Descargar Imprimir esta página

Sanhua PEV Serie Instrucciones página 3

Válvula de expansión por pulsos

Publicidad

INSTRUCTIONS
English: Pulse Expansion Valve
1
Français : Détendeur à impulsions
Deutch : Impulse Expansionsventil
Italiano : Valvola di espansione a solenoide (ad impulsi)
Español : Válvula de Expansión por Pulsos
Русский : Электронный расширительный клапан с шыротно-импульсной модуляцией
中文:
脉冲式电子膨胀阀
2
English: Remove the coil from valve body before installing valve to system. ATTENTION: Don't connect power supply to the
electrical coil when it is not mounted into the valve
Français : Enlever la bobine du corps de la vanne avant d'installer la vanne sur l'appareil. ATTENTION : Ne pas alimenter la
bobine si celle-ci n'est pas monter sur la vanne
Deutch : Entfernen Sie die Spule vom Ventilkörper, bevor Sie das Ventil in das System einbauen. ACHTUNG: Schließen Sie
die Stromversorgung nicht an die Spule an, wenn sie nicht auf dem Ventil montiert ist
Italiano : Rimuovere la bobina dal corpo valvola prima di installare la valvola stessa nel sistema. ATTENZIONE: Non collegare
l'alimentazione alla bobina elettrica quando questa non è montata sulla valvola
Español : Retire la bobina del cuerpo de la válvula antes de instalarla en el sistema. ATENCIÓN: No conecte la alimentación a
la bobina eléctrica cuando no esté montada en la válvula
Русский : Перед установкой клапана снимите катушку с корпуса клапана. ВНИМАНИЕ: не подключайте питание к
электрической катушке, если она не установлена на клапане
中文:
将阀接入系统管路前,将线圈从阀体上移除。注意:当线圈没有装在阀体上时不要通电
3
English: Tighten the screw by required torque, install the O ring for DIN type coil
Français : Serrer la vis au couple indiqué, installer le joint pour les bobines type DIN
Deutch : Ziehen Sie die Schraube mit dem erforderlichen Drehmoment an, installieren Sie den O-Ring für die DIN-Spule
Italiano : Serrare la vite con la coppia richiesta; installare l'O-ring adatto alla bobina di tipo DIN
Español : Apriete el tornillo con el par de apriete necesario, instale la junta torica para la bobina tipo DIN
Русский : Затяните винт требуемым моментом, установите О-образные прокладки для катушки типа DIN
中文:
按扭矩上紧螺钉,DIN 线圈按要求装 O 形圈
4
English: Installation inclination of valve body complies with the angle rated in diagram
Français : Le degré d'inclinaison du montage de la vanne doit correspondre à ceux indiquer sur le schéma
Deutch : Die Einbaulage des Ventil muss den Abbildungen unter 4 entsprechen.
L'i
Italiano :
nstallazione del corpo valvola deve rispettare le posizioni ammesse dal diagramma
Español : La instalación de la valvula debe corresponder a las indicadas en el diagrama
Русский : Установочный наклон корпуса клапана должен соответствовать углу, указанному на схеме
中文:
阀体安装倾角允许范围如图所示
English: Use a wet rag on the valve and nitrogen during the brazing process. Don't overheat valve during brazing
5
Français : Utiliser un chiffon mouillé sur la vanne et de l'azote pendant l'opération de brasage. Ne pas surchauffer la vanne
Deutch : Verwenden Sie während des Lötvorgangs einen nassen Lappen auf dem Ventil und Stickstoff. Überhitzen Sie nicht
das Ventil während des Lötenvorgangs
D
Italiano :
urante il processo di brasatura posizionare uno straccio umido sulla valvola e insufflare azoto. Non surriscaldare
la valvola durante la brasatura
Español : Utilice un trapo húmedo en la válvula y nitrógeno durante el proceso de soldadura. No sobrecalentar la válvula
durante la soldadura.
Русский : Используйте влажную тряпку на клапане и поток азота при пайке. Не перегревайте клапан во время пайки
中文:
焊接过程用湿布和氮气保护,防止阀体过热
English: Tighten the junction box screw and cable gland by required torque
6
Français : Serrer la boite de jonction et le serre câble aux couples indiqués
Deutch : Ziehen Sie die Anschlusskastenschraube und die Kabelverschraubung mit erforderlichem Drehmoment fest
Italiano : Serrare la vite del connettore e la ghiera del pressacavo con la coppia richiesta
Español : Apriete el tornillo de la caja de conexiones y el prensaestopas con el par de apriete necesario
Русский : Затяните винт крышки DIN коннектора и фиксирующую гайку провода с рекомендуемым усилием затяжки
中文:
接线盒螺钉、引线螺母按规定扭矩上紧
7
English: Assemble the junction box and lead wire correctly as required
Français : Assembler la boite de jonction et la câble comme indiqué sur le schéma
Deutch : Anschlussdose und Anschlussdraht nach Bedarf, korrekt montieren.
L'i
Italiano :
nstallazione del connettore e del cavo deve rispettare le posizioni ammesse dal diagramma
Español : Montar la caja de clemas y el cableado correctamente como se indica.
Русский : Соберите катушку с кабелем питание согласно схемам
中文:
接线盒及引线按要求正确组装
Copyright © SANHUA 2023
Subject to change without notice
3
II-PEV-MU-R2305

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pev0Pev1Pev2Pev3Pev3.5Pev4 ... Mostrar todo