Descargar Imprimir esta página

RDZ CHR 400 FC Manual Técnico Y De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para CHR 400 FC:

Publicidad

Enlaces rápidos

Unidad de tratamiento del aire
Unità Trattamento Aria
CHR 400 FC
Ventilación mecánica con sistema de recuperación de calor
Ventilazione meccanica con sistema di recupero di calore
MANUAL TÉCNICO Y DE INSTALACIÓN
MANUALE TECNICO / INSTALLAZIONE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RDZ CHR 400 FC

  • Página 1 Unidad de tratamiento del aire Unità Trattamento Aria CHR 400 FC Ventilación mecánica con sistema de recuperación de calor Ventilazione meccanica con sistema di recupero di calore MANUAL TÉCNICO Y DE INSTALACIÓN MANUALE TECNICO / INSTALLAZIONE...
  • Página 3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Lea con atención este manual antes de instalar y/o utilizar Le g g e re co n at te n z i o n e q u e s to l i b re t to p r i m a el equipo.
  • Página 4 ADVERTENCIAS - AVVERTENZE GENERALI • Si tras desembalar el equipo nota alguna anomalía, no utilice • Se dopo aver disimballato l’apparecchiatura si nota una el equipo y recurra a un Servicio Técnico autorizado por el qualsiasi anomalia non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi fabricante.
  • Página 5 RESEÑA GENERAL PANORAMICA GENERALE Descripción Descrizione Características y notas generales Caratteristiche e Note Generali Contenido del paquete de la unidad CHR 400 FC Contenuto Imballo CHR 400 FC Accesorios Accessori Componentes de la unidad CHR 400 FC Componenti CHR 400 FC INSTALLAZIONE INSTALACIÓN...
  • Página 6 OPERACIONES - OPERAZIONI PRELIMINARI INSPECCIÓN, TRANSPORTE Y DESEMBALAJE ISPEZIONE, TRASPORTO E DISIMBALLO Al momento de recibir el producto, compruebe de inmediato All’atto del ricevimento verificare immediatamente l’integrità que el paquete no esté dañado. Al ser despachado de la fábrica, dell’imballo: la macchina ha lasciato la fabbrica in perfetto stato, se encontraba en perfecto estado.
  • Página 7 La macchina è provvista di filtro pisos, la CHR 400 FC se instala de manera horizontal en el falso ISO ePM10 65% (M5) con prefiltro ISO coarse 50% (G2) sul techo.
  • Página 8 SF-P Kit de desagüe de condensación dotado de estuche y diseñado para instalación empotrada en la pared y combinación con las unidades de tratamiento de aire RDZ. Apto para la conexión con tubería Ø 20-32 mm y equipado con carcasa exterior regulable según el espesor de la pared. Filtro lavable SF-P Sifone per scarico condensa completo di involucro previsto per l’incasso a muro da utilizzare...
  • Página 9 Kit per la sostituzione completa dei filtri dell’unità contenente: • 1 filtro ISO Coarse 50% + 1 filtro ISO Coarse 65% + 1 filtro ISO ePM COMPONENTES DE LA CHR 400 FC - COMPONENTI CHR 400 FC Rif. Descripción Descrizione Ventilador de Impulsión de aire...
  • Página 10 INSTALACIÓN - INSTALLAZIONE CIRCUITO AERÓLICO RETE AERAULICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INDICAZIONI DI INSTALLAZIONE Hay cuatro bocas de Ø 200 mm disponibles para conectar los Sono disponibili quattro bocchette di diametro Ø 200 mm per il tubos. Las tareas de canalización se deben realizar utilizando un collegamento delle tubazioni.
  • Página 11 Entrada Aire Exterior Expulsión Aire Viciado Extracción Aire Viciado Impulsión Aire Ingresso Aria Esterna Espulsione aria Estrazione aria viziata Immissione Aria Entrada Aire Exterior Impulsión Aire Ingresso Aria Esterna Immissione Aria Exterior Interior Interior Esterno Interno Interno Extracción Aire Viciado Expulsión Aire Viciado Estrazione aria viziata Espulsione aria...
  • Página 12 Indicaciones de orientación y distancias mínimas de seguridad Indicazioni di posizionamento & Distanze minime di rispetto ORIENTACIÓN HORIZONTAL POSIZIONAMENTO ORIZZONTALE ≥ 60 cm Expulsión Espulsione Impulsión Expulsión Immissione Espulsione ≥ 60 cm Impulsión Immissione Impulsión Expulsión INTERIOR EXTERIOR Immissione Espulsione INTERNO ESTERNO ORIENTACIÓN VERTICAL...
  • Página 13 ORIENTACIÓN Y FIJACIÓN AL TECHO POSIZIONAMENTO E FISSAGGIO A SOFFITTO ATENCIÓN ATTENZIONE • Únicamente personal cualificado debe realizar la instalación • L’installazione e la manutenzione vanno eseguiti solo y el mantenimiento del equipo. Durante todos los procesos da personale qualificato. Durante tutte le procedure di de instalación, cerciórese de que la unidad no esté...
  • Página 14 ø8mm Junta antivibración Gommino antivibrante Fijación al techo Arandela Rondella Fissaggio a so tto min. 50 cm Tapa de inspección Botola d’ispezione...
  • Página 15 RDZ esigenze, fra i kit di scarico condensa RDZ disponibili disponibles (SF-P / SF-M 13). Según el modelo elegido, (SF-P / SF-M 13). Rispettare, in base al modello scelto, las instrucciones de instalación se encuentran a...
  • Página 16 Kit de desagüe de condensación dotado de estuche y diseñado para instalación empotrada en la pared y combinación con las unidades de tratamiento de aire RDZ. Apto para la conexión con tubería Ø 20-32 mm y equipado con carcasa exterior regulable según el espesor de la pared. Filtro lavable Para más información, consulte la hoja técnica dedicada.
  • Página 17 Cod. Kit de desagüe de condensación formado por un sifón con membrana de silicona, tubo y racor, para su uso en combinación con las unidades de tratamiento de aire RDZ. 3600401 Kit di scarico condensa composto da sifone con membrana in silicone, tubo e raccordo, da utilizzare in abbinamento alle unità...
  • Página 18 CONEXIONES ELÉCTRICAS - COLLEGAMENTI ELETTRICI RESEÑA DEL CIRCUITO IMPRESO DE LA UNIDAD PANORAMICA SCHEDA ELETTRONICA A BORDO Descripción Descrizione puerto CAN porta CAN Puerto RS-485 MODBUS master/slave porta RS-485 MODBUS master/slave (se puede configurar con el entorno de desarrollo UNI-PRO 3) (configurabile con l’ambiente di sviluppo UNI-PRO 3) Puerto INTRABUS (RS-485 MODBUS master/slave conectando porta INTRABUS (RS-485 MODBUS master/slave collegando...
  • Página 19 Descripción Descrizione señal - puerto CAN segnale - porta CAN señal + puerto CAN segnale + porta CAN señal - puerto RS-485 MODBUS master/slave segnale - porta RS-485 MODBUS master/slave señal + puerto RS-485 MODBUS master/slave segnale + porta RS-485 MODBUS master/slave referencia (GND) riferimento (GND) datos puerto INTRABUS...
  • Página 20 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INDICAZIONI DI INSTALLAZIONE Se debe conectar la unidad a una toma de corriente L’unità deve essere collegata ad una presa di desconectada y con toma a tierra. El sistema eléctrico de corrente sezionata provvista di terra. L’impianto elettrico di alimentación debe estar protegido contra sobrecargas, alimentazione deve essere protetto contro i sovraccarichi, i cortocircuitos, y contactos directos e indirectos conforme a...
  • Página 21 ALIMENTACIÓN ALIMENTAZIONE Conecte los 3 terminales con el cable de Ø 1 mm2: fase (F), neutro Portare e collegare i 3 morsetti con cavo Ø 1 mm (N), tierra fase (F) , neutro (N), terra 3 X Ø 1 mm NEUTRO - NEUTRO FASE - FASE TIERRA - TERRA...
  • Página 22 CONTROLES DIGITALES / COMANDI DIGITALI CONTROLES DIGITALES COMANDI DIGITALI SALIDAS DIGITALES (max 5 A) ALARMA FILTROS USCITE DIGITALI ALLARME FILTRI (max 5 A) DESHUMIDIFICADOR DEUMIDIFICATORE (max 5 A) ALARMA GENERAL ALLARME GENERALE (max 16 A) CONTROL BOMBA COMANDO POMPA ENTRADAS DIGITALES INGRESSI DIGITALI BOOST BOOST...
  • Página 23 SELECTOR DE 3 VELOCIDADES SELETTORE A 3 VELOCITA’ INTERRUPTOR DE 3 VELOCIDADES COMMUTATORE 3 VELOCITA’ BOOST BOOST 230 V negro - nero rosa - rosa SOLICITAR ECONOMY/DESHUM. gris - grigio RICHIESTA ECONOMY / DEUM. CAN- CAN+ SOLICITAR RENOVACIÓN 12Vdc RICHIESTA RINNOVO negro - nero naranja - arancione 0-10V...
  • Página 24 INSTALACIÓN SIN PANEL DE CONTROL INSTALLAZIONE SENZA PANNELLO DI CONTROLLO INDICADOR VISUAL DE ALARMA DE FILTROS SEGNALATORE VISIVO ALLARME FILTRI SPORCHI limpian o sustituyen los ltros de aire, esto afectará la correcta descarga de la condensación y se corre el riesgo de que gotee. La mancata pulizia e/o sostituzione dei ltri aria può...
  • Página 25 CAN+ +12 Vdc brown-marrone VAC+ white-bianco VAC- yellow-giallo CAN+ green-verde CAN- CHR 400 FC CONTROLADOR CON CENTRALITA “WI”- CONTROLLO CON CENTRALINA “WI” ESTACIÓN STAGIONE 230 V modbus 2 x 0,5 mm serial card 1 CHR 400 FC WI-SA en modo MODBUS, la entrada de temporada se utiliza para seleccionar la segunda máquina (ind-10) in modalità...
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO - FUNZIONAMENTO (*) Para la Entrada de Aire Externa es posible elegir entre la posición (*) Per l’ Ingresso Aria Esterna è possibile scegliere fra la de default y la ALTERNATIVA, intercambiando la posición del collar posizione di default e quella ALTERNATIVA, scambiando di y el filtro de aire.
  • Página 27 DESHUMIDIFICACIÓN/INTEGRACIÓN DEUMIDIFICAZIONE / INTEGRAZIONE Si se trata el aire con Deshumidificación / Integración, configure Nel caso di trattamento aria in Deumidificazione/Integrazione los caudales deseados para ambos ventiladores (Impulsión y impostare le portate desiderate per entrambi i ventilatori Expulsión) mediante los parámetros específicos. (Immissione ed Espulsione) attraverso i parametri dedicati.
  • Página 28 FREE-COOLING FREE-COOLING Esto modelo cuenta con una compuerta motorizada que se activa Questo modello è fornito con una serranda motorizzata de manera automática. Si está activada la función Free Cooling, attivabile automaticamente. Quando la funzionalità di Free el aire de renovación no se precalentará en el recuperador del Cooling è...
  • Página 29 Se deben sustituir los filtros después de haberlos Dopo un ciclo di 3 pulizie consecutive i filtri devono essere limpiado 3 veces consecutivas. Contacte con RDZ para adquirir los sostituiti. Contattare RDZ per l’acquisto dei nuovi filtri.
  • Página 30 LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR PULIZIA SCAMBIATORE Atención! Se debe limpiar el intercambiador cada dos años. Quitar Attenzione! La pulizia dello scambiatore di calore va effettuata el panel inferior de la unidad para acceder al intercambiador.. ogni due anni e avviene rimuovendo il pannello inferiore dell’ unità.
  • Página 31 2 - MANTENIMIENTO SUPLEMENTARIO / MANUTENZIONE STRAORDINARIA CÓMO EXTRAER EL VENTILADOR RIMOZIONE VENTILATORE Atención! Quite primero el panel inferior para poder sustituir el Attenzione! La sostituzione del ventilatore avviene rimuovendo ventilador. il pannello inferiore. OFF! x 16 Desconecte y retire del cuadro de distribución los cables de alimenta- ción y de control del ventilador (consulte el diagrama eléctrico).
  • Página 32 DATOS TÉCNICOS Y RENDIMIENTO - DATI TECNICI E PRESTAZIONI DIMENSIONES / DIMENSIONI [mm] 1014 Ø200 Ø200 1134 1313 1395 Dimensiones totales de la unidad Ingombri della macchina Altura Altezza Anchura Larghezza Profundidad Profondità 1395 Peso Peso 46.6 • Caudal de aire nominal: 400 m3/h con 200 Pa •...
  • Página 33 Reset allarme filtri tramite pulsante Led installato a bordo macchina la unidad r) Non applicabile r) No corresponde s) Istruzioni per lo smaltimento -vai a www.rdz.it s) Instrucciones de eliminación - Visite www.rdz.it t) Non applicabile t) No corresponde...
  • Página 34 Frío- Freddo 8465 8521 8633 8857 Templado - Temperato 4327 4356 4413 4528 Calor - Caldo 1957 1970 1996 2047 ETIQUETA ENERGÉTICA ETICHETTA ENERGETICA RDZ S.p.A. CHR 400 ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2016 FAK0CB007YZ.00 1254/2014...
  • Página 35 RENDIMIENTO DE LOS VENTILADORES / PRESTAZIONI DEI VENTILATORI Ventilador impulsion - Ventilatore Immissione Consumo eléctrico Consumo Elettrico 71 W 129 W 83 W 147 W 96 W 150 W 108 W Caudal de aire - Portata aria (m /h) Ventilador Expulsion - Ventilatore Espulsione Consumo eléctrico Consumo Elettrico 72 W...
  • Página 36 DATOS TÉCNICOS DEL CIRCUITO IMPRESO DE LA UNIDAD / DATI TECNICI SCHEDA A BORDO MACCHINA Categoría de resistencia al calor y al fuego Categoria di resistenza al calore e al fuoco Dimensiones 142.0 x 110.0 x 31.0 mm Dimensioni terminales con tornillos para morsettiere a vite per conduttori fino a 2,5 Método de conexión conductores hasta 2,5 mm²...
  • Página 37 Transductores 0-5 V: Resistencia de entrada: ≥ 10 KΩ Resolución: Resistenza di ingresso: ≥ 10 KΩ Trasduttori 0-5 V: 0,01 V. Risoluzione: 0,01 V. Transductores 0-10 V Resistencia de entrada: ≥ 200 KΩ Resolución: Resistenza di ingresso: ≤ 200 Ω Trasduttori 0-10 V 0,01 mA.
  • Página 38 DIAGRAMAS ELÉCTRICO - SCHEMI ELETTRICI SENSORES GND - GND SONDE (negro - nero) rosa - rosa rosa - rosa marrón marrone 28-06-2019 - CHR - rev 01...
  • Página 39 ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA FUNCIÓN DE LA CHIMENEA SCHEMA ELETTRICO FUNZIONE CAMINO NEUTRAL - NEUTRO FASE - FASE CAN - POWER CAN + 230 V - 50 Hz ENTRADA DE SOLICITUD DE RENOVACIÓN - INGRESSO RICHIESTA RINNOVO MODBUS B - ENTRADA DE SOLICITUD DE RENOVACIÓN - INGRESSO RICHIESTA RINNOVO MODBUS A +...
  • Página 44 FAG0CB010AC.04 09/2021...