Resumen de contenidos para Durr Dental Touchless T 400
Página 1
Universal-Präparatespender Touchless T 400 / T 1000 Instrucciones para el montaje y uso...
Página 3
1. Uso del manual / 2. Indicaciones de seguridad Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento y guárdelo debidamente. En caso de vender el aparato, entregue este manual al comprador. Parte delantera Parte posterior Placa de montaje Palanca de servicio Moldura del orificio de emergencia...
Página 4
2. Indicaciones de seguridad / 3. Uso previsto 2.1 Instrucciones de seguridad generales y seguridad durante el funcionamiento del aparato • Solo personas autorizadas por el abricante deben llevar a cabo reparaciones en el aparato. Las reparaciones inadecuadas pueden originar peligros importantes. Si requiere una reparación, póngase en contacto con el servicio de post-venta de fabricante.
Página 5
Dispensador de preparado universal Touchless T 400 ......6000-049-27 Dispensador de preparado universal Touchless T 1000 .
Página 6
5. Descripción técnica / 6. Montaje del dispensador 5. Descripción técnica Mediante sensores y un sistema electrónico de mando, el aparato detecta la mano que se acerca al orificio de salida e inicia entonces de forma automática un proceso de la bomba (carrera de la bomba).
Página 7
6. Montaje del dispensador 6.2 Montaje Para montar y poner en funcionamiento el dispensador Touchless, siga los siguientes pasos en el orden indicado. Abrir la moldura del orificio Para extraer la placa Extraer la bomba (véase Introducir un destornil- de salida. Para ello, tirar de montaje, levantar el “Cambio de la bomba”), lador por el orificio para...
Página 8
7. Puesta en funcionamiento 7. Puesta en funcionamiento 7.1 Colocación de las pilas La parte posterior del dispensador debe ser accesible. Abrir la moldura del orificio Soltar la lengüeta inferior, A continuación, descolgar la Insertar las pilas suminis- de salida fijada en la parte delantera, y cubierta y colocarla a un lado.
Página 9
8. Manejo básico / 9. Cambio de la bomba 8. Manejo básico El accionamiento tiene lugar Si desea más dosificaciones, cuando se pasa la mano por se puede pasar la otra mano debajo del orificio de salida Pase la mano por la parte por la moldura del orificio desde la parte inferior.
Página 10
9. Cambio de la bomba / 10. Cambio del depósito / 11. Palanca de servicio de emergencia 9.1 Modificación Girar la moldura del orificio de Mantener el bloqueo de Empujar la bomba por la parte salida hacia arriba. Al abrirlo, la bomba (tecla “PUSH”) delantera en la guía prevista de la dosificación...
Página 11
12. Indicador LED / 13. Conservación / cuidado y mantenimiento 12. Indicador LED Una radiación perturbadora inadmisible y un manejo erróneo se detectan para proteger frente a accionamientos involuntarios y se muestran a través del indicador LED. Mientras el LED está encendido, el proceso de la bomba se detiene. •...
Página 12
13. Conservación / cuidado y mantenimiento Recomendaciones para los intervalos de tratamiento La Comisión de Higiene Hospitalaria y Prevención de Infecciones del Instituto Robert Koch (KRINKO), en su recomendación sobre la higiene de las manos en instalaciones sanitarias1), informa que el alcance y la frecuencia de los controles y el tratamiento interno de los dispensadores se deben definir en los respectivos planes de higiene interna.
Página 13
13. Conservación / cuidado y mantenimiento Medidas de esterilización • La bomba dosificadora de acero inoxidable puede autoenclavarse con parámetros de hasta 134 °C, 2 bar y un tiempo de sujeción máximo de 20 minutos. Una vez esterilizada la bomba dosificadora, debe dejarse enfriar al menos durante seis horas •...
Página 14
14. Riesgos / 15. Eliminación de residuos / 16. Datos técnicos 14. Riesgos Al manejar el Touchless, observe que existen algunas diferencias esenciales respecto a los dispen- sadores manuales. • El aparato Touchless no puede tratarse en autoclave. • La bomba del no debe utilizarse en el Touchless; de lo contrario podría provocar daños y averías en el aparato.
Página 15
17. Eliminación de averías Observación Causa posible Solución 1.| Después de colocar las pilas, no se |Las pilas están vacías. | Colocar pilas nuevas. emite ninguna señal acústica | No se han colocado las pilas de forma | Abrir el compartimiento para las pilas y correcta.
Página 16
Vertreiber/Distributor: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...