Página 1
User Manual TKI3 150 EU RSL 41150 FI EU www.teka.com...
Página 2
Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
Página 3
CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 7 5 Using your refrigerator Intended use ........7 Using interior compartments ....16 General safety ........7 Cooling ..........16 For products with a water dispenser; .9 Defrost ..........17 Child safety ........9 6 Maintenance and cleaning 18 Compliance with the AEEE Regulation Protection of plastic surfaces ..18 and Disposing of the Waste Product ..9...
Página 5
Important Safety Warnings Please review the following information. • For products with a freezer Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled cause injuries or material damage. and canned liquid beverages in the Otherwise, all warranty and reliability freezer compartment.
Página 6
• In case of any failure or during • Never plug the refrigerator into a maintenance or repair work, the wall outlet during installation. disconnect your refrigerator’s mains Otherwise, risk of death or serious supply by either turning off the injury may arise.
Página 7
• Do not plug the refrigerator if the wall • When carrying the refrigerator, do not outlet is loose. hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. • Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for •...
Página 8
equipment. Please consult your local Type of gas used in the product is authorities to learn the nearest collection stated in the type label which is on the point. Help protect the environment left wall inside the refrigerator. and natural resources by recycling used Never throw the product in fire for products.
Página 9
Installation In case the information which are given in the user manual are not 2. Clean the interior of the refrigerator as taken into account, manufacturer will recommended in the “Maintenance not assume any liability for this. and cleaning” section. 3.
Página 10
Placing and Installation • Extension cables and multi plugs must not be used for connection. If the entrance door of the room A damaged power cable must be where the refrigerator will be installed is replaced by a qualified electrician. not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized Product must not be operated before...
Página 11
Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance have to withstand...
Página 12
Reversing the doors Proceed in numerical order...
Página 13
Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. •...
Página 14
Using your refrigerator Using interior compartments Movable shelves: Distance between the shelves can be adjusted when necessary. Vegetable drawer: Vegetables and fruits can be stored in this compartment for long periods without decaying. Bottle shelf: Bottles, jars and tins can be placed in these shelves.
Página 15
Defrost The fridge compartment defrosts automatically. thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device. During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator. If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting remove them with a cloth soaked in warm water, but never with a hard or...
Página 16
Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
Página 17
Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
Página 18
The refrigerator is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
Página 19
Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
Página 20
Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
Página 21
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Página 22
INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Kühlschranks 14 Sicherheitshinweise Einstellen der Betriebstemperatur ..14 Bestimmungsgemäßer Einsatz...4 Die Betriebstemperatur wird über die Allgemeine Hinweise zu Ihrer Temperatursteuerung reguliert..14 Sicherheit ..........4 Innnenfächer verwenden ....14 Bei Geräten mit Wasserspender: ..7 Kühlen ..........14 Kinder –...
Página 23
Ihr Kühlschrank 1. Bereich für Milchprodukte 8. Gemüsefachabdeckung 2. Eierbehälter 9. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal 3. Türablagen 10. Bewegliche Ablagen 4. Flaschenablage 11. Innenbeleuchtung und 5. Flaschenhalter Thermostatknopf 6. Lüftungsgitter 7. Gemüsefach Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
Página 24
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden an den autorisierten Kundendienst. Hinweise aufmerksam durch. Bei Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, Nichtbeachtung dieser Angaben kann versuchen Sie nichts in Eigenregie, es zu Verletzungen und Sachschäden ohne den autorisierten Kundendienst kommen. In diesem Fall erlöschen davon in Kenntnis zu setzen.
Página 25
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine Person, die für Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, ihre Sicherheit verantwortlich ist, Rohr- und Schlauchleitungen in der Bedienung des Produktes oder Oberflächenversiegelungen...
Página 26
• Bei manuell gesteuerten • Stellen Sie keine mit Wasser Kühlschränken warten Sie gefüllten Gegenstände auf den mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank; dies birgt Brand- und Kühlschrank nach einem Stromausfall Stromschlaggefahr. wieder einschalten. • Überladen Sie das Gerät nicht mit •...
Página 27
• Wenn Sie Ihr Produkt neben einem Geräten. Ihre Stadtverwaltung anderen Kühl- oder Gefrierschrank informiert Sie gerne über aufstellen möchten, sollte der Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch Abstand zwischen beiden Geräten das Recycling von Altgeräten leisten mindestens 8 cm betragen. Sie einen wichtigen Beitrag zum Andernfalls können die benachbarten Umweltschutz und zum Erhalt...
Página 28
HCA-Warnung • Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in verschlossenen Behältern Falls das Kühlsystem Ihres aufzubewahren. Produktes R600a enthält: • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie Dieses Gas ist leicht entflammbar. können noch mehr Lebensmittel Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf einlagern, wenn Sie die Ablage und Leitungen während Betrieb und oder Schublade aus dem Transport nicht zu beschädigen.
Página 29
Installation 3. Schließen Sie den Netzstecker des Der Hersteller haftet nicht, falls die Kühlschranks an eine Steckdose Angaben in dieser Anleitung nicht an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die berücksichtigt werden. Innenbeleuchtung auf. Wenn Sie den Kühlschrank 4. Beim Anspringen des Kompressors versetzen möchten: sind Geräusche zu hören.
Página 30
Aufstellung und Installation Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich durch einen qualifizierten Falls die Tür des Raumes, in dem Elektriker ausgetauscht werden. der Kühlschrank aufgestellt werden soll, Das Gerät darf vor Abschluss nicht breit genug ist, wenden Sie sich an der Reparaturen nicht mehr den autorisierten Kundendienst, lassen betrieben werden! Es besteht die Kühlschranktüren demontieren und...
Página 31
Beleuchtung auswechseln Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
Página 32
Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
Página 33
Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Einrichtungen aufgestellt werden. Problemlösung“.
Página 34
Nutzung des Kühlschranks Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
Página 35
Lassen heiße Speisen Getränke immer erst Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. • Achtung Lagern hochprozentigen Alkohol nur aufrecht stehend und fest verschlossen. • Achtung Lagern keine explosiven Substanzen oder Behälter brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, Sprühdosen usw.) im Kühlgerät. Es besteht Explosionsgefahr.
Página 36
Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Zum Entfernen einer Türablage Reinigungszwecken niemals Benzin räumen Sie sämtliche Gegenständen oder ähnliche Substanzen. aus der Ablage und schieben diese dann nach oben heraus. Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen und Chrom- Verwenden Sie zur Reinigung beschichteten Produktteile niemals...
Página 37
Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
Página 38
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger.
Página 39
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein. • Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile. Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus.
Página 40
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen. • Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen. •...
Página 41
Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
Página 42
TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur Préparation 5 Utilisation du réfrigérateur 15 2 Précautions de sécurité importantes Réglage de la température de Utilisation préconisée ......4 fonctionnement .......15 Sécurité générale ......4 La température de fonctionnement Pour les appareils dotés d'une fontaine est réglée à...
Página 43
Votre réfrigérateur 1. Compartiment produits laitiers 9. Voie de récupération de l’eau de dégivrage - Tube d’écoulement 2. Casier à œufs 10. Tablettes mobiles 3. Balconnets de porte 11. Éclairage intérieur & commande du 4. Clayette range-bouteilles thermostat 5. Cale-bouteilles 6.
Página 44
Précautions de sécurité importantes lié à la garantie et à la Veuillez examiner fiabilité du produit devient informations suivantes : invalide. Cet appareil peut être La durée de vie moyenne utilisé par des enfants du produit que vous avez âgés d’au moins 8 ans acheté...
Página 45
le fabricant, ses agents du compartiment de agréés ou tout autre congélation ! (Cela agent qualifié afin d’être pourrait provoquer des à l’abri de tout danger. engelures dans votre bouche). • Avant de vous débarrasser de votre • Pour les produits appareil, veuillez équipés d'un consulter les autorités...
Página 46
électrocutions. compétences requises peuvent présenter un • Ne jamais utiliser risque pour l’utilisateur. les pièces de votre réfrigérateur telles que • En cas de la porte, comme un dysfonctionnement support ou une marche. ou lors d'opérations d’entretien ou de • N’utilisez pas d’appareils réparation, débranchez électriques à...
Página 47
décongélation autres • L’exposition du produit à que ceux qui sont la pluie, la neige, au soleil recommandés par le ou au vent présente des fabricant. risques concernant la sécurité électrique. • Ce produit n'est pas conçu pour • Contactez le service être utilisé...
Página 48
d'énergie, cela peut • Évitez de brancher le l'endommager. réfrigérateur lorsque la prise de courant • S’il y a une lumière bleue électrique a lâché. sur le réfrigérateur, ne la regardez ni avec vos • Pour des raisons de yeux nus, ni avec des sécurité, évitez de outils optiques pendant pulvériser directement...
Página 49
• Ne placez jamais le réfrigérateur de d'objets au-dessus bouger. du réfrigérateur, ils • Quand vous transportez pourraient tomber quand le réfrigérateur, ne le vous ouvrez ou fermez la tenez pas par la poignée porte du réfrigérateur. de la porte. Cela peut le •...
Página 50
comment mesurer la pression hydraulique du circuit principal, faites-vous aider par un professionnel. • Utilisez uniquement de l’eau potable. Sécurité enfants • Si la porte a un verrouillage, la clé doit Pour les appareils rester hors de portée dotés d'une fontaine à des enfants.
Página 51
Avertissement HC rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel Si le système de refroidissement électrique et électronique. Veuillez vous de votre appareil contient R600a : rapprocher des autorités de votre inflammable. localité pour plus d'informations conséquent, veuillez prendre garde concernant le point de collecte le plus à...
Página 52
chaleur, et à une distance de 5cm d'un four électrique. • Veillez à conserver vos denrées dans des récipients fermés. • Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale d'aliments dans le congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur.
Página 53
Installation et le mur. (Cette image n'est donnée AVERTISSEMENT: qu'à titre indicatif ; elle n'est pas Dans l’hypothèse ou l’information identique à votre produit.) contenue dans ce manuel n’a pas 2. Vous pouvez installer les 2 cales été prise en compte par l’utilisateur, en plastique comme illustré...
Página 54
Branchement électrique Mise au rebut de l’emballage Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un fusible Les matériaux d’emballage peuvent ayant une capacité appropriée. être dangereux pour les enfants. Important : Tenez les matériaux d’emballage hors • Le branchement doit être conforme de portée des enfants ou jetez-les aux normes en vigueur sur le territoire conformément aux consignes établies...
Página 55
Disposition et Installation AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce.
Página 56
Remplacement de l’ampoule Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter service après-vente agréé. ampoules appareil d’électroménager ne sont pas adaptées à une utilisation d’éclairage.L’utilisation recherchée de cette lampe et de permettre à l’utilisateur de placer confortablement et en sécurité les aliments dans le réfrigérateur / coffre.
Página 57
Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique...
Página 58
Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • Ne débranchez pas le congélateur / doit être installé à au moins 30 cm réfrigérateur. Si une panne de courant des sources de chaleur telles que se produit, veuillez vous reporter les plaques de cuisson, les fours, aux avertissements dans la section appareils de chauffage ou cuisinières, «...
Página 59
Utilisation du réfrigérateur température intérieure également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
Página 60
Laisser refroidir aliments boissons à la température ambiante avant de les mettre dans le réfrigérateur. • Attention Conservez l’alcool à forte concentration debout et bien fermé uniquement. • Attention Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz propulseurs inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) Un risque d’explosion existe.
Página 61
Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
Página 62
Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Página 63
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Página 64
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. •...
Página 65
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. •...
Página 66
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. •...
Página 67
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Página 68
ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 5 Uso del frigorífico 2 Avisos importantes sobre la seguridad Ajuste de la temperatura de Finalidad prevista .......4 funcionamiento ........14 Productos equipados con dispensador La temperatura de funcionamiento se de agua: ..........6 regula mediante el mando de control Seguridad infantil .......6 de temperatura.
Página 69
Su frigorífico 1. Compartimento de productos lácteos 8. Tapa del cajón de frutas y verduras 2. Huevera 9. Canal de recogida del agua de deshielo - Conducto de drenaje 3. Estantes de la puerta 10. Estantes móviles 4. Botellero 11. Luz interior y mando del termostato 5.
Página 70
Avisos importantes sobre la seguridad atención siguiente consuma los helados o cubitos información. No tener en cuenta dicha de hielo inmediatamente después información podría acarrear lesiones de sacarlos del compartimento o daños materiales. En tal caso, congelador, ya que podría sufrir las garantías y los compromisos de daños en su boca a causa del frío.
Página 71
de personal autorizado. Las • Desde el punto de vista de la reparaciones realizadas por personas seguridad eléctrica, es peligroso incompetentes generan riesgos para exponer el aparato a la lluvia, la nieve el usuario. o el viento. • En caso de fallo o cuando vaya •...
Página 72
• Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario puede provocar un incendio. • Limpie regularmente la punta del enchufe con un paño seco; de lo contrario podría provocarse un incendio. • El frigorífico podría moverse si los •...
Página 73
Conformidad con la Información sobre el normativa WEEE y embalaje eliminación del aparato al El embalaje del aparato se fabrica final de su vida útil: con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional Este producto es conforme sobre Medio Ambiente. No elimine los con la directiva de la UE materiales de embalaje junto con los sobre residuos de aparatos...
Página 74
Consejos para el ahorro de energía • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. • No sobrecargue el frigorífico, ya que entorpecería la circulación del aire en su interior.
Página 75
Instalación 5. Introduzca 2 cuñas plásticas en la Recuerde que el fabricante declina ventilación trasera, como se muestra toda responsabilidad en caso de en la figura siguiente. Las cuñas de incumplimiento de las instrucciones plástico proporcionarán la distancia de este manual. requerida entre su frigorífico y la Cuestiones a considerar pared para una correcta circulación...
Página 76
Eliminación del embalaje 4. Para que el frigorífico funcione con la máxima eficacia, debe instalarse materiales empaque en una zona que disponga de una pueden ser peligrosos para los niños. ventilación adecuada. Si el frigorífico Manténgalos fuera de su alcance o va a instalarse en un hueco de la deshágase de ellos clasificándolos pared, debe dejarse un mínimo de 5...
Página 77
Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. bombillas este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
Página 78
Inversión de las puertas Proceder en orden numérico...
Página 79
Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
Página 80
Uso del frigorífico temperatura interior depende asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior. Por este motivo, se recomienda cerrar la puerta lo antes posible después de cada uso.
Página 81
• Atención alcohol concentrado debe depositarse únicamente en posición vertical y firmemente cerrado. • Atención No guardar en el frigorífico sustancias explosivas ni productos que contengan gases inflamables (botes de nata a presión, aerosoles, etc.). Existe riesgo de explosión. Deshielo El compartimento del frigorífico se deshiela de manera automática.
Página 82
Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Para extraer las bandejas de la sustancias similares para la limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a continuación, simplemente empuje la Le recomendamos desenchufar bandeja hacia arriba desde su base. el aparato antes de proceder a su limpieza.
Página 83
Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
Página 84
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal.
Página 85
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. •...
Página 86
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas. • Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá. Mal olor en el interior del frigorífico. •...
Página 87
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Página 88
INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast veiligheidswaarschuwingen Gebruik van de binnengedeelten ..14 Bedoeld gebruik ........4 Koelen ..........14 Algemene veiligheid ......4 Ontdooien ........15 Kinderbeveiliging .......6 6 Onderhoud en reiniging Voldoet aan de AEEE-richtlijn en Bescherming van de plastic de richtlijnen voor afvoeren van het oppervlakken ........16...
Página 89
Uw koelkast 1. Vak voor zuivelproducten 8. Deksel groentelade 2. Eierrek 9. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 3. Deurschappen 10. Verplaatsbare schappen 4. Flessenrek 11. Binnenlampje & Thermostaatknop 5. Flessengrijper 6. Luchtrooster 7. Groentelade De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
Página 90
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed door iemand anders doen zonder de te bestuderen. Niet-inachtneming van bevoegde onderhoudsdienst op de deze informatie kan verwondingen hoogte te stellen. of materiële schade veroorzaken. In • Voor producten met een dat geval worden alle garanties en diepvriesvak;...
Página 91
• Dek of blokkeer de • Elektrische veiligheid van uw koelkast ventilatieopeningen van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer met geen enkel materiaal. het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet. • Elektrische toestellen mogen enkel door bevoegde personen worden •...
Página 92
• Vermijd schade aan de stroomkabel • Producten die een nauwkeurige bij transport van de koelkasten. De temperatuurregeling nodig hebben kabel plooien kan vuur veroorzaken. (vaccins, hittegevoelige medicatie, Plaats geen zware voorwerpen op de wetenschappelijke materialen, enz.) stroomkabel. mogen niet in koelkast bewaard worden.
Página 93
Voldoet aan de AEEE- Verpakkingsinformatie richtlijn en de richtlijnen voor De verpakkingsmaterialen van afvoeren van het restproduct het product zijn vervaardigd Dit product bevat geen schadelijke of uit recycleerbare materialen in verboden materialen zoals beschreven overeenstemming met onze in de "Verordening op controle voor nationale milieunormen.
Página 94
Aanwijzingen ter besparing • Bewaar uw levensmiddelen in van energie gesloten bakjes. • Voor producten met een • Houd de deuren van uw koelkast niet diepvriesvak; U kunt een maximale lang open. hoeveelheid voedsel in de diepvries • Plaats geen warme levensmiddelen bewaren wanneer u de schappen of dranken in de koelkast.
Página 95
Instalacja Należy pamiętać, że producent nie 2. Włączyć wtyczkę chłodziarki w ponosi odpowiedzialności, jeśli są gniazdko w ścianie. Po otwarciu ignorowane informacje podane w drzwiczek chłodziarki zapali się niniejszej instrukcji. światło we wnętrzu jej komory chłodzenia. 1. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy 3.
Página 96
Usuwanie opakowania 3. Aby uzyskać wydajną pracę chłodziarki, należy zapewnić Materiały opakunkowe mogą być odpowiednią wentylację wokół niebezpieczne dzieci. Należy niej. Jeśli chłodziarka ma stanąć chronić materiały opakunkowe przed we wnęce w ścianie, należy dostępem dzieci, albo usunąć je zachować co najmniej 5 cm odstęp zgodnie z instrukcją...
Página 97
Het vervangen van de lamp lamp/led voor binnenverlichting koelkast vervangen, bevoegde onderhoudsdienst. De lamp of lampen voorzien in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en comfortabele wijze in de koelkast/diepvriezer te plaatsen.
Página 98
De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
Página 99
Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
Página 100
Gebruik van uw koelkast Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de temperatuur in de koelkast. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. Gebruik van de binnengedeelten Verplaatsbare schappen: De afstand tussen schappen indien De werkingstemperatuur instellen...
Página 101
• Let op Bewaar geen explosieve bestanddelen of containers met ontvlambaar drijfgas (slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) in het apparaat. Er bestaat een kans op explosie. Ontdooien Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Het dooiwater stroomt door het afvoerkanaal in een verzamelcontainer aan de achterzijde van het apparaat.
Página 102
Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen gelijksoortige substanties voor het of water dat chloor bevat om de reinigingswerk. buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te Wij bevelen aan dat u de stekker reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie uit het toestel trekt voordat u met op dergelijke metalen oppervlakken.
Página 103
Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
Página 104
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer.
Página 105
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is. • De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger in en controleer. Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen. • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur lager in en controleer.
Página 106
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren. • De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen. Slechte geur binnenin de koelkast. • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost.
Página 107
Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 Telefax:...
Página 109
User Manual TKI3 150 EU RSL 41150 FI EU...
Página 110
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Página 111
CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 5 Utilizar o seu frigorífico 2 Avisos importantes de segurança Ajuste da temperatura de Uso pretendido ........4 funcionamento .........14 Para produtos com um dispensador A temperatura de funcionamento é de água; ..........6 regulada pelo respectivo controlo..14 Segurança com crianças ....7 Usar os compartimentos interiores ..14 Conformidade com a Directiva WEEE...
Página 112
O seu frigorífico 1. Compartimento para produtos 7. Gaveta para frutos e legumes lácteos 8. Tampa da gaveta para frutos e 2. Bandeja para ovos legumes 3. Prateleiras da porta 9. Canal de recolha da água da descongelação - Tubo de drenagem 4.
Página 113
Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações • Para produtos com um seguintes. A não-observância destas compartimento de congelador; Não informações pode causar ferimentos coma cones de gelados e cubos de ou danos ao material. Caso contrário, gelo imediatamente após retirá-los do todas as garantias e compromissos de compartimento do congelador! (Isto fiabilidade tornar-se-ão inválidos.
Página 114
• Não cubra ou bloqueie os orifícios • A segurança eléctrica do seu de ventilação do seu frigorífico com frigorífico apenas poderá ser nenhum tipo de material. garantida se o sistema de ligação à terra da sua casa estiver em •...
Página 115
• Evite causar danos ao cabo eléctrico • Como precisam de um controlo quando transportar o frigorífico. de temperatura exacta, as vacinas, Dobrar o cabo pode causar incêndio. medicamentos sensíveis ao Nunca pouse objectos pesados no aquecimento, materiais científicos, cabo eléctrico. Não toque na ficha etc., não deverão ser guardados no com as mãos molhadas quando frigorífico.
Página 116
Segurança com crianças Informação sobre a embalagem • Se a porta possuir uma fechadura, a chave deverá ser mantida afastada Os materiais de embalagem do do alcance das crianças. produto são fabricados a partir de materiais recicláveis, de acordo com as •...
Página 117
O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada.
Página 118
Instalação 2. Introduza os 2 calços plásticos Por favor, lembre-se de que na ventilação traseira, conforme o fabricante não pode ser mostrado na figura seguinte. Os responsabilizado se não forem calços plásticos proporcionarão a observadas as informações distância necessária entre o seu fornecidas no manual de instruções.
Página 119
Colocação e instalação • A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. Se a porta de entrada do • Não devem ser usados cabos de compartimento onde o frigorífico será extensão e fichas multiusos para a instalado não for o suficientemente ligação.
Página 120
Substituir a lâmpada de iluminação Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu frigorífico, por favor chame o seu Serviço de Assistência Autorizado. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é ou não são adequada(s) para a iluminação do espaço. A finalidade desta lâmpada é...
Página 121
Inverter as portas Proceda em ordem numérica...
Página 122
Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à...
Página 123
Utilizar o seu frigorífico frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização.
Página 124
• Atenção Guarde álcool concentrado apenas na vertical e hermeticamente fechado. • Atenção Não guarde substâncias explosivas nem recipientes com gases inflamáveis (natas enlatadas, aerossóis, etc.) no equipamento. Existe perigo de explosão. Descongelação compartimento frigorífico descongela-se automaticamente. A água da descongelação circula através do tubo de drenagem até...
Página 125
Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza substâncias semelhantes para a ou água que contenha cloro para limpeza. limpar as superfícies externas e as partes cromadas do produto. O Recomendamos que desligue a ficha cloro provoca a corrosão de tais do equipamento da tomada antes da superfícies metálicas.
Página 126
Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
Página 127
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
Página 128
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
Página 129
Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água morna ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A porta não está...
Página 130
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Página 131
INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 2 Importanti avvertenze per la 5 Utilizzo del frigorifero sicurezza Impostazione della temperatura di Uso previsto ........4 funzionamento .........14 Sicurezza generale ......4 La temperatura di funzionamento Sicurezza bambini ......6 è regolata con il comando Conformità...
Página 132
Il frigorifero 1. Scomparto latticini 9. Canale di raccolta dell'acqua di sbrinamento – tubo di drenaggio 2. Scomparti della controporta 10. Mensole amovibili 3. Scomparto per le uova 11. Luce interna e manopola del 4. Ripiano bottiglie termostato 5. Pinza per bottiglie 6.
Página 133
Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti • Per apparecchi dotati di scomparto informazioni. La mancata osservanza freezer; non mettere bottiglie e lattine di queste informazioni può provocare di bibite liquide nello scomparto lesioni o danni materiali. Quindi tutte del freezer altrimenti potrebbero le garanzie e gli impegni sull’affidabilità...
Página 134
• In caso di guasto o durante lavori • Non collegare mai il frigorifero alla di riparazione e manutenzione, presa a muro durante l’installazione, scollegare la fornitura d'energia per evitare il rischio di morte o lesioni principale spegnendo il fusibile gravi.
Página 135
• Il frigorifero potrebbe spostarsi se i • Non collegare il frigorifero alla rete se piedini regolabili non sono assicurati la presa elettrica è allentata. correttamente al pavimento. • Non deve essere spruzzata Assicurare correttamente i piedini al acqua sulle parti interne o esterne pavimento può...
Página 136
e sono adatti ad essere riciclati. Avvertenza HCA Pertanto, non smaltire il prodotto con Se il sistema di raffreddamento normali rifiuti domestici alla fine della dell'apparecchio contiene R600a: vita di servizio. Portarlo ad un punto di Questo gas è infiammabile. Pertanto, raccolta per il riciclaggio di fare attenzione a non danneggiare apparecchiature elettriche ed...
Página 137
• Porre attenzione nel conservare gli alimenti in contenitori chiusi. • Per apparecchi dotati di scomparto freezer; è possibile conservare la quantità massima di alimenti nel freezer quando si rimuove il ripiano o il cassetto del freezer. Il valore di consumo energetico dichiarato per il frigorifero è...
Página 138
Installazione 3. Collegare la spina del frigorifero alla Se le informazioni date in questo presa elettrica. Quando lo sportello manuale utente non sono prese in del frigorifero è aperto, la lampadina considerazione, il produttore non interna si accende. accetta alcuna responsabilità per questo.
Página 139
Posizionamento e Un cavo di alimentazione installazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato. Nel caso in cui la porta di ingresso L’apparecchio non deve essere usato della stanza in cui il frigorifero deve finché non viene riparato! C’è rischio essere posizionato non è...
Página 140
Cambiare la lampadina di illuminazione Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura è (sono) adatta (adatte) l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del frigorifero / congelatore in modo sicuro e comodo.
Página 141
Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico...
Página 142
Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. •...
Página 143
Utilizzo del frigorifero temperatura interna dipende anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all'interno. L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, Impostazione della il più...
Página 144
• Attenzione Conservare l'alcol concentrato esclusivamente in posizione verticale e perfettamente chiuso. • Attenzione Non conservare sostanze esplosive o contenitori con gas propellenti infiammabili (panna in bomboletta, lattine spray, ecc.) nell'elettrodomestico. Pericolo di esplosioni. Sbrinamento scomparto frigo sbrina automaticamente. L'acqua sbrinamento scorre attraverso il canale di drenaggio fino a un contenitore di raccolta sul retro dell'elettrodomestico.
Página 145
Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché...
Página 146
Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio apparecchio.
Página 147
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Il frigorifero funziona frequentemente o per lunghi periodi. •...
Página 148
La temperatura del frigo o freezer è molto alta. • La temperatura del frigo è regolata su un valore molto alto. >>>L'impostazione della temperatura dello scomparto frigo provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare le temperature di frigo o freezer e aspettare finché i relativi scomparti non raggiungono una temperatura sufficiente.
Página 149
Odore cattivo dentro al frigorifero. • Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Pulire regolarmente l’interno del frigorifero con una spugna, acqua tiepida o carbonato di sodio diluito in acqua. • Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. >>>Usare contenitori diversi o marche diverse.
Página 150
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών...
Página 151
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προετοιμασία 1 Το ψυγείο σας 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 14 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας........14 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Η θερμοκρασία λειτουργίας Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..7 ρυθμίζεται από το θερμοστάτη..14 Ασφάλεια των παιδιών......7 Χρήση...
Página 152
Το ψυγείο σας Χώρος γαλακτοκομικών Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης - Θήκη αυγών Σωλήνας αποστράγγισης Ράφια πόρτας Κινητά ράφια Ράφι μπουκαλιών Εσωτερικό φως & Κουμπί θερμοστάτη Ράφι μπουκαλιών Σχάρα αερισμού Συρτάρι λαχανικών Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην...
Página 153
Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας να επέμβει στο ψυγείο χωρίς να Παρακαλούμε να μελετήσετε τις ειδοποιήσετε το εξουσιοδοτημένο πληροφορίες που ακολουθούν. Η σέρβις. μη τήρηση αυτών των πληροφοριών • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: μπορεί να γίνει αιτία τραυματισμών ή Μην καταναλώνετε παγωτό υλικών...
Página 154
μπορεί να εκτιναχθεί αν τρυπήσουν άτομα με έλλειψη εμπειρίας οι δίοδοι αερίου του εξατμιστήρα, (περιλαμβανομένων παιδιών), των επεκτάσεων σωλήνων ή εκτός αν τα άτομα βρίσκονται των επιφανειακών επικαλύψεων, υπό την επίβλεψη ατόμου που θα προκαλεί ερεθισμό στο δέρμα και είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τραυματισμό...
Página 155
• Ποτέ μη συνδέσετε το ψυγείο σας • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σε συστήματα εξοικονόμησης πυρκαγιά και έκρηξης, μην ψεκάζετε ενέργειας, γιατί αυτά μπορεί να κοντά στο ψυγείο υλικά που προκαλέσουν ζημιά στο ψυγείο. περιέχουν εύφλεκτα αέρια όπως προπάνιο κ.λ.π. •...
Página 156
Συμμόρφωση με την Οδηγία • Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί περί αποβλήτων ηλεκτρικού αν τα ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ρυθμιστεί ώστε να έχουν σταθερή (ΑΗΗΕ) και τελική διάθεση επαφή με το δάπεδο. Η σωστή του προϊόντος: στερέωση των ρυθμιζόμενων ποδιών...
Página 157
Πληροφορίες σχετικά με τη Τι πρέπει να κάνετε για συσκευασία εξοικονόμηση ενέργειας Τα υλικά συσκευασίας του • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου προϊόντος είναι κατασκευασμένα από σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με διάστημα. τους Εθνικούς μας περιβαλλοντικούς •...
Página 158
Εγκατάσταση Πριν θέσετε σε λειτουργία το Παρακαλούμε να θυμάστε ότι ψυγείο σας δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν 1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου οι πληροφορίες που δίνονται στο στεγνό και μπορεί ο αέρας να εγχειρίδιο οδηγιών. κυκλοφορεί...
Página 159
Διάθεση του παλιού σας ψυγείου Ηλεκτρική σύνδεση Απορρίψτε το παλιό σας ψυγείο με Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρίζα η οποία προστατεύεται από • Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής του ψυγείου σας μπορείτε να τιμής...
Página 160
Αντικατάσταση της λάμπας φωτισμού Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο σέρβις. Ο λαμπτήρας (οι λαμπτήρες) που χρησιμοποιεί αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλος(-οι) για φωτισμό των οικιακών χώρων. Ο σκοπός αυτού του λαμπτήρα είναι να βοηθά το χρήστη να...
Página 161
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών...
Página 162
Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία εγκατασταθεί σε απόσταση για πρώτη φορά, παρακαλούμε τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές τηρείτε τις ακόλουθες οδηγίες κατά τις θερμότητας όπως εστίες αρχικές έξι ώρες. μαγειρέματος, φούρνους, σώματα - Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει κεντρικής θέρμανσης και σόμπες συχνά. και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από - Τ ο ψυγείο θα πρέπει να ηλεκτρικούς...
Página 163
Χρήση του ψυγείου σας το πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα και την ποσότητα των τροφίμων που περιέχει το ψυγείο. Το συχνό άνοιγμα της πόρτας προκαλεί αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας. Για το λόγο αυτό συνιστούμε να κλείνετε την πόρτα όσο το δυνατόν συντομότερα...
Página 164
• Προσοχή Να αποθηκεύετε δοχεία με υγρά μεγάλης περιεκτικότητας σε οινόπνευμα μόνο σε όρθια θέση και σφιχτά κλεισμένα. • Προσοχή Μη φυλάσσετε στη συσκευή εκρηκτικές ουσίες ή δοχεία με εύφλεκτα προωθητικά αέρια (έτοιμη σαντιγί σε μεταλλικά δοχεία, δοχεία σπρέι κλπ.). Υπάρχει...
Página 165
Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και καθαρισμό. κατόπιν απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω ώστε να βγει από τη βάση Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη του.
Página 166
Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται...
Página 167
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι...
Página 168
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η...
Página 169
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου. • Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. • Η πόρτες είναι μισάνοιχτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως κλειστές. • Ίσως...
Página 170
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
Página 171
1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 5 Obsługa chłodziarki 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Nastawianie temperatury roboczej ...14 Zamierzone przeznaczenie ....4 Temperaturę roboczą reguluje się Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 pokrętłem temperatury.....14 Dla modeli z wodotryskiem ....Korzystanie z wewnętrznych komór .14 Bezpieczeństwo dzieci ......
Página 172
Zakupiona chłodziarka 1. Pojemnik na nabiał 9. Kanał zbierania wody z rozmrażania – Rurka ściekowa 2. Tacka na jajka 10. Ruchome półki 3. Półki w drzwiach 11. Oświetlenie wewnętrzne i pokrętło 4. Półka na butelki termostatu 5. Uchwyt na butelki 6.
Página 173
Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać klientów hoteli, moteli i innych następujące ostrzeżenia. miejsc typu mieszkalnego nieprzestrzeganie grozi - pensjonaty; obrażeniami lub uszkodzeniem - catering i podobne aplikacje mienia. W takim przypadku tracą niehandlowe ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności. Zamierzone przeznaczenie Oryginalne części...
Página 174
lodówką. Bez powiadomienia skóry lub obrażenia oczu. autoryzowanego serwisu nie • Nie przykrywajcie żadnym wolno samemu ani innym materiałem ani nie blokujcie osobom naprawiać chłodziarki. otworów wentylacyjnych w • Nie jedzcie lodów ani lodu lodówce. bezpośrednio po wyjęciu • Urządzenia elektryczne ich z zamrażalnika! (Może to naprawiać...
Página 175
fizyczną, zmysłową do systemu oszczędzania lub umysłową, czy bez energii, ponieważ może to ją odpowiedniego doświadczenia uszkodzić. i umiejętności, o ile nie zapewni • Jeśli na chłodziarce pali się się im nadzoru lub instrukcji niebieska lampka, nie należy jego użytkowania ze strony patrzeć...
Página 176
• Nie umieszczać przenośnej zamrażania świeżej żywności. listwy zasilającej ani • – Jeżeli urządzenie chłodnicze przenośnych zasilaczy z tyłu ma być przez dłuższy czas urządzenia. puste, należy je wyłączyć, • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat rozmrozić, oczyścić, wysuszyć mogą...
Página 177
ponieważ mogą spaść przy • Używaj wyłącznie wody pitnej. otwieraniu lub zamykaniu • Nigdy nie korzystaj z drzwiczek. urządzenia, jeśli górna lub • W chłodziarce nie należy tylna jego część, zawierająca przechowywać żadnych płytki obwodów drukowanych materiałów, które wymagają jest otwarta (osłona płytki utrzymania w pewnej obwodów drukowanych) (1).
Página 178
naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w uderzeniem wodnym. Jeśli nie przeciwnym razie mogłyby być mają Państwo pewności co do spowodowane nieprawidłowym jego występowania efektu uderzenia nieodpowiednim złomowaniem. Aby wodnego w swojej instalacji, uzyskać bardziej szczegółowe prosimy zasięgnąć porady u informacje o odzyskiwaniu surowców profesjonalnego hydraulika.
Página 179
od potencjalnych źródeł ognia, które żywnością. Używanie półki lub mogą spowodować jej pożar i należy szuflady odpowiednio do kształtów i wietrzyć pomieszczenie, w którym jest rozmiarów zamrażanej żywności jest umieszczona. bezpieczne. Prosimy zignorować to ostrzeżenie, jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy zawierający R134a.
Página 180
Instalacja płytę wentylatacyjną, jak pokazano na Należy pamiętać, że producent nie poniższym rysunku. Kliny plastykowe ponosi odpowiedzialności, jeśli są zapewniają odstęp pomiędzy ignorowane informacje podane w chłodziarką a ścianą wymagany do niniejszej instrukcji. umożliwienia krążenia powietrza. 1. W razie potrzeby ponownego 3.
Página 181
• Podane tam napięcie musi być równe autoryzowanym sprzedawcą lub napięciu w Waszej sieci zasilającej. punktem zbiorki surowców wtórnych w swojej miejscowości. • Do przyłączenia nie można używać przedłużaczy, ani przewodów z Przed złomowaniem lodówki należy wieloma wtyczkami. odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach są...
Página 182
Wymiana lampki oświetlenia wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce. Żarówki używane w urządzeniu muszą wytrzymywać...
Página 183
Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
Página 184
Przygotowanie • Chłodziarkę tę należy zainstalować • Nie należy wyłączać wtyczki przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła chłodziarki z gniazdka. W przypadku takich jak kuchenka, kaloryfer lub awarii zasilania, której nie można piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka samemu naprawić, prosimy elektrycznego, a także że należy zastosować...
Página 185
Obsługa chłodziarki Temperatura wnętrzu zależy także temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki. Nastawianie temperatury roboczej Korzystanie z wewnętrznych...
Página 186
• Uwaga Alkohol wysokoprocentowy należy przechowywać wyłącznie w dokładnie zamkniętych naczyniach ustawionych w pozycji pionowej. • Uwaga W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych pojemników z łatwopalnymi gazami pędnymi (śmietana puszkach, puszki z rozpylaczami itp.). Zachodzi tu zagrożenie wybuchem. Rozmrażanie Komora chłodziarki rozmraża się...
Página 187
Konserwacja i czyszczenie Regularnie sprawdzać, czy Do czyszczenia chłodziarki nie wolno uszczelki w drzwiczkach są czyste używać benzyny, benzenu, ani i nie osadzają się na nich cząstki podobnych substancji.. żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić chłodziarki z gniazdka przed jej je z zawartości, a potem po prostu czyszczeniem.
Página 188
Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem Sprężarka nie działa przed wezwaniem serwisu. Może to • Zabezpieczenie termiczne sprężarki oszczędzić Wasz czas i pieniądze. zadziała w trakcie nagłego zaniku Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które zasilania lub załącza się i wyłącza, nie wynikają...
Página 189
Chłodziarka pracuje często lub przez Temperatura zamrażalnika jest zbyt długi czas. bardzo niska, temperatura chłodzenia jest wystarczająca. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem • Chłodziarka jest nastawiona normalne. Duże chłodziarki działają na bardzo niską temperaturę przez dłuższy czas. zamrażania.
Página 190
Bardzo wysoka temperatura Z chłodziarki dochodzą odgłosy chłodziarce lub zamrażalniku. przelewania się i syczenia płynu. • Chłodziarka nastawiona jest na • Zgodnie z zasadą funkcjonowania bardzo wysoką temperaturę chłodziarki następują przepływy chłodzenia. Nastawienia chłodziarki płynu lub gazu. Jest to stan wpływają...
Página 191
Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała.
Página 192
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
Página 193
SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba hladnjaka upozorenja Uporaba unutarnjih spremnika ..13 Predviđena namjena ......4 Hlađenje ..........13 Za proizvode s raspršivačem za Odmrzavanje ........14 vodu; ..........6 6 Održavanje i čišćenje Sigurnost djece .........6 Zaštita plastičnih površina ....15 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom 7 Preporučena rješenja za...
Página 194
Vaš hladnjak 1. Pretinac za mliječne proizvode 9. Kanal za skupljanje otopljene vode – crijevo za odvodnju 2. Polica za jaja 10. Pomične police 3. Police vrata 11. Unutarnje svjetlo i tipka termostata 4. Police za boce 5. Držač boca 6.
Página 195
Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode u odjeljku škrinje; Ne informacije. Nepridržavanje ovih jedite kornete sladoleda i kockice informacija može uzrokovati ozljede ili leda odmah nakon vađenja kad ih materijalnu štetu. U suprotnom će sva izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To upozorenja i obveze za pouzdanost može uzrokovati ozljede od hladnoće postati nevaljane.
Página 196
• električne aparate smiju popravljati • Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu samo ovlaštene osobe. Popravke utičnicu tijekom instalacije. Inače koje izvrše nestručne osobe mogu može doći do opasnosti po život ili predstavljati rizik za korisnika. ozbiljne ozljede. • U slučaju bilo kakvog kvara tijekom •...
Página 197
• Voda se ne smije špricati izravno na • Kad morate staviti svoj proizvod unutarnje ili vanjske dijelove proizvoda pored drugog hladnjaka ili škrinje, zbog sigurnosnih razloga. udaljenost između uređaja treba biti najmanje 8 cm. U suprotnom, • Nemojte špricati tvari koje sadrže susjedne bočne stjenke se mogu zapaljive plinove kao što je propan navlažiti.
Página 198
opreme. Obratite se lokalnim vlastima Stvari koje se trebaju uraditi da biste saznali više informacija o za uštedu energije sabirnim centrima. • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka Usklađenost s Direktivom o otvorena dulje vrijeme. zabrani uporabe određenih • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u opasnih tvari u električnoj i hladnjak.
Página 199
Instalacija zraka. (Slika s ilustracijom je samo Molimo imajte na umu da se primjer i ne odgovara u potpunosti proizvođač neće smatrati odgovornim vašem proizvodu.) ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom 3. Čut ćete buku kad kompresor počne priručniku.
Página 200
Odlaganje pakiranja 4. Ako je pod prekriven tepihom, vaš uređaj mora biti podignut od poda Materijali pakiranja mogu biti opasni 2.5 cm.Stavite svoj hladnjak na ravnu za djecu. Čuvajte materijale pakiranja površinu poda da biste spriječili dalje od dohvata djece ili ih odložite udarce.
Página 201
Promjena lampice za osvjetljenje Da biste zamijenili lampicu koja se koristi za osvjetljavanje, molimo nazovite svoj ovlašteni servis. Lampa koja se koristi u ovom uređaju nije podesna za uporabu za osvjetljenje doma. Predviđena namjena ove lampe je da pomogne korisniku da stavi hranu u hladnjak/škrinju na siguran i ugodan način.
Página 202
Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima...
Página 203
Priprema • Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. • sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
Página 204
Uporaba hladnjaka Zbog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Uporaba unutarnjih spremnika Pomične police: Udaljenost između polica se može po potrebi prilagoditi. Ladica za povrće: Povrće i voće se može skladištiti u ovom odjeljku dulje Odabir temperature rada vrijeme bez propadanja.
Página 205
Odmrzavanje Pretinac za zamrzavanje automatski odmrzava. Otopljena voda teče kroz kanal za odvodnju u spremnik za sakupljanje na stražnjem dijelu uređaja. Tijekom odmrzavanja, na zadnjoj strani hladnjaka se formiraju kapi vode zbog isparivača. Ako sve kapi ne oteku dolje, mogu se ponovno smrznuti nakon odmrzavanja uklonite ih krpom namočenom u toplu vodu, ali nikada tvrdim ili oštrim...
Página 206
Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
Página 207
Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
Página 208
Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
Página 209
Iz hladnjaka dolazi buka slična sekundama oja se čuje iz analognog sata. • Ova buka dolazi iz elektromagnetskog ventila hladnjaka. Elektromagnetski ventil služi osiguravanju prolaska rashladnog sredstva kroz odjeljak koji se može prilagoditi temperaturama hlađenja ili zamrzavanja i obavljanja funkcija hlađenja. to je normalno i nije uzrok kvara.
Página 210
Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 Telefax:...
Página 212
User Manual TKI3 150 EU RSL 41150 FI EU...
Página 213
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje. Priročnik •...
Página 214
VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4 Priprava 5 Uporaba hladilnika 2 Pomembna varnostna opozorila Uporaba notranjih delov ....13 Namen uporabe ........4 Hlajenje ...........13 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..6 Odtajanje .........14 Varnost otrok ........6 6 Vzdrževanje in čiščenje Skladnost z direktivo OEEO in Zaščita plastičnih površin ....15 odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .6 Skladnost z direktivo RoHS: ....6...
Página 215
Vaš hladilnik 1. Predel za mlečne izdelke 8. Pokrov predala za sveža živila 2. Pladenj za jajca 9. Zbiralni kanal odtaljene vode - Cev za izpust 3. Police na vratih 10. Premične police 4. Polica za steklenice 11. Notranja luč & Gumb termostata 5.
Página 216
Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje • Za naprave z zamrzovalnim delom; informacije. Če ne boste upoštevali V zamrzovalnem delu ne shranjujte teh informacij, lahko pride do telesnih tekočin v steklenicah ali pločevinkah. poškodb ali poškodb materiala. V V nasprotnem primeru lahko počijo. nasprotnem primeru garancija...
Página 217
• Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel. • Etiketa s tehničnimi specifikacijami se nahaja na levi steni znotraj hladilnika. • Koncentrirane alkoholne pijače hranite dobro zaprte in v pokončnem • Hladilnika ne priključujte na sisteme položaju. varčevanja električne energije, saj ga lahko poškodujejo.
Página 218
Za naprave z dispenzerjem • Hladilnika ne preobremenjujte s za vodo; prekomernimi količinami živil. Če je naprava prenapolnjena, lahko živila Pritisk vodovodnega omrežja naj med odpiranjem vrat hladilnika padejo bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega dol in vas poškodujejo ali povzročijo omrežja naj bo največ...
Página 219
Informacije o embalaži • Živila shranjujte v zaprtih posodah. • Za naprave z zamrzovalnim delom; Embalažni material izdelka je izdelan iz v napravo lahko shranite največjo materiala, ki ga je mogoče reciklirati, v količino živil, če odstranite polico skladu z našimi nacionalnimi okoljskimi ali predal zamrzovalnika.
Página 220
Namestitev 3. Notranjost hladilnika očistite kot je Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne priporočeno v poglavju »Vzdrževanje boste upoštevali informacij v navodilih in čiščenje«. za uporabo. 4. Hladilnik priključite v vtičnico električnega omrežja. Ko se vrata Napotki, ki jih je treba hladilnika odprejo, zasveti notranja luč...
Página 221
Odstranjevanje embalaže 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno Embalažni material je lahko nevaren prezračen. Če bo hladilnik nameščen za otroke. Embalažni material hranite v vdolbino v steni, mora biti najmanj izven dosega otrok ali ga odstranite 5 cm razmika od stropa in najmanj v skladu z navodili za odstranjevanje 5 cm razmika od stene.
Página 222
Zamenjava žarnice Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za osvetlitev hladilnika, naročite na pooblaščenem servisu. Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu. Namembnost te lučke je pomagati uporabniku, da lahko daje živila v hladilnik / zamrzovalnik na varen in udoben način.Luči, uporabljene v tej napravi, morajo prenesti ekstremne fizične pogoje, kot so temperature pod...
Página 224
Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte na neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10 °C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
Página 225
Uporaba hladilnika Uporaba notranjih delov Premične police: Razmik med policami se lahko po potrebi prilagodi. Predal za zelenjavo: v tem predelu lahko dlje časa hranite zelenjavo in sadje brez da bi se pokvarila. Polica za steklenice: na te police lahko postavite steklenice, kozarce in pločevinke.
Página 226
Odtajanje Predel hladilnika se samodejno odtaja. Odtajana voda teče skozi izpustni kanal v zbiralnik na zadnji strani naprave. Med odtajanjem se zaradi izparilnika na zadnji strani hladilnika ustvarijo vodne kapljice. Če kapljice ne odtečejo lahko po odtajanju ponovno zamrznejo. Zato jih odstranite s krpo, namočeno v toplo vodo in nikoli ne s trdim ali ostrim predmetom.
Página 227
Vzdrževanje in čiščenje Zaščita plastičnih površin Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte bencina, benzena ali podobnih snovi. Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi Priporočamo, da napravo pred ne shranjujte v hladilniku v odprtih čiščenjem izključite iz električnega posodah, saj lahko poškodujejo omrežja.
Página 228
Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
Página 229
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. • Nova naprava je širša od prejšnje. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je visoka. To je običajno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
Página 230
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke. • Temperatura hladilnika je nastavljena na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo. • Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Odpirajte jih manj pogosto. •...
Página 231
Vrata se ne zapirajo. • Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata. • Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese že ob rahlem premiku. Prilagodite vijake za nastavitev. • Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za hladilnik.
Página 232
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen •...
Página 233
INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Använda de invändiga facken ..13 Kylning ..........13 Avsedd användning ......4 Avfrostning ........14 För produkter med vattenbehållare; ...6 Barnsäkerhet ........6 6 Underhåll och rengöring 15 I enlighet med WEEE-direktivet för Skydd av plastytor ......15 hantering av avfallsprodukter: ...6 I enlighet med RoHS-direktivet: ..6...
Página 234
Kylskåpet Utrymme för mejeriprodukter Äggbehållare Dörrhyllor Flaskställ Flaskhållare Luftgaller Grönsakslåda Lock till grönsakslåda Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten - dräneringsrör Flyttbara hyllor Invändig belysning och termostatknapp Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så...
Página 235
Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. • För produkter med frysfack; Placera underlåter följa här inte flaskprodukter och konserverade informationen kan det orsaka person- drycker i frysfacket. De kan explodera. och materialskador. Annars blir alla • Rör inte vid fryst mat med händerna; garanti- och tillförlitlighetsåtaganden de kan fastna.
Página 236
• Förvara aldrig spraymedel som • Om det finns en blå lampa på kylskåpet ska du inte titta in i den blå innehåller antändbara och explosiva ämnen i kylskåpet. lampan med optiska verktyg. • För manuellt kontrollerade kylskåp, • Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på...
Página 237
Barnsäkerhet • Överbelasta inte kylskåpet med för stora mängder mat. Om det • Om dörren har ett lås ska nyckeln överbelastas kan mat falla ned och hållas borta från barn. skada dig och kylskåpet när du • Barn ska övervakas för att hindra att öppnar dörren.
Página 238
Paketinformation • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter Produktens förpackningsmaterial såsom ugn, diskmaskin eller element. tillverkas återvinningsbara • Observera att mat ska förvaras i material enlighet våra tillslutna behållare. nationella miljöregler. Kassera inte • För produkter med frysfack; Du kan förpackningsmaterial tillsammans lagra maximal mängd mat i frysen när...
Página 239
Installation för att tillåta luften att cirkulera. (Bilden Kom ihåg att tillverkaren inte skall som visas är bara ett exempel och hållas ansvarig om användaren överensstämmer inte exakt med din underlåter att observera något i den produkt.) här bruksanvisningen. 3. Rengör kylskåpets insida enligt Saker att tänka på...
Página 240
Produkten får inte användas innan 3. Det måste finnas tillräcklig ventilation den reparerats! Det finns risk för runt kylskåpet för att uppnå effektiv kortslutning! användning. Om kylskåpet placeras i en hålighet i väggen måste det vara Kassering av förpackningen ett avstånd på minst 5 cm till taket och 5 cm till väggen.
Página 241
Byta lampan Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. Lamporna som används i utrustningen är inte anpassade som rumsbelysning. Det avsedda ändamålet för lamporna är att hjälpa användaren placera mat i kylskåpet/frysen på ett säkert och bekvämt sätt. Lamporna i apparaten måste kunna tåla extrema fysiska förhållanden såsom temperaturer under -20 °C.
Página 242
Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning...
Página 243
Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
Página 244
Använda kylskåpet Använda de invändiga facken Flyttbara hyllor: Avståndet mellan hyllplanen kan justeras vid behov. Grönsakslåda: Grönsaker och frukt kan lagras i det här facket under längre perioder utan att förstöras. Flaskställ: Flaskor och burkar kan placeras på de här fyllorna. Kylning Ställ in driftstemperaturen Driftstemperaturen...
Página 245
Avfrostning Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret via en uppsamlingsbehållare på enhetens baksida. Under avfrostning formas droppar på baksidan av frysen p.g.a. avdunstningsapparaten. Om inte alla dropper rinner ner, kan de frysa på nytt efter avfrostning. Avlägsna dessa med en varm, fuktig trasa, men aldrig med ett hårt eller vasst föremål.
Página 246
Underhåll och rengöring Skydd av plastytor Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. Förvara inte rinnande olja eller mat Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor.
Página 247
Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
Página 248
Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
Página 249
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög. • Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur. Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys tills den ligger på acceptabel nivå. • Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. •...
Página 250
Dörren stängs inte. • Matpaket kan vara i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för dörren. • Kylskåpet står inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera lyftskruvarna. • Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet.
Página 251
Kundendienst Führen Sie auf keinen Fall A rbeiten, vor allem an den elektrischen Teilen des Gerätes, selbst aus. Zuständige TEKA - Kundendienstadresse: DEUTSCHLAND EGS GmbH Dieselstrasse 1 33397 Rietberg / DEUTSCHLAND Kundentelefon für Deutschland: 02944 - 971 675 0 Telefax:...