Descargar Imprimir esta página
Chicco EasyLunch Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EasyLunch:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU
UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicco EasyLunch

  • Página 1 • ISTRUZIONI D’USO • NÁVOD K POUŽITÍ • MODE D’EMPLOI • INSTRUKCJE SPOSOBU • GEBRAUCHSANLEITUNG UŻYCIA • INSTRUCTIONS FOR USE • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • INSTRUCCIONES DE USO • KULLANIM BİLGİLERİ • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • GEBRUIKSAANWIJZINGEN • • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER...
  • Página 2 CLICK CLICK...
  • Página 4: Door En Bewaar Ze Om Ze Later Te Kunnen

    PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER INFORMAZIONI FUTURE. LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR DE FUTURES BESOINS DE RÉFÉRENCE. VOTRE ENFANT RISQUE DE SE BLESSER SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES INSTRUCTIONS. LESEN SIE DIE GEBRAUChSANLEITUNG SORGFäLTIG UND BEwAhREN SIE SIE FüR SPäTERES NAChSChLAGEN AUF.
  • Página 5 PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A USChOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. VAŠE DÍTĚ BY SE MOhLO ZRANIT, POKUD SE NEBUDETE ŘÍDIT TĚMITO POKYNY. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOwANIA PRODUKTU PROSIMY UwAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZAChOwAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. NIE PRZESTRZEGAJĄC ZALECEŃ INSTRUKCJI, DZIECKO MOŻE wYRZĄDZIĆ...
  • Página 6 Chicco Easy Lunch Spingere verso l’alto il perno dello snodo fino al contatto con il piano del tavolo (Fig.7/8); ripetere l’operazione sull’altro sno- AVVERTENZE Effettuare la regolazione finale, ruotando le manopole poste • A TTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito sotto i perni in senso ANTIORARIO, fino al completo fissag- sul seggiolino da tavolo. gio del prodotto (Fig. 9). Ripetere l’operazione su entrambe • A TTENZIONE: Età di utilizzo consentito: a partire dai 6 le manopole. Verificare la tenuta, provando a spingere verso mesi. Il seggiolino da tavolo non deve essere utilizzato...
  • Página 7 Chicco Easy Lunch AIGUILLES D’UNE MONTRE jusqu’à ce que le produit soit com- plètement fixé (Fig. 9). Procéder de cette façon sur les deux poignées. Vérifier la fermeté de la tenue en essayant de pous- AVERTISSEMENTS ser le siège vers l’extérieur. Détacher la ceinture à double sûreté • A VERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant sans sur- et asseoir l’enfant (Fig. 10). Accrocher la ceinture en la faisant veillance sur le siège de table. passer à travers l’entrejambes. Ne pas mettre de chaises ou si- • A VERTISSEMENT: Age d’utilisation permis: de 6 mois milaires sous le siège en cours d’utilisation. Ne pas décrocher environ à un poids de l’enfant de 15 Kg.
  • Página 8 Chicco Easy Lunch Sie ihn auf der Tischfläche (Abb.5). Bis zum Anschlag schieben (Abb.6). Den Stift des Scharniers nach oben schieben, bis er die Tischplatte berührt (Abb.7/8); wiederholen Sie diesen Handgriff am anderen Scharnier. Stellen Sie den Sitz nun endgültig ein, in- HINWEISE dem Sie die Griffe unter den Scharnieren GEGEN DEN UHRZEI- • W ARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt imTischhän- GERSINN so lange drehen, bis der Artikel vollständig befestigt ist gesitz lassen (Abb.9). Diesen Vorgang an beiden Griffen wiederholen. Über- • W ARNUNG: Die Verwendung ist ab 6 Monaten zulässig. prüfen Sie den Halt, indem Sie versuchen, den Sitz nach außen zu Der Tischhängesitz darf nur von Kindern mit einem Ge- schieben. Den Gurt mit doppelter Sicherung lösen und das Kind wicht bis 15kg benutzt werden. in den Sitz setzen (Abb. 1 0). Den Gurt befestigen und dabei durch • W ARNUNG: Der Tischhängesitz ist nicht für Kinder den Mittelsteg führen. Keine Stühle oder ähnliches unter dem...
  • Página 9 Chicco Easy Lunch Unfasten the double safety belt and seat the child (Fig. 10). Fasten the safety belt by passing it through the crotch strap. Do not place chairs or similar objects under the table seat while WARNING in use. Detach the seat from the table only after removing the • W ARNING : Never leave your child unattended in this child. To remove the table seat from the table, turn the knob table mounted chair. in a CLOCKWISE direction until the initial position is reached. • W ARNING: The table mounted chair shall not be used Then press the buttons on the joints and the locking pins will by children weighing more than 15 kg. Age range: from 6 unlock automatically. If necessary, exert gentle pressure on the months up to 15 kg. knobs. • W ARNING: The table mounted chair is not suitable for children who cannot sit unaided. REMOVABLE LINING • W ARNING: Do not use on glass topped tables, tables...
  • Página 10: Utilización

    Chicco Easy Lunch la operación con la otra articulación. Efectuar la regulación fi- nal girando las piezas de ajuste que se encuentran debajo de los pernos, en SENTIDO OPUESTO A LAS AGUJAS DEL RELOJ, hasta fijar en forma definitiva la silla (Fig. 9). Repetir la opera- ADVERTENCIAS ción con las dos piezas de ajuste. Controlar la seguridad de la • ¡ATENCIÓN! No deje jamás al niño sin vigilancia cuando operación empujando hacia afuera la silla. Abrir el cinturón de esté sentado en la trona de mesa. doble seguridad y sentar al bebé. (Fig. 10). Enganchar el cintu- • ¡ ATENCIÓN! Edad de uso permitido: a partir de los 6 rón haciéndolo pasar por el entrepiernas. Non colocar sillas o meses. La trona de mesa no debe usarse para niños que similares debajo del asiento con el bebé. Desenganchar la silla tengan un peso superior a los 15 Kg. de la mesa sólo después de haber sacado al bebé. Para quitar la • ¡ ATENCIÓN! La trona de mesa no es adecuada para ser sillita de la mesa, girar la manopola hacia la derecha (en el sen- utilizada en niños que no pueden estar sentados solos. tido de las manecillas del reloj) hasta la posición inicial. Pulsar • ¡ ATENCIÓN! No colocar sobre mesas con superficie de vi- ahora los botones de las articulaciones; los pernos de enganche...
  • Página 11 Chicco Easy Lunch po da mesa (Fig.7/8); repita a mesma operação com a outra articulação. Efectue a regulação final, rodando os manípulos que se encontram por baixo dos pernos, no sentido CONTRÁ- ADVERTÊNCIAS RIO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO, até a cadeira estar • A TENÇÃO: nunca deixe a criança sem vigilância sentada completamente fixa (Fig. 9). Repita a operação nos dois ma- na cadeira de mesa. nípulos. Verifique se a cadeira está bem fixa, experimentando • A TENÇÃO: idade de utilização permitida: a partir dos empurrá-la para o exterior. Desaperte o cinto de dupla segu- 6 meses. A cadeira de mesa não deve ser utilizada por...
  • Página 12 Chicco Easy Lunch uit door de onder de pinnen geplaatste knoppen naar LINKS te draaien totdat het product helemaal vastzit (Fig. 9). Her- haal deze handeling bij beide knoppen. Controleer of het zitje WAARSCHUWINGEN goed vastzit door het kinderzitje naar buiten proberen te du- • L ET OP: laat het kind nooit zonder toezicht in het tafel- wen. Maak de dubbel beveiligde gordel los en zet het kind in stoeltje achter het kinderzitje (Fig. 10). Haak de gordel vast door hem tussen • L ET OP: toegestane gebruiksleeftijd: vanaf 6 maanden de bekkenriemen door te halen. Plaats geen stoelen of derge- Het tafelstoeltje mag niet worden gebruikt door kinde- lijke onder het kinderzitje wanneer dat in gebruik is. Maak het...
  • Página 13 Chicco Easy Lunch MOTSOLS, tills produkten har låsts fast helt och hållet (Figur 9). Upprepa denna åtgärd med båda handgreppen. Kontrol- lera att påhängsstolen sitter fast ordentligt genom att försöka VARNINGAR att skjuta den från bordet. Öppna det dubbla säkerhetsbältet • V IKTIGT: Lämna aldrig barnet utan tillsyn i den bärbara och placera barnet (Figur 10). Spänn fast selet genom att låta barnstolen. det löpa genom grenbandet. Placera inte stolar eller liknande • V IKTIGT: Ålder för tillåten användning: från och med 6 föremål under påhängsstolen när den används. Ta inte av på- månader. Denna stol på bord är inte lämpad för barn hängsstolen från bordet förrän barnet har tagits ur stolen. Vrid som väger mer än 15 kg. det handgreppet MEDSOLS fram till utgångsläget, för att ta • V IKTIGT: Denna stol på bord är inte lämpad för ett barn...
  • Página 14 Chicco Easy Lunch je připevněná sedačka a pokusně za ni zatáhněte. Rozepněte dvojitou pojistku pásu a usaďte dítě do sedačky (obr. 10). Protáhněte pás očkem pásu mezi nohama dítěte a zapněte UPOZORNĚNÍ jej. Neumisťujte pod sedačku židle ani podobné předměty.
  • Página 15 Chicco Easy Lunch zepionym krzesełkiem nie należy umieszczać krzeseł lub im PRZESTROGI podobnych. Odczepiać krzesełko od stołu tylko wyjąwszy • U WAGA: Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki, gdy uprzednio dziecko. Aby odczepić krzesełko od stołu, należy siedzi na krzesełku.
  • Página 16 Chicco Easy Lunch 9). Επαναλάβετε την ενέργεια και στις δύο λαβές. Βεβαιωθείτε ότι το καθισματάκι έχει στερεωθεί σωστά, προσπαθώντας να το τραβήξετε προς τα έξω. Λύστε τη ζώνη διπλής ασφαλείας και τοποθετήστε το παιδί (Εικ. 10). Δέστε τη ζώνη, αφού την περάσετε ανάμεσα από το διαχωριστικό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ των ποδιών. Μην τοποθετείτε καρέκλες ή άλλα αντικείμενα • Π ΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη στο κάτω από το καθισματάκι, όταν αυτό χρησιμοποιείται. Βγάλτε επιτραπέζιο καρεκλάκι. το καθισματάκι από το τραπέζι μόνο αφού έχετε πάρει το...
  • Página 17 (resim 5). Sonuna kadar iterek yerleştiriniz (resim 6). Eklem milini yukarı doğru, masanın DAHA DETAYLI BILGI IÇIN: yüzeyine değinceye kadar itiniz (resim 7/8); aynı işlemi diğer Chicco Tekstil Sanayi ve Ticaret A.Ş. eklem üzerinde de yineleyiniz. Son ayarı, millerin altında Litros Yolu 4/1 bulunan düğmeleri, ürün tamamen takılıncaya kadar SAAT 34020 Topkapı...
  • Página 18 подняв заднюю часть стульчика, наклонить его и поме- Artsana S.P.A. Servizio Clienti стить на поверхность стола (рис. 5). Двигать стульчик до упора (рис. 6). Протолкнуть вверх стержень шарнирного Via Saldarini Catelli 1 - 22070 GRANDATE - Como - Italia соединения до его касания с поверхностью стола (рис. Телефон: 800-188 898 - www.chicco.com 7/8); повторить данную операцию с другим шарнирным...
  • Página 19 Chicco Easy Lunch 14A/14B...
  • Página 20 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...