Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PGC201 CONTROLADOR DE
MANÓMETROS PASIVOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Número de la publicación: D0300040001ES
Edición: A
Traducción de las instrucciones originales
edwardsvacuum.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Edwards PGC201

  • Página 1 PGC201 CONTROLADOR DE MANÓMETROS PASIVOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Número de la publicación: D0300040001ES Edición: A Traducción de las instrucciones originales edwardsvacuum.com...
  • Página 2 PRG20K – DN16CF SS D03000130 CPG35K – NW25 D03000220 PRG20KCR – NW16 SS D03000140 CPG35KB – DN40CF D03000400 Contr Pirani/Penning PGC201 +* D03000201 Cable PRG, 5 m D03000101 Cable CPG, 5 m D03000202 Cable PRG, 10 m D03000102 Cable CPG, 10 m...
  • Página 3 D0300040001ES - Aviso sobre derechos de autor Aviso sobre derechos de autor © Edwards Limited 2017. Todos los derechos reservados. Créditos de la marca registrada Edwards y el logotipo de Edwards son marcas comerciales de Edwards Limited.
  • Página 4 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
  • Página 5 Leyendas de los símbolos ....................3 Información de seguridad básica ..................3 Descripción general del equipo PGC201 ..........................5 Método de medición PRG (Pirani) ..................5 Método de medición CPG (cátodo frío) ................5 Cabezales de calibre conectables ..................5 Datos técnicos...
  • Página 6 D0300040001ES - Contenido Instalación en bastidor ....................13 Instalación en panel delantero ................... 14 Instrumento de sobremesa ..................15 Conexiones ........................15 Parte posterior del instrumento ................. 15 Conexión eléctrica ...................... 16 Puesta a tierra ......................17 Canales de medición PRG (PRG 1 y PRG 2) ..............17 Canal de medición CPG (CPG) ..................
  • Página 7 D0300040001ES - Contenido Histéresis ....................... 29 Configuración de las funciones de conmutación ............30 Intervalo de ajuste ...................... 30 Parámetros de sensor (PArA SEn) ..................31 Material del filamento PRG (FIL) ................31 Corrección del tipo de gas PRG (GASTM) ..............31 Corrección del tipo de gas CPG (GASPM) ..............
  • Página 8 D0300040001ES - Contenido Mensajes de error ...................... 49 Asistencia en caso de avería ..................49 Sustitución de los fusibles ..................50 Reparaciones ......................50 Almacenamiento y eliminación de residuos Almacenamiento ......................51 Eliminación de residuos ....................51 Lista de figuras Dimensiones (mm) ....................
  • Página 9 D0300040001ES - Contenido Valores del parámetro rS ..................35 Terminología de la interfaz informática ..............37 Caracteres de control de la interfaz informática ............. 37 Nemónicos de los comandos de lectura ..............39 Nemónicos de los comandos de escritura ............... 39 Nemónicos de los comandos de lectura y escritura ..........
  • Página 10 D0300040001ES - Contenido Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página vi...
  • Página 11 Edwards. Uso previsto El PGC201 es un instrumento controlador de manómetros de vacío universal que, gracias a la combinación de dos principios de medición, Pirani (PRG) y Penning (CPG), ofrece una cobertura y un control totales de las presiones de vacío comprendidas entre 1 ×...
  • Página 12 Inspeccione el embalaje de envío en busca de cualquier daño externo. Retire el material de embalaje y revise el instrumento. Si el instrumento está dañado, siga los procedimientos de devolución de equipos de Edwards que se indican al final de este manual. No utilice el instrumento si está dañado.
  • Página 13 D0300040001ES - Seguridad Seguridad Información general El controlador PGC201 de Edwards se envía listo para usar. Este manual proporciona instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del PGC201. Utilice el instrumento tal y como se especifica en este manual. Leyendas de los símbolos Las instrucciones importantes relativas a la seguridad técnica y el funcionamiento seguro se...
  • Página 14 D0300040001ES - Seguridad Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 4...
  • Página 15 1 × 10 mbar hasta la presión atmosférica. Seis umbrales de conmutación permiten integrar el PGC201 en equipos de control de vacío complejos. Los dos canales PRG se activan inmediatamente al encender el instrumento. El canal CPG puede encenderse y apagarse mediante los dos canales PRG, así...
  • Página 16 D0300040001ES - Descripción general del equipo Tabla 3 Cables de cabezales de calibre Tipo de cabezal de calibre Descripción del producto Número de referencia Cable PRG, 5 m D03000201 Cable PRG, 10 m D03000202 Cables PRG Cable PRG, 20 m D03000203 Cable PRG, 30 m D03000204...
  • Página 17 D0300040001ES - Datos técnicos Datos técnicos Datos generales Datos mecánicos Dimensiones: Anchura: 106,4 mm Altura: 128,4 mm Profundidad: 174,5 mm 1,4 kg Peso: 230 mm, aprox. (conectores enchufados incluidos) Profundidad de instalación: Uso: Instalación en bastidor Instalación en panel delantero Instrumento de sobremesa Figura 1 Dimensiones (mm) Página 7...
  • Página 18 D0300040001ES - Datos técnicos Parámetros estándares (predeterminados de fábrica) Parámetros específicos del sensor Tabla 5 Parámetros de conmutación (predeterminados de fábrica) Ajuste PRG Ajuste CPG Parámetro Descripción del parámetro (mbar) (mbar)    . . Umbral de conmutación 1: mínimo ...
  • Página 19 D0300040001ES - Datos técnicos Normativa Conformidad con la Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE Conformidad con la Directiva CEM 2014/30/UE Conformidad con la Directiva RoHS 2011/65/UE Normas y especificaciones internacionales/nacionales: DIN EN 61010-1 (2011) Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio DIN EN 61326-1 (2013) Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio.
  • Página 20 D0300040001ES - Datos técnicos Canal de medición CPG Intervalo de medición: De 1 × 10 a 1 × 10 mbar Exactitud de medición: ±30 % del valor medido (de 10 a 10 mbar) Longitud del cable: Hasta 100 m para el intervalo de presión De 1 ×...
  • Página 21 D0300040001ES - Datos técnicos Salidas y entradas Salida analógica Número: Una por canal de medición Intervalo de tensión: De 0 a 10 V CC (valores límite de 0 a 10,5 V CC) Tensión de salida de error: De 10,2 a 10,5 V CC Desviación del valor visualizado: ±0,2 % Resistencia interna:...
  • Página 22 D0300040001ES - Datos técnicos RS485 Estándar: RS485 (semidúplex) Parámetros: 8 bits de datos, 1 bit de parada, sin paridad, sin protocolo Señales: A y B Velocidad de transmisión: 9600, 19 200, 38 400 baudios Conexión: Conector SUB-D hembra, 9 pines (uso compartido con RS232) Página 12...
  • Página 23 Instalación en bastidor El diseño del PGC201 permite su instalación en un subbastidor (19 pulgadas) de acuerdo con la norma DIN EN 60297 (CEI 60297) (consulte la Figura 2).
  • Página 24 Figura 2 Instalación en bastidor Acople el subbastidor dentro del bastidor. Empuje el PGC201 hacia el interior del subbastidor. Fije el instrumento al subbastidor con ayuda de los tornillos de collarín y los tacos de plástico que se suministran con el producto.
  • Página 25 D0300040001ES - Instalación Instrumento de sobremesa ADVERTENCIA: Cuando el PGC201 vaya a utilizarse como instrumento de sobremesa, fije los dos elementos de protección de goma en los bordes superior e inferior del panel delantero para evitar lesiones causadas por las aristas.
  • Página 26 D0300040001ES - Instalación Figura 5 Panel posterior del instrumento Conexión para el cabezal de calibre CPG (CPG) Conexión a tierra (puesta a tierra de protección) y blindaje de los cables de medición PRG Conexiones de los cabezales de calibre PRG (PRG 1, PRG 2) Conexión para la interfaz RS232 o RS485 Conexión eléctrica con interruptor de corriente eléctrica y fusibles Conexión para salida analógica y control externo...
  • Página 27 PRECAUCIÓN: Los cabezales de calibre que no se hayan diseñado para su uso junto con el PGC201, o que no cumplan con las directrices CEM vigentes, pueden afectar negativamente al funcionamiento del instrumento e, incluso, dañarlo. Utilice siempre el PGC201 con cabezales de calibre compatibles;...
  • Página 28 D0300040001ES - Instalación PRECAUCIÓN: Los cabezales de calibre que no se hayan diseñado para su uso junto con el PGC201, o que no cumplan con las directrices CEM vigentes, pueden afectar negativamente al funcionamiento del instrumento e, incluso, dañarlo. Utilice siempre el PGC201 con cabezales de calibre y cables de conexión homologados;...
  • Página 29 Tierra Conexión: Utilice un cable blindado para conectar la interfaz en serie del ordenador a la conexión «RS232/RS485» de la parte posterior del PGC201. Salida de relé (Relay Output) ADVERTENCIA: Las tensiones por encima de 60 V CC o 30 V CA resultan peligrosas cuando se tocan.
  • Página 30 D0300040001ES - Instalación Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 20...
  • Página 31 Panel delantero En la Figura 9 se ilustra el panel delantero del PGC201. Figura 9 Panel delantero Visualización del canal 1 con sus dos umbrales de conmutación correspondientes Visualización del canal 2 con sus dos umbrales de conmutación correspondientes Visualización del canal 3 con sus dos umbrales de conmutación correspondientes...
  • Página 32 Apagado PRECAUCIÓN: Espere al menos 5 segundos antes de volver a encender el instrumento. en el Apague el instrumento interruptor de corriente eléctrica. Modos de funcionamiento El PGC201 puede utilizarse en uno de los modos de funcionamiento siguientes: Página 22...
  • Página 33 Modo de medición Selección Tras encender el PGC201, el instrumento se configurará automáticamente en el modo de medición. En el modo de parámetros, cuando el operario no presiona ningún botón durante 10 segundos, el instrumento regresa automáticamente al modo de medición.
  • Página 34 D0300040001ES - Funcionamiento Selección del modo de parámetros Mantenga pulsado el botón (PARA) durante, aproximadamente, 2 segundos. El instrumento pasará al modo de parámetros (consulte Modo de parámetros). Si el operario no pulsa ningún botón durante 10 segundos, el instrumento regresa automáticamente al modo de medición.
  • Página 35 D0300040001ES - Funcionamiento Con el objetivo de garantizar un ajuste estable y correcto del punto 100 %, el potenciómetro 100 % ajustado deberá girarse otros 90° hacia la derecha una vez que en la pantalla se visualice la indicación de 1000 mbar. A continuación, debería aparecer el indicador de superación del intervalo máximo.
  • Página 36 D0300040001ES - Funcionamiento Tabla 11 Grupos de parámetros y elementos que los componen Grupos de parámetros Parámetro                        ...
  • Página 37 D0300040001ES - Funcionamiento Concepto de funcionamiento Partiendo del modo de medición, el operario puede seleccionar y modificar determinados parámetros como sigue: Pulse el botón (CH) para seleccionar el canal de medición deseado (este paso solo es necesario si se desea modificar un parámetro del sensor). El indicador «Para»...
  • Página 38 D0300040001ES - Funcionamiento Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 28...
  • Página 39 Terminología básica Funciones de conmutación El PGC201 está equipado con seis relés de funciones de conmutación, esto es, las funciones de conmutación 1 y 2 están disponibles para cada canal de medición. Las conmutaciones dependerán de la presión medida. Los contactos de los relés no presentan potencial y pueden emplearse con fines de conmutación a través de la conexión marcada como «Relay Output»...
  • Página 40 D0300040001ES - Parámetros Figura 13 Comportamiento de una función de conmutación en respuesta a los cambios de presión Presión Tiempo Contacto normalmente abierto Contacto común Contacto normalmente cerrado El intervalo entre los valores umbral mínimo y máximo produce una cierta cantidad de histéresis entre el encendido y el apagado del relé.
  • Página 41 D0300040001ES - Parámetros Parámetros de sensor () Cada canal de medición posee su propio grupo de parámetros de sensor independiente. Los parámetros disponibles variarán en función del tipo de transmisor conectado al canal de medición oportuno (consulte la Tabla 12). Tabla 12 Parámetros de sensor disponibles ...
  • Página 42 D0300040001ES - Parámetros  Corrección del tipo de gas CPG ( Normalmente, los cabezales de calibre CPG se calibran para mediciones en nitrógeno o en  aire. El parámetro  permite al operario configurar el canal de medición para el uso de otros tipos de gas.
  • Página 43 D0300040001ES - Parámetros El operario puede configurar el tipo de apagado con los valores siguientes: Manual. El cabezal de calibre puede apagarse pulsando el botón ABAJO (consulte  Apagado). Externamente mediante optoacoplador (nivel bajo compatible con PLC <7 V CC; ...
  • Página 44 Salida analógica para los cabezales de calibre. Tabla 15 Valores del parámetro  Pantalla Descripción Modo alterno (consulte Salida analógica) Modo PGC201 (consulte Salida analógica) Formato de visualización () Número de dígitos de la pantalla. Tabla 16 Valores del parámetro  Pantalla Descripción Dígitos, por ejemplo, 2,5...
  • Página 45 D0300040001ES - Parámetros Nota: Cualquier modificación de la velocidad de transmisión únicamente surtirá efecto tras haber reiniciado el instrumento. Interfaz () Selección de la interfaz. Tabla 19 Valores del parámetro  Pantalla Descripción  Interfaz RS232  Interfaz RS485 Página 35...
  • Página 46 D0300040001ES - Parámetros Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 36...
  • Página 47 Interfaz informática Información general Conexión El PGC201 puede comunicarse con un ordenador a través de una interfaz en serie (interfaces RS232 y RS485 disponibles). La selección se efectúa a través del grupo de parámetros   del modo de parámetros (consulte Parámetros generales (PArA...
  • Página 48 D0300040001ES - Interfaz informática Comunicación Protocolo Para la comunicación se emplea el registro siguiente: 8 data bits (8 bits de datos) no parity bit (sin bit de paridad) 1 stop bit (1 bit de parada) El operario puede seleccionar la velocidad de transmisión: 9600 19 200 38 400...
  • Página 49 D0300040001ES - Interfaz informática Conjunto de comandos (nemónicos) Descripción general de los comandos Tabla 22 Nemónicos de los comandos de lectura Comandos de lectura Descripción Read Pressure Value Lectura del valor de presión de un canal de medición. Read Version Number Lectura del número de versión de software del instrumento.
  • Página 50 D0300040001ES - Interfaz informática Tabla 24 Nemónicos de los comandos de lectura y escritura (continuación) Comandos de lectura y Descripción escritura Set Sensor Control Definición del tipo de control de sensor de un canal de medición. Read Setpoint Lectura de los umbrales de conmutación de un canal. Set Setpoint Definición de los umbrales de conmutación de un canal.
  • Página 51 D0300040001ES - Interfaz informática RVN (Read Version Number) Lectura del número de versión de software del instrumento. Ejemplo: RVN<CR> Respuesta: x.xx<CR> Parámetro Descripción x.xx Número de versión RSS (Read Setpoint Status) Lectura del estado de los umbrales de conmutación de un canal. Ejemplo: RSS[a]<CR>...
  • Página 52 D0300040001ES - Interfaz informática SKL (Set Key Lock on/off) Activación/desactivación del bloqueo de teclado. Ejemplo: SKL[a]<CR> Respuesta: OK<CR> Parámetro Descripción Bloqueo del teclado 0 = desactivado 1 = activado SAC (Save Actual Configuration) Guardado de la configuración actual del umbral de conmutación, el sensor y los parámetros generales.
  • Página 53 Unidad 0 = mbar 1 = Pa 2 = Torr Salida analógica 0 = Modo de controlador heredado 1 = PGC201 por defecto Número de dígitos visualizados 0 = 2 1 = 3 Brillo 0 = alto 1 = bajo...
  • Página 54 2 = Torr X = El parámetro no se modifica Salida analógica 0 = Modo de controlador heredado 1 = PGC201 por defecto X = El parámetro no se modifica Número de dígitos visualizados 0 = 2 1 = 3 X = El parámetro no se modifica...
  • Página 55 D0300040001ES - Interfaz informática RGC (Read Gas Correction) Lectura del factor de corrección del tipo de gas de un canal de medición. Ejemplo: RGC[a]<CR> Respuesta: b<CR> Parámetro Descripción Número de canal 3 = Canal 3 (CPG) Factor de corrección del tipo de gas del canal Formato «X.XX»...
  • Página 56 D0300040001ES - Interfaz informática Parámetro Descripción Tipo de apagado del sensor del canal 0 = Manual 1 = Externo 2 = Autocontrol 3 = A través del canal 1 4 = A través del canal 2 x.xxxxE±xx Valor de encendido en la unidad de medida actual x.xxxxE±xx Valor de apagado en la unidad de medida actual SSC (Set Sensor Control)
  • Página 57 D0300040001ES - Interfaz informática RSP (Read Setpoint) Lectura de los umbrales de conmutación de un canal. Ejemplo: RSP[a]<CR> Respuesta: b[,][TAB]c[,][TAB]d[,][TAB]e<CR> Parámetro Descripción Número de canal 1 = Canal 1 (PRG 1) 2 = Canal 2 (PRG 2) 3 = Canal 3 (CPG) ...
  • Página 58 D0300040001ES - Interfaz informática Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 48...
  • Página 59 Para la limpieza externa, utilice un paño de algodón seco. No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Resolución de problemas Localización de averías Los problemas de funcionamiento del PGC201 se indican con un mensaje de error en la pantalla (Mensajes de error).
  • Página 60 Envíe los productos defectuosos para su reparación en el taller de reparación de Edwards más cercano. Edwards declinará toda responsabilidad o reclamación por garantía en aquellos casos en que el operario o un tercero haya intentado reparar el PGC201 por su cuenta. Página 50...
  • Página 61 Almacenamiento y eliminación de residuos Almacenamiento Vuelva a introducir el PGC201 en su embalaje protector y guárdelo en un lugar limpio y seco hasta que necesite usarlo. Las temperaturas de almacenamiento no deben superar las que se especifican en el apartado «Entorno».
  • Página 62 D0300040001ES - Almacenamiento y eliminación de residuos Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Página 52...
  • Página 63 Descargue los documentos más recientes de www.edwardsvacuum.com/HSForms/, siga el procedimiento de HS1, rellene el formulario electrónico HS2, imprímalo, fírmelo y remita la copia firmada a Edwards. Nota: Si no recibimos un formulario HS2 debidamente cumplimentado, no podremos aceptar la devolución de los equipos.
  • Página 64 edwardsvacuum.com...