Página 2
KEY T O SYMBOLS Symbols Other symbols/decals on the mac hine refer to special certification requirements for certain markets. W ARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before Please read the operator’s manual...
Página 3
CONTENTS Contents Note the f ollowing before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............2 Please read the oper ator’s manual carefully. CONTENTS Contents ............... 3 W ARNING! Long-term exposure to noise can result in permanent hearing Note the following before starting: ......3 impairment.
Página 4
WHA T IS WHA T? What is what on the b lower? Frame 14 Operating handle Harness 15 Stop switch Engine cover 16 Throttle trigger Fan shell 17 Elbow Air intake screen 18 Clamp 19 Flexible hose Air cleaner 20 Control pipe Starter handle 21 Clamp for wire harness Fuel tank...
Página 5
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS General Star ting • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can IMPORTANT! be dangerous if inhaled. The machine is only designed for blowing lawns, Engine e xhaust fumes contain carbon pathways, asphalt roads and the like. monoxide, which can cause carbon Do an overall inspection of the machine before use, see monoxide poisoning.
Página 6
GENERAL SAFETY PRECA UTIONS Fuel saf ety • Store the machine in a dry, cool, well-aired and dust- free location. Store the machine out of reach of children. W ARNING! Take care when handling fuel. Bear in mind the risk of fire, explosion •...
Página 7
SAFETY INSTR UCTIONS P ersonal protective equipment • Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating W ARNING! You must use approved parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry, personal protective equipment whenever etc.
Página 8
SAFETY INSTR UCTIONS Vibration damping system WARNING! The exhaust fumes from the Y our machine is equipped with a vibration damping engine are hot and may contain sparks which can start a fire. Never start the system that is designed to reduce vibration and make machine indoors or near combustible operation easier.
Página 9
SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system dealer. A blocked screen will cause the engine to overheat and may lead to serious damage. Never use a muffler with a defective spark arrestor screen. Never use a muffler with a defective spark arrestor screen. WARNING! Never use a machine with •...
Página 10
SAFETY INSTRUCTIONS Basic safety rules • Never put the machine down with the engine running unless you have it in clear sight. • Engine exhaust fumes contain carbon monoxide, Z 87 which can cause carbon monoxide poisoning. For this reason you should not start or run the machine indoors, or anywhere that is poorly ventilated.
Página 11
SAFETY INSTRUCTIONS To avoid holding your finger on the throttle all the time when using the blower, the required throttle can be set with the cruise control (D). Full throttle is obtained when the throttle trigger is pushed in or the cruise control is pushed down fully.
Página 12
ASSEMBLY Assembling the blow pipe and Blower pipe control handle NOTE: Make sure the screws in the pipes are moved out of the way so they do not cause obstructions during • Connect the blower and control pipe with the flexible assembly.
Página 13
FUEL HANDLING Fuel Two-stroke oil • For best results and performance, use a good quality CAUTION! The machine is equipped with a two-stroke fully sythetic air cooled two stroke oil at a mixture of engine and must always be run using a mixture of 1:50 (2%) gasoline and two-stroke engine oil.
Página 14
FUEL HANDLING Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Refuel in a well ventilated area. Never fuel the machine indoors. Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refueling.
Página 15
STARTING AND STOPPING Starting and stopping Fast idle position: Set cruise control lever to fast idle position using guidemarks on cruise control lever and operating handle. Z 87 WARNING! Always move the machine away from the refueling area and source before starting.
Página 16
STARTING AND STOPPING Air is released as soon as the engine is started, even when idling. Do not allow anyone to stand close to the blower or the blower tube. Full throttle Idle speed Stop switch Stopping The engine is stopped by moving the stop switch to the stop position.
Página 17
MAINTENANCE General Cooling system Remove the ignition cable and the spark plug to carry out inspection and maintenance. Keep all parts of your body away from hot surfaces. Carburetor To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system. Adjustment of the idle speed The cooling system consists of: Before any adjustments are made, make sure that the air...
Página 18
MAINTENANCE Clean the outside of the spark plug. Remove it and check with a new one at regular intervals. A damaged air filter the electrode gap. Adjust the gap to 0,6-0,7 mm, or must always be replaced. replace the spark plug. Check that the spark plug is fitted If the machine is used in dusty conditions the air filter with a suppressor.
Página 19
MAINTENANCE Maintenance schedule Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please contact your service workshop. Daily Weekly Monthly Maintenance Maintenance maintenance maintenance Clean the outside of the machine. Check that the throttle control functions safely. Check that the stop switch works correctly.
Página 20
FEDERAL AND CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law.
Página 21
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Bomba de combustible. ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la Lea detenidamente el manual de máquina corresponden a requisitos de instrucciones y asegúrese de entender su...
Página 22
INDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos ............... 21 Lea detenidamente el manual de instrucciones. INDICE Índice ..............22 ¡ATENCION! La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....22 el oído, Por consiguiente, use siempre ¿QUE ES QUE? protectores auriculares homologados.
Página 23
¿QUE ES QUE? Componentes de la máquina Bastidor 14 Mango de funcionamiento Arnés 15 Botón de parada Capó 16 Acelerador Carcasa del ventilador 17 Codo Rejilla de la toma de aire 18 Abrazadera Ventilador 19 Manguera flexible Purificador de aire 20 Tubo de manejo Empuñadura de arranque 21 Abrazadera para el arnés de cables...
Página 24
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el ¡IMPORTANTE! funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, La máquina está diseñada y construida solamente para interferir con implantes médicos activos limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos o pasivos.
Página 25
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Seguridad en el uso del combustible • Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la máquina y haga el servicio completo. • Asegure la máquina durante el transporte. • Guarde la máquina en un lugar fresco, seco, ventilado y sin polvo.
Página 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCION! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
Página 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada Silenciador El botón de parada se utiliza para parar el motor. El silenciador está diseñado para reducir al máximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. En países de clima cálido y seco, el riesgo de incendio es evidente.
Página 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Control, mantenimiento y servicio Silenciador del equipo de seguridad de la máquina • Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador ¡ATENCION! Todos los trabajos de defectuoso. servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina.
Página 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Filtro de aire Reglas básicas de seguridad No utilice nunca la sopladora de hojas sin un filtro de aire o con un elemento filtrante dañado o deformado, ya que Z 87 el aire polvoriento y sin filtrar puede averiar rápidamente el motor.
Página 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No apoye nunca la máquina con el motor en marcha • La velocidad del chorro de aire se puede regular con sin tenerla bajo control. el acelerador. Elija la velocidad más adecuada para cada uso. • Los gases del motor contienen monóxido de carbono que puede provocar intoxicación.
Página 31
MONTAJE Montaje del tubo soplador y la Tubo de la sopladora empuñadura de regulación NOTA: Asegúrese de que los tornillos de los tubos no se encuentren en el área, de manera que no causen • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la obstrucciones durante el montaje.
Página 32
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Aceite para motores de dos tiempos • Para obtener los mejores resultados y rendimiento, ¡NOTA! El motor de la máquina es de dos tiempos y debe utilice un aceite para motores de dos tiempos de funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para buena calidad, completamente sintético y refrigerado motores de dos tiempos.
Página 33
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
Página 34
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Posición de ralentí rápido: Establezca la palanca de control de crucero en la posición de ralentí rápido con las marcas de la palanca de control de crucero y el mango de funcionamiento. Z 87 ¡ATENCION! Antes de arrancar, aparte siempre la máquina del lugar y de la fuente de repostaje.
Página 35
ARRANQUE Y PARADA El aire se expulsa en cuanto el motor está en funcionamiento, incluso en ralentí. Compruebe que no hay nadie cerca de la sopladora ni del tubo de la sopladora. Aceleración máxima Régimen de ralentí Botón de parada Parada Para parar el motor, mueva el mando de parada a la posición activada.
Página 36
MANTENIMIENTO Generalidades Sistema refrigerante Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento. Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes. Carburador Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema Reglaje del régimen de ralentí...
Página 37
MANTENIMIENTO Estos factores producen revestimientos en los electrodos Un filtro utilizado durante mucho tiempo no puede de la bujía que pueden ocasionar perturbaciones del limpiarse del todo. Por tanto, hay que cambiarlo a funcionamiento y dificultades de arranque. intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse.
Página 38
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor información póngase en contacto con el taller de servicio. Mantenimient Mantenimient Mantenimient Mantenimiento o Diario o semanal o mensual Limpie la parte exterior de la máquina. Controle que el acelerador funcione de manera segura.
Página 39
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y CALIFORNIANA IMPORTANTE: Este producto cumple con la normativa Fase 3 de la EPA (Environmental Protection Agency, Agencia de Protección Medioambiental) de EE. UU. referente a emisiones de escape y evaporación. A fin de garantizar el cumplimiento de EPA Fase 3, recomendamos utilizar únicamente piezas de reemplazo originales.
Página 40
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles L’opérateur du souffleur doit veiller à ce AVERTISSEMENT! La machine qu’aucune personne ou utilisée de manière imprudente ou animal ne se trouve à inadéquate peut devenir un outil moins de 15 mètres. dangereux, pouvant causer des Lorsque plusieurs opérateurs partagent le même lieu de blessures graves voire mortelles à...
Página 41
SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 40 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 41 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
Página 42
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? Cadre 14 Manette de commande Harnais 15 Bouton d’arrêt Capot de moteur 16 Commande de l’accélération Coque de ventilateur 17 Coude Grille d'entrée d'air 18 Collier de serrage Ventilateur 19 Tuyau flexible Filtre à...
Página 43
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en IMPORTANT! fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le La machine est conçue uniquement pour le nettoyage fonctionnement d’implants médicaux des pelouses, des allées, des voies en asphalte et actifs ou passifs.
Página 44
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Sécurité carburant • Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuées. • Sécurisez la machine pendant le transport. • Rangez la machine dans un endroit sec, frais, bien •...
Página 45
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection • Toujours porter des pantalons résistants et longs, des bottes, des gants et des manches longues. Pour personnelle réduire tout risque de blessure provoquée par des objets attirés dans les pièces en rotation, ne pas porter de vêtements larges, d’écharpe, de bijoux, etc.
Página 46
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations maintenance et entretien des équipements de sécurité de la machine. La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que AVERTISSEMENT! Les gaz possible. d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
Página 47
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations s’accumule sur la grille antiflamme. Dans des conditions d’utilisation domestiques normales toutefois, aucun entretien du tuyau d’échappement ou de la grille antiflamme n’est nécessaire. Après 50 heures d’utilisation, on recommande de faire entretenir ou remplacer le tuyau d’échappement dans •...
Página 48
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Nettoyer une fois le travail terminé. S’assurer que des créer des conditions de travail dangereuses telles que déchets n’ont pas été accidentellement projetés dans le verglas. un jardin voisin. • Réduisez la durée de soufflage en humidifiant •...
Página 49
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques de travail de base moteur. Arrêtez le moteur et retirez les déchets bloquant l’entrée d’air. AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours travailler avec des lunettes de protection. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité.
Página 50
MONTAGE Montage du tube de soufflage et Tuyau du souffleur de la poignée de commande REMARQUE : S’assurer que les vis des tuyaux sont écartées de manière à ne pas gêner le montage. Monter • Raccordez l'aspiro-souffleur et le tube de manœuvre le tube intermédiaire et le tube de soufflage.
Página 51
MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Huile deux temps • Pour de meilleurs résultats, utiliser un mélange à 1:50 REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur deux (2 %) d’huile deux-temps refroidie à l’air, entièrement temps et doit toujours être alimentée avec un mélange synthétique et de bonne qualité.
Página 52
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Procédez au remplissage dans un endroit bien aéré. Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur. Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
Página 53
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Position de ralenti accéléré : Mettre le levier du régulateur de vitesse en position de ralenti accéléré à l’aide des repères du levier et de la manette de commande. Z 87 AVERTISSEMENT! Éloignez toujours la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la mettre en marche.
Página 54
DÉMARRAGE ET ARRÊT L'air commence à souffler dès le démarrage du moteur, même au ralenti. Ne laissez personne se tenir à proximité de l'aspiro-souffleur ou du tube du souffleur. Plein régime Régime de ralenti Bouton d’arrêt Arrêt Pour arrêter le moteur, placer la gâchette d’arrêt sur la position arrêt.
Página 55
ENTRETIEN Généralités Système de refroidissement Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer toute opération de contrôle ou d'entretien. Maintenez toute partie du corps loin des surfaces chaudes. Carburateur La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement Réglage du régime de ralenti aussi basse que possible.
Página 56
ENTRETIEN Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine Un filtre ayant servi longtemps ne peut plus être sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais complètement nettoyé. Le filtre à air doit donc être fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles. remplacé...
Página 57
ENTRETIEN Schéma d’entretien Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. Entretien Entretien Entretien Entretien Quotidien hebdomadaire mensuel Nettoyer l’extérieur de la machine. Contrôler que la commande d’accélération fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité. Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d’arrêt.
Página 58
DÉCLARATION DE GARANTIE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU NIVEAU FÉDÉRAL IMPORTANT : Le présent produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l’Environmental Protection Agency (EPA) des États- Unis en ce qui concerne les émissions d’échappement et d’évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le recours à...