Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please do not return product to retailer.
Por favor, no devuelva el producto al lugar de compra.
Veuillez ne pas retourner le produit au détaillant.
Register your product online at:
Registre su producto en línea en:
Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse :
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le
faire pourrait entraîner des blessures graves.
Poulan PRO
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
115446227
Rev. 3 3/15/12
1- -800- -554- -6723
www.poulanpro.com
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
Poulan PRO
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
PP130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Poulan Pro PP130

  • Página 1 Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse : www.poulanpro.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions PP130 For Occasional Use Only WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Identification of Safety Symbols Service & Adjustments Safety Rules Storage Assembly Troubleshooting Table Operation Limited Warranty Statement Maintenance Emissions Statement IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS WARNING: Use only specified trimmer head, spool, and recommended trimmer line. Never use blades, flailing devices, wire, rope, string, etc.
  • Página 3: Identification Of Safety Symbols

    IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS Assist handle to be positioned only below the arrow. Never allow children to operate this unit. Store unit indoors in a high, dry place out of the reach of children. When servicing unit, use only identical replacement parts.
  • Página 4: Operator Safety

    Trimmer head WE fixed line 545053902 / 545003325 PP130 Brushcutter attachment PP4000C 952711610 These attachments used in combination with the specified powerhead have been evaluated to applicable ISO- - and EN safety requirement standards by the Swedish Machinery Testing...
  • Página 5: Safety Notice

    Use only 0.115 inch (3 mm) diameter SPECIAL NOTICE: This unit is equipped Poulan PRO brand line. Never use wire, with a temperature limiting muffler and spark ar- rope, string, etc. resting screen which meets the requirements of Install required shield properly before using California Codes 4442 and 4443.
  • Página 6: Edger Safety

    Never unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install blower tubes. Check air intake opening, blower tubes or vacuum tubes frequently, always with engine stopped spark plug disconnected. Keep vents and discharge Handlebar tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow.
  • Página 7: Hedge Trimmer Safety

    Throw away and replace blades that are Always wear gloves when servicing or bent, warped, cracked, broken or damaged cleaning the tines. The tines become very in any other way. sharp from use. Do not run unit at high speed unless WARNING: cultivating.
  • Página 8 WARNING: Falling objects can cause severe head injury. Wear head protec- WARNING: Never lean over dis- tion when operating this unit with a pole prun- charge chute. Rocks or debris could be er attachment. thrown into the eyes and face and cause seri- ous injury or blindness.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY CAUTION: If received assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly as- sembled and all fasteners are secure. Examine parts for damage. Do not use dam- aged parts. NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-554-6723. It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.
  • Página 10: Operation

    ADJUSTING THE HANDLE 1. Loosen wing nut on handle. 2. Rotate the handle on the shaft to an up- CAUTION: When adjusting the handle, be right position; retighten wing nut. sure it remains above the safety label and be- low the mark or arrow on the shaft. OPERATION KNOW YOUR UNIT READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
  • Página 11: Starting A Cold Engine

    HOW TO STOP YOUR UNIT CHOKE position and press the primer bulb 6 times. Squeeze and hold Release the throttle trigger. the throttle trigger and pull the starter Move the ON/STOP switch to the STOP position. rope 2 more times. Move the choke le- ver to the HALF CHOKE position and pull the starter rope until the en- gine runs, but no more than 10 pulls.
  • Página 12: Operating Position

    OPERATING INSTRUCTIONS Coupler It is recommended that the engine not be operated for longer than 1 minute at full throttle. OPERATING POSITION Attachment LOOSEN ALWAYS WEAR: Hearing protection Knob Eye protection TIGHTEN 2. Press and hold the locking/release button. Locking/Release Long pants Button Heavy shoes...
  • Página 13 Tip of the line Line crowded into Scalping does the cutting. work area. Right Wrong The line will easily remove grass and MOWING - - Your trimmer is ideal for mowing weeds from around walls, fences, trees and in places conventional lawn mowers cannot flower beds, but it also can cut the tender reach.
  • Página 14: Maintenance

    If any dealer other than an authorized service dealer performs work on the product, Poulan PRO may not pay for repairs under warranty. It is your re- sponsibility to maintain and perform general maintenance.
  • Página 15: Service & Adjustments

    1. Remove and discard worn line before installing new line. 2. Use only 0.115 inch (3 mm) diameter Poulan PRO brand cut length line. 3. Insert one end of the line through the positioning tunnel. 3. While holding the screwdriver in position, 4.
  • Página 16: Storage

    If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact an Idle Speed Screw authorized service dealer call 1- -800- -554- -6723. Air Filter Cover STORAGE CAUTION: Perform the following steps af- Follow the mix instructions found on stabilizer ter each use: container.
  • Página 17: Troubleshooting Table

    Poulan PRO brand gasoline tool or ranty period. This warranty does not cover pre- - attachment is free from defects in material and...
  • Página 18: Emissions Statement

    -road engine. In California, all contact your nearest authorized service center, small off- -road engines must be designed, built, call Poulan PRO at 1- -800- -554- -6723, or send and equipped to meet the State’s stringent anti- - e-mail correspondence to emission.warranty smog standards.
  • Página 19 MAINTENANCE, REPLACEMENT AND add- -on or modified parts can be grounds for REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: disallowing a warranty claim. Poulan PRO is not Any Poulan PRO approved replacement part liable to cover failures of warranted parts cause- used in the performance of any warranty d by the use of add- -on or modified parts.
  • Página 20 TABLA DE CONTENIDO Identificación de los Símbolos Servicio y Ajustes de Seguridad Almacenaje Reglas de Seguridad Tabla Diagnóstica Montaje Garantía Limitada Mantenimiento Declaración de Emision IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Use exclusivamente la cabezal de corte, la bobina especificada y la línea de corte recomendado.
  • Página 21: Identificación De Los Símbolos

    IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El mango auxiliar debe colocarse siempre por debajo de la flecha. No permita que los niños usen este aparato. Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance de los niños. Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o...
  • Página 22: Accesorios Opcionales

    Accesorios Tipo número de pieza Cabezal de corte Línea fija WE 545053902 / 545003325 PP130 Accesorio opcional del PP4000C 952711610 cortadora de malezas Los accesorios usados en combinación con la cabeza de motor especificado han sido evalua- dos a las normas ISO- - y EN aplicables para los requisitos de seguridad por el Organismo...
  • Página 23: Seguridad Del Aparato Y En El Mantenimiento

    Códigos de California 4442 y 4443. Use exclusivamente los accesorios y repues- Todas las tierras forestadas federales, más tos Poulan PRO recomendados. los estados de California, Idaho, Maine, Min- Todo servicio y mantenimiento no explicado nesota, Nueva Jersey, Washington y Oregón, en este manual deberá...
  • Página 24: Seguridad Al Cortadora De Hierbas

    SEGURIDAD AL CORTAR BORDES Después de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea ADVERTENCIA: substituido por un distribuidor autorizado del Inspeccione el servicio. área antes de poner en matodos los escombros SEGURIDAD AL CORTADORA DE y objetos sólidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al HIERBAS...
  • Página 25: Seguridad Al Cortadora De Malezas

    Poulan PRO. La utilización de piezas no Nunca use el aparato para esparcir substan- adecuadas puede ocasionar que la cuchilla cias químicas, fertilizantes u otras substan-...
  • Página 26: Seguridad Al Podadora De Setos

    No opere nunca el aparato sin la protector No opere el aparato con una cuchilla doblada, de la púas en su lugar y bien asegurada. quebrada ni desafilada o cadena desafilada. Mantenga las púas y la protector libre de re- Manténgase alejado de la cuchilla/cadena.
  • Página 27: Seguridad Al Soplador De Nieve

    ciones. Descarte las cuchillas que estén No funcione el aparato en revoluciones al- dobladas, combadas, rajadas o rotas. tas a menos que remueva nieve. Apague el aparato de inmediato si siente Ponga atención cuando esté usando el so- una vibración excesiva. La vibración indica plador de nieve y esté...
  • Página 28: Instalacion De La Protector Precaucion

    4. Coloque el botón de conexión/desconex- 1. Remueva la tuerca mariposa de la protec- ión del accesorio en el agujero de la guía tor. del acoplador. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura 5. Empuje el accesorio en el acoplador has- como se muestra.
  • Página 29: Informacion Util

    CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Interruptor Mango auxiliar ON/STOP...
  • Página 30: Para Poner En Marcha El Motor

    de etanol por arriba del 10% por volumen (E-15, 5. Apriete y sujete el gatillo durante todos los E-85) o cualquier combustible mezclado con pasos siguientes. metanol. El uso de estos combustibles puede 6. Tire firmemente del mango de la cuerda de causar un mayor desempeño del motor y prob- arranque hasta que el motor arranque (o lemas de durabilidad.
  • Página 31: Operacion Del Acoplador

    Primer OPERACION DEL ACOPLADOR Agujero de Acoplador Agujero la Guía Este modelo está equipado con un acoplador, el cual permite la instalación de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: MODELO: Cortadora de Bordes ..PP1000E Cultivador .
  • Página 32: Metodos De Corte

    Para recortar o escalpar, use el aparato sin ADVERTENCIA: acelerar a fondo, para incrementar la vida Use siempre pro- tección para los ojos. Nunca se incline por en- útil de la línea y disminuir el desgaste del ca- bezal, especialmente: cima del cabezal.
  • Página 33: Mantenimiento

    Poulan PRO no pagará reparaciones vente inflamable. bajo la garantía. Es su responsabilidad el 3. Limpie el filtro con agua y jabón.
  • Página 34: Servicio Y Ajustes

    2. Use únicamente un largo de línea de diámetro de 3 mm (0,115 de pulgada) de la marca Poulan PRO. 3. Introduzca una punta de la línea a través del túnel de posición. 4. Continúe pasando la línea a través del Destornillador túnel hasta que ésta quede centrada (de-...
  • Página 35: Sistema De Combustible

    almente mientras el motor se encuentre en- Tornillo de ajuste de cendido y mientras usted se encuentre ha- la marcha lenta ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Para ajuste de la marcha lenta: Deje el motor en marcha lenta.
  • Página 36: Tabla Diagnóstica

    OTROS Al principio de la próxima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la No guarde la gasolina de una temporada a proporción correcta de gasolina a aceite. la próxima. Cambie el recipiente de gasoli- na si se empieza a oxidar. TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac-...
  • Página 37: Garantía Limitada

    Magnuson Moss de 1975. período de garantía. Esta garantía no cubre La política de Poulan PRO es la de mejorar ajustes previos a la entrega o ajustes normales continuamente sus productos. Por ello, Poulan explicados en el instructivo de uso.
  • Página 38: Importante

    Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporación. Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos originales de la mar- ca Poulan PRO. El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales. DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL DE EMISION U.S.
  • Página 39 (cubierta hasta la fecha de mantenimien- de servicio autorizado Poulan PRO más cerca- to programada), sistema de ignición: bujía (cu- no, llamar a Poulan PRO al 1- -800- -554- -6723, o bierta hasta la fecha de mantenimiento progra- envíe la correspondencia por correo electronico mada), módulo de ignición, silenciador incluido...
  • Página 40 TABLE DES MATIÈRES Identification des Symboles Réparations et Réglages de Sécurité Rangement Règles de Sécurité Tableau de Dépannage Montage Garantie Limitée Fonctionnement Entretien Garantie de Lutte an Missions IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ DANGER: Utilisez seulement la tête de coupe et la bobine spécifiée. Utilisez seulement un fil de coupe recommandé.
  • Página 41: Identification Des Symboles

    IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Attachez- -vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements am- ples ou les vêtements qui ont des bre- telles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
  • Página 42: Accessoires En Option

    Bloc- - moteur Accessoires Type protecteur, número de la pièce Tête de coupe Fil fixe WE 545053902 / 545003325 PP130 Accessoire de PP4000C 952711610 coupe- -broussailles Les accessoires utilisés en combination avec le bloc- -moteur indiqué ont été évalués des normes de sécurité...
  • Página 43: Sécurité Du Carburant

    REMARQUE SPÉCIALE: Employez exclusivement les accessoires Votre appareil vi- et les pièces de rechange Poulan PRO re- ent equipée d’un silencieux limiteur de tempéra- commandées. ture et un écran pare- -étincelles afin de satisfaire Faites faire toutes les réparations/tout l’entre-...
  • Página 44 Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent ner autrement des blessures ou des dommages par loi un écran pare- -étincelles dans beaucoup pendant l’usage. de moteurs de combustion interne. Si vous utili- AVERTISSEMENT: sez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes La lame contin- juridiquement responsable de l’installation et du ue à...
  • Página 45 Il risque de réduire la fixation que ceux qui sont recommandés par bonne circulation d’air et causer des dom- Poulan PRO. Si les bonnes pièces ne sont mages à votre appareil. pas utilisées, la lame pourrait se détacher et N’utilisez jamais votre appareil pour pulvériser...
  • Página 46 Débranchez l’accessoire du moteur de l’appa- lors du changement ou de la manipulation de la lame ou la chaîne. reil avant de nettoyer les dents au jet d’eau pour enlever toute saleté. Huilez les dents pour empêcher toute rouille de se former. AVERTISSEMENT: La lame de Portez toujours des gants pour entretenir ou...
  • Página 47: Montage

    SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE DE fleuse et faites attention aux trous dans le terrain et aux autres danger cachés. NEIGE Assurez- -vous que le rotor tourne librement avant de monter l’ensemble moteur su la AVERTISSEMENT: Écartez vos souffleuse. mains et vos pieds du rotor quand vous mettez Si le rotor ne tourne pas librement parce qu’il en marche ou quand vous faites fonctionner le est pris par la glace, dégelez soigneuse-...
  • Página 48 6. Avant d’utiliser votre appareil, serrez fort le 1. Enlevez l’écrou papillon le protecteur. bouton en le tournant dans le sens des ai- 2. Insérez le support dans la fente comme le guilles d’une montre. montre la figure. Trou principal Enfoncement 3.
  • Página 49: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FAMILIARISEZ- -VOUS AVEC VOTRE APPAREIL LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE AP- PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Poignée auxiliaire Interrupteur ON/STOP...
  • Página 50 pouvant être consommées dans les 30 jours Poignée de la corde de démarrage afin de garantir la fraîcheur de l’essence. Levier de l’étrangleur MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser Verrouillage de Silencieux uniquement du carburant dans la machine. Cela l’accélérateur pourrait occasionner...
  • Página 51: Montage Des Accessoires En Option

    6. Permettez au moteur de marcher 30 sec- Bouton de verrouillage/ ondes, puis amenez le levier de l’étrang- déverrouillage leur en position «RUN» REMARQUE: Si le moteur ne part pas, tirez le corde de mise en marche encore 5 fois. Si le moteur ne démarre toujours pas, c’est qu’il est Accessoire Raccord...
  • Página 52: Méthodes De Coupe

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION C’est le bout de la fil qui coupe. Vous obtien- drez le meilleur rendement et l’usure minimum On lui recommande que le moteur pour ne du fil en ne forçant pas le fil dans la zone à pas être fonctionné pour plus d’une min- couper.
  • Página 53: Entretien

    2. Desserrez le bouton en tournant dans le pareil, Poulan PRO ne paiera pas les ré- sens contraire des aiguilles d’une montre. parations sous garantie. Vous êtes re- Enlevez la couvercle du filtre à air et le filtre sponsable d’entretenir et de faire l’entre-...
  • Página 54: Remplacement De La Bougie

    2. N’utilisez que du fil de 3 mm (0,115 pouce) de tête de coupe. diamètre de marque Poulan PRO. 3. Insérez une extrémité du fil dans le tunnel de positionnement. 4. Continuez à introduire le fil dans le tunnel jusqu’à...
  • Página 55: Rangement

    Pour effectuer le réglage, posez l’appareil de façon à ce que l’accessoire de coupe soit Vis de ralenti éloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucun objet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’il tourne et que vous le réglez. Maintenez l’ac- cessoire de coupe et le silencieux éloignés de toute partie de votre corps.
  • Página 56: Tableau De Dépannage

    AUTRES RECOMMANDATIONS Remplacez la bougie par une neuve de la catégorie et de la gamme thermique recom- N’entreposez pas d’essence pour la saison mandées. suivante. Nettoyez le filtre à air. Remplacez votre essence si le réservoir ou Vérifiez l’ensemble de l’appareil pour bien le bidon commence à...
  • Página 57: Garantie Limitée

    Cette garantie ne couvre pas le constamment ses produits. C’est pourquoi, montage avant la livraison ou les ajustements Poulan PRO se réserve le droit de modifier, de courants expliqués dans le mode d’emploi. Cette changer ou d’abandonner les modèles, les garantie ne couvre pas les frais de transport.
  • Página 58: Important

    Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l’EPA, nous recommandons le re- cours à des pièces de remplacement d’origine Poulan PRO uniquement. L’utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale.
  • Página 59 Carburateur, filtre à air (couverte jusqu’à la date tous les centres de service Poulan PRO. Ap- de remplacement pour l’entretien), système d’al- pelez le numéro 1- -800- -554- -6723 ou envoie lumage: bougie (couverte jusqu’à...

Tabla de contenido