6
• Fit the steering wheel cap into the center of the steering wheel. Make sure
the screw holes are aligned.
• Insert two #8 x 1" (2,5 cm) screws into the steering wheel cap
and tighten.
• Ajustar la tapa del volante en el centro del volante. Asegurarse de que los
orificios de los tornillos estén alineados.
• Insertar dos tornillos n° 8 x 2,5 cm en la tapa del volante y apretarlos.
• Placer la garniture du volant au centre du volant. S'assurer que les trous
de vis sont alignés.
• Insérer deux vis nº 8 de 2,5 cm dans la garniture du volant et les serrer.
7
Lock Nut
Tuerca ciega
Écrou de sécurité
BOTTOM VIEW
VISTA DE ABAJO
VUE DE DESSOUS
• Position the vehicle on its side.
• Fit a
⁄
" (1 cm) lock nut onto the end of the steering column.
3
8
• While supporting the steering column tighten the lock nut with the
assembly tool.
• Turn the vehicle upright.
• Poner el vehículo sobre un lado.
• Ajustar una tuerca ciega de 1 cm en el extremo de la columna de mando.
• Mientras sujeta la columna de mando, apretar la tuerca ciega con la
herramienta de ensamblaje.
• Colocar el vehículo en posición vertical
• Mettre le véhicule sur le côté.
• Fixer un écrou de sécurité de 1 cm sur l'extrémité de la colonne de direction.
• En tenant la colonne de direction, serrer l'écrou borgne avec
l'outil d'assemblage.
• Remettre le véhicule à l'endroit.
10
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fisher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
Steering Wheel Cap
Tapa del volante
Garniture du volant
ASSEMBLAGE
8
x2
VISTA DESDE EL TABLERO
VUE DU TABLEAU DE BORD
• Fit the tabs on the bottom of the instrument panel into the notches in the
dash opening to the left side of the steering wheel.
• Press near the top of the instrument panel to "snap" in place.
• Ajustar las lengüetas de la parte de abajo del panel de instrumentos en
las muescas de la apertura del tablero a la izquierda del volante.
• Presionar cerca de la parte de arriba del panel de instrumentos para
ajustarlo en su lugar.
• Insérer les languettes situées sous la console d'instruments de bord dans
x1
les encoches du tableau de bord, à la gauche du volant.
• Appuyer au haut de la console d'instruments de bord pour bien l'emboîter.
9
Battery Retainer
(Engine Cover)
Retenedor de la batería
(cubierta del motor)
Dispositif de retenue de la batterie
(couvercle du moteur)
• Using safety scissors, separate the activity panel and the instrument
panel. Dispose of the plastic connector.
• Insert and "snap" the base of the shifter into the activity panel.
• "Snap" the ends of the spark plug wires set into the holes on the battery
retainer (engine cover).
• Con unas tijeras de punta redonda, separar el panel de actividades del
panel de instrumentos. Desechar el conector de plástico.
• Insertar y ajustar la base de la palanca de cambios en el panel
de actividades.
• Ajustar los extremos de los cables de las bujías en los orificios del
retenedor de la batería (cubierta del motor).
• À l'aide de ciseaux à bouts ronds, séparer la console d'activités de la
console d'instruments de bord. Jeter le connecteur en plastique.
• Insérer et enclencher la base du levier de vitesse dans la console d'activités.
• Enclencher les extrémités des câbles de bougie dans les trous situés sur
le dispositif de retenue de la batterie (couvercle du moteur).
Instrument Panel
Panel de instrumentos
Console d'instruments de bord
DASH VIEW
Shifter
Palanca de cambios
Levier de vitesse
Activity Panel
Panel de actividades
Console d'activités