einem Motorschutzchalter zur
Vermeidung versehentlichen Anlassens ausgestattet.
Zunächst den Schutzschalter gedrückt halten und ans-
chließend den Hebel gege den Führungsholm ziehen (Abb. 1).
S390 E : am Holm befindet sich ein Halter für das
Verlängerungskabel. Das Kabel blockieren (Abb. 2), um
Stecker und Steckdose vor Herausreißen zu schützen.
PUESTA EN MARCHA Y PARADA
Este aireador esta dotado de un interruptor eléctrico de
sigurídad contra la posible puesta en marcha accidental.
Primero, mantener apretado el pulsador de seguridad y, des-
pués, apretar la palanca (Fig. 1) contra el manillar.
S390 E : en el manillar hay un anillo de enganche para el
INSTALACION DE LA BOLSA
- Levantar el protector H, alcanzar el asa I
insertar la boisa K en el carter L.
DESMONTAJE DE LA BOLSA
- Levantar el protector H, alcanzar el asa I,
mantener levantada la boisa K y quitar la
boisa, sacandola hacia atras.
MONTAGE VAN DE STUURSTANG
- Steek de stang van het handvat D in het
handvat E. Echt ze vast met de schroef F.
- Maak de draden am het handvat vast door
middel van de verbindingsklemmen.
- Befestig steun S met schroef T aan de hen-
del U.
MONTAGE VAN DE GRASZAK
- Het beschermingselement H opheffen, de
hendel I vastnemen en steek de stang K van
het Graszak in het carter L.
AFNEMEN VAN DE GRASZAK
- Het beschermingselement H opheffen, de
hendel I vastenemen, de graszak opheffen en
de zak maar achteren verwijderen.
cable de prolongation. Fijar el cable (Fig. 2) para proteger la
clavija y la toma contra tirones accidentales.
OPSTATRTEN EN STOPPEN
Deze grasmaaimachine is voorzien van een elektrische veili-
gheidsschakelaar ter voorkoming van ongelukken.
Houd eerts de veiligheidssknop ingedrukt en trek vervolgens
de hendel (Fig. 1) tegen het handstuk.
S390 E : op het handstul bevindt zich een ringhaakje voor het
verlengsnoer. Zet het snoer vast (Fig. 2) om stekker en stop-
contact te behoeden tegen onverhoedse rukken.
MESSA IN MOTO E ARRESTO
Questo arieggiatore è provvisto di interruttore electtrico
di sicurezza contro avviamenti accidentali. Tenere prima
premuto il pulsante di siurezza quindi tirare la leva (Fig.1)
contro il manubrio.
S390 E : sul manubrio è applicato un anello di aggancio per
il cavo di prulunga. Vincolare il cavo (Fig.2) per protegger
spina e presa dagli strappi accidentali.
ARRANQUE E PARAGEM
Este arejado é munido de um interruptor eléctrico de segu-
rança contra arranques acidentais.
Primeiro manter apertat o botão de segurança e depois puxar
a avalanca (Fig. 1) contra o guiador.
S390 E : no guiador esta aplicado um anel de enganche para
o cabo de extensão. Prender o cabo (Fig.2) para proteger a
ficha e a tomada de puxões acidentais.
8
A
P
-
- Pour u
ment
- La sca
- L'opér
derniè
RÉGLA
- Baisse
- Déviss
- Visser
La prof
Après q
- Pour e
haut,
La profo
CONSE
- Branc
- Appuy
bouto
- Trava
- Les br
- Si le c
à ce mo
- Toutes
T
E
A
d
-
- Para o
el fin
- La esc
zona d
- La ope
ultimo
REGUL
- Bajar
- Afloja
- Apreta
La prof
Tras var
- Para e
volver
La profu
PARA
- Enchu
- Presio
- Tirar d
- Traba
- Las cla
- Contro
- Si a p
diame
- Solo d
- Todas
T
A
a
-
- Para o
forma
- A esca
zona e
- Esta o
corte
REGUL
- Abaix
- Desap
- Aperta
balho.
A profu
Após al
- Para
alto a
Não se d
PARA
- Ligar
- Pressi
botão. P
-Trabal
- Os bro
- Se o
ções t
- Todas
T