Descargar Imprimir esta página

Sanela SLZ 01Z Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Návod na údržbu
CZ
Návod na údržbu
SK
Instructions for maintenance
GB
- se zařízením musí spolupracovat snadno dosažitelné rozpojovací zařízení.
- ochrana před nadměrným proudem a zkratem v primárním obvodu zařízení (předsazená zkratová ochrana), musí být součástí instalace
budovy
- zařízení lze připojit na zajištěný zásuvkový nebo světelný okruh, nebo samostatně jistit jističem 1A / 1C
-
garance / záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou způsobilou s příslušným oprávněním dle předpisů platných v místě.
Zdroj je možno instalovat pouze v rozvaděčové skříni.
- so zariadením musí spolupracovať ľahko dosažiteľné rozpojovacie zariadenie
- ochrana pred nadmerným prúdom a skratom v primárnom obvode zariadenia (predinštalovaná skratová ochrana), musí byť súčasťou
inštalácie budovy
- zariadenie je možné pripojiť na zaisteny zásuvkový alebo svetelný okruh alebo samostatne istiť ističom 1A / 1C
-
garancia / záruka iba pri montáži, prevádzanej podľa návodu osbou spôsobilou s príslušnou koncesiou, podľa predpisov platných v mieste.
Zdroj je možné inštalovať len v rozvádzačovej skrieni.
- easily accessible isolating device must cooperate with the power supply
- protection against excessive current and short-circuit in primary circuit of the power supply must be a part of building wiring
- power supply could be connected to secured socket circuit or light circuit, or could be secured separetely by circuit breaker 1A / 1C
-
guarantee is accepted only in the case of installation made on the base of mounting instructions, made by skilled person with concession
according to the local regulations.
- Блок питания должен быть снабжен выключателем, находящимся в свободном доступе
- Защита от перепадов напряжения и короткого замыкания в первичной электроцепи должна быть частью схемы электроснабжения
- Источник питания может быть подключен к схеме электроснабжения здания через электророзетку или через контур освещения,
а также напрямую через пакетный выключатель в щитке электроснабжения 1А / 1С
-
Г арантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных
предписаний
- die Spannungsversorgung muss über eine leicht zugängliche Trennvorrichtung abgesichert werden
- schutz vor Überlast und Kurzschlussstrom an der eingangsseitigen Spannungsversorgung ist bauseits herzustellen
- die Spannungsversorgung kann über einen bereits vorhandenen Stromkreis oder über einen separaten Leistungsschalter an 1A / 1C
abgesichert werden
-
eine etwaige Garantieleistung erfolgt ausschließlich bei sachamäßer Montage gemäß unseren Montageanleitungen, ausgeführt
von authorisierten Fachfirmen (eine Liste wird Ihnen gerne auf Anfrage zugesendet) gem.den jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen
- ochrona przed przebiciem pr ądu u obwodzie 230V (ochrona obwodu) musí być w instalacji budowy
- Instalacje można przepi ą ć na automatyczne bezpieczniki albo na pradowy obwód lub na wĺasny bezpiecznik 1A /1C
- Z instacj ą musi wspóĺprzcować ĺatwo dostępne wyĺ ą czenie urz ą dzenia
-
gwarancja / odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją
oraz lokalnymi przepisami
- Transformatorul trebuie montat intrun loc ușor accesibil
- Circuitul pe care se montează transformatorul trebuie sa aibă protecție la supratensiune și scurtcircuit
- Garanția este acceptată numai pentru produsele montate conform instrucțiunilor de montaj, montaj executat numai de către un instalator
autorizat.
- al aparato se le debe asociar un dispositivo de desconexión fácilmente accesible.
- la protección contra sobrecargas y cortocircuitos en el circuito eléctrico primario del aparato (protección previa contra cortocircuitos), debe
ser parte de la instalación del edificio.
- se puede conectar el aparato a un circuito seguro de alumbrado o de enchufe o asegurarlo por separado mediante un cortacircuitos 1A / 1C.
- la garantía será válida únicamente si el montaje ha sido realizado según las instrucciones y a cargo de personal capacitado con la
autorización pertinente de acuerdo a las normas locales en vigor. Solo se puede instalar la fuente en un cuadro de distribución.
Инструкция по уходу
RU
Wartungsanleitung
D/A
Instrukcja obsługi
PL
Instrucțiuni de întreținere
RO
Instrucciones de cuidado
ES
Instructions pour l'entretien
FR
Onderhoudsinstructies
NL
Priežiūros instrukcija
LT
CZ
SK
GB
RU
D /A
PL
RO
ES

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

05011