Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

LCG3000_IM1151_V04.indb 1
LCG3000_IM1151_V04.indb 1
ChessLight
®
LCG3000
14/04/2011 13:41
14/04/2011 13:41

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEXIBOOK ChessLight

  • Página 1 ® ChessLight LCG3000 LCG3000_IM1151_V04.indb 1 LCG3000_IM1151_V04.indb 1 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 2 FRANÇAIS INTRODUCTION Nous vous félicitons pour votre acquisition de l'ordinateur d'échecs LEXIBOOK ChessLight®. Le jeu possède : 64 niveaux de difficulté répartis en 4 styles de jeu différents (normal, agressif, défensif et aléatoire) et comprenant : 5 niveaux ‘débutant’ destiné aux enfants et aux joueurs débutants dans lesquels l’ordinateur sacrifie des pièces délibérément 8 niveaux de jeu normaux pour joueurs débutants à...
  • Página 3 Adaptateur Le jeu fonctionne aussi avec un adaptateur pour jouets de 9 V , 300 mA, à centre positif Pour le branchement, suivez ces instructions : 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2. Branchez la fiche de l'adaptateur dans la prise située sur le côté droit du jeu. 3.
  • Página 4 V. COUPS SPECIAUX PRISES Les prises se font comme les autres coups. 1. Appuyez sur la case d'origine et saisissez la pièce. 2. Appuyez sur la case d'arrivée et posez la pièce sur cette case. Retirez de l'échiquier la pièce prise sans appuyer sur aucune case. PRISES EN PASSANT L'explication ci-dessus est aussi valable pour les prises en passant, sauf que l'ordinateur vous rappellera de retirer le pion pris.
  • Página 5 VII. ECHEC, MAT ET NUL Quand l'ordinateur annonce échec, il émet un "bip" joyeux et allume le voyant ‘CHECK’. En cas d'échec et mat, il joue une petite mélodie, et allume les voyants CHECK et DRAW/MATE. Si l’ordinateur est mat, les voyants sont allumés en permanence ;...
  • Página 6 Cet ordinateur d'échecs propose 13 niveaux différents et 3 niveaux de jeu spéciaux : Les niveaux 1 à 5 sont des niveaux destinés aux enfants et aux débutants. L’ordinateur fait des erreurs délibérément, en posant des pièces sur des cases où elles seront prises immédiatement, par exemple. Au niveau 1, l’ordinateur fait beaucoup d’erreurs, telles que poser une pièce sur une case où...
  • Página 7 Si vous voulez vérifier le niveau et le style choisis, sans les modifier, suivez la procédure suivante : 1. Appuyez sur la touche LEVEL. L'ordinateur indique le niveau actuel en allumant les voyants correspondant au niveau. 2. Appuyez une seconde fois sur la touche LEVEL pour revenir au jeu. Vous pouvez modifier ou vérifier le niveau de jeu à...
  • Página 8 XIV. ANNULATION DE COUPS Si vous appuyez sur la case d'origine d'une pièce pour la déplacer, mais que vous décidez finalement d'en jouer une autre, appuyez une seconde fois sur la même case. Les voyants indiquant les coordonnées de la case s'éteindront et vous pourrez jouer un autre coup. Si vous avez joué...
  • Página 9 Pour suivre les réflexions de l'ordinateur quand il analyse une position : 1. Appuyez sur la touche HINT pendant que l'ordinateur réfléchit. 2. L'ordinateur allumera les coordonnées de la case d'origine du coup qu'il envisage à ce moment. Appuyez sur cette case (ou bien appuyez une seconde fois sur HINT).
  • Página 10 XIX. PROGRAMMATION DE POSITION Pour modifier la position des pièces, ou bien programmer une position totalement nouvelle, 1. Appuyez sur la touche SET UP pour entrer dans le mode de programmation de position. Le voyant SET UP s’allume. 2. Si vous voulez programmer une toute nouvelle position, appuyez sur la touche TAKE BACK pour vider l'échiquier. L'ordinateur jouera la mélodie annonçant une nouvelle partie.
  • Página 11 ENGLISH INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the LEXIBOOK ChessLight® chess computer. The game includes: 64 difficulty levels spread over 4 different playing styles (normal, aggressive, defensive and high-risk), including: 5 beginners levels for children and beginning players whereby the computer sacrifices chess-men deliberately.
  • Página 12 Adapter The game also works with a 9V, 300 mA adapter for toys with positive centre To connect it, follow these instructions: 1. Make sure the game is switched off. 2. Connect the adapter plug to the socket on the right side of the game. 3.
  • Página 13 V. SPECIAL MOVES CAPTURES Captures are made in the same manner as other moves. 1. Press the start square and hold the chess-man. 2. Press the destination square and place the chess-man on this square. Remove the captured chess-man from the chessboard without pressing any other squares.
  • Página 14 VI. ILLEGAL MOVES If you try to make an illegal or an impossible move, you will hear an error tone indicating that your move is not legal and that the computer will not accept the move. If you try to make an illegal move or if you try to move a chess-man that belongs to your opponent, you will also hear the error sound. You can continue to play the game by making another move instead.
  • Página 15 X. THE LEVELS The computer has 64 levels which are organised in the following manner: STYLE LEVEL RESPONSE TIME PER MOVE NORMAL AGGRESSIVE DEFENSIVE HIGH-RISK BEGINNERS 1 BEGINNERS 2 BEGINNERS 3 BEGINNERS 4 BEGINNERS 5 5 seconds 10 seconds 30 seconds 1 minute 3 minutes 10 minutes...
  • Página 16 Level 15 is a MATE level that is intended to resolve checkmate problems (see paragraph XI). Level 0 is a MULTI MOVE level that allows two players to play each other while the computer is the referee and checks the legality of the moves. The computer also has four different playing styles: In NORMAL style, the computer has no specific preference for either the defensive or the attacking mode.
  • Página 17 XII. MULTI MOVE LEVEL Level 0 is a MULTI MOVE level. In this level, the computer does not play. You can play with two players. You can use this functi on to play a specific opening or to re-play a game. You can also use the computer chessboard as a normal chessboard and play against another person. In this case the computer plays the role of referee and verifies that the moves are allowed.
  • Página 18 XV. HINT OPTION To ask the computer to tell you which move it suggests you make: 1. Press the HINT button. 2. The computer will illuminate the coordinates of the square it suggests you move from. Press this square (or press HINT again). 3.
  • Página 19 XVII. INTERRUPTING THE COMPUTER’S ANALYSIS If you press the MOVE button while the computer is thinking, you immediately interrupt its analysis and the computer will make its best possible move at that point in its analysis (in other words, the move that would be indicated if you were to press the HINT button). XVIII.
  • Página 20 XX. MAINTENANCE Your computer chess game requires hardly any maintenance. The following brief recommendations will enable you to keep the game in good working condition for many years. Protect the computer from humidity. If it gets wet, dry it immediately. Do not leave it exposed to direct sunlight or sources of heat.
  • Página 21 DEUTSCH EINFÜHRUNG Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Anschaffung des Schachcomputers LEXIBOOK ChessLight®. Dieses Spiel bietet Folgendes an: 64 Schwierigkeitsstufen, auf 4 unterschiedliche Spielarten verteilt (normal, aggressiv, defensiv und aleatorisch), die folgendermaßen aufgeteilt sind: 5 Anfänger-Stufen, für Kinder und Anfänger bestimmt, bei denen der Computer absichtlich Figuren opfert, 8 Standardstufen, für Anfänger bis hin zu erfahrenen Spielern, mit Antwortwartezeiten von 5 Sekunden bis hin zu mehreren Stunden,...
  • Página 22 Adapter Das Spiel funktioniert auch mit einem Spielzeug-Adapter von 9 V , 300 mA, mit positivem Zentrum Berücksichtigen Sie bitte folgende Anweisungen für den Anschluss: 1. Sich vergewissern, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Der Stecker des Adapters wird in die Buchse an der rechten Seite des Spiels gesteckt. 3.
  • Página 23 V. SPEZIELLE ZÜGE SCHLAGEN Beim Schlagen wie bei den anderen Zügen vorgehen. 1. Auf das Ursprungsfeld drücken und die Figur nehmen. 2. Auf das Zielfeld drücken und die Figur auf dieses Feldes stellen. Die geschlagene Figur vom Schachbrett nehmen, ohne auf irgendein Feld zu drücken.
  • Página 24 VI. REGELWIDRIGE ZÜGE Wenn Sie einen regelwidrigen oder verhinderten Zug machen wollen, hören Sie ein Irrtumssignal und das Spielbrett zeigt ein Fragezeichen an, das darauf hinweist, dass dieser Zug regelwidrig und vom Computer nicht berücksichtigt worden ist. Falls Sie einen regelwidrigen Zug machen wollen, oder versuchen eine Figur Ihres Gegners zu ziehen, hören Sie einfach dieses Irrtumssignal. Sie können dann mit dem Spiel fortfahren und einen anderen Zug ausführen.
  • Página 25 X. DIE SCHWIERIGKEITSSTUFEN Der Computer beinhaltet 64 Schwierigkeitsstufen, die wie folgt aufgeteilt sind : SPIELART SCHWIERIGKEITS-GRAD ANTWORTWARTEZEIT PRO ZUG NORMAL HERAUSFORDERND (AGGRESSIV) DEFENSIV ALEATORISCH BEGINNERS 1 BEGINNERS 2 BEGINNERS 3 BEGINNERS 4 BEGINNERS 5 5 Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden 1 Minute 3 Minuten 10 Minuten...
  • Página 26 Der Computer verfügt ebenfalls über vier verschiedene Spielarten: In dem NORMAL-Modus bevorzugt der Computer weder die defensive noch die herausfordernde Spielart. In dem AGGRESSIV-Modus spielt der Computer auf eine herausfordernde Weise und vermeidet es möglichst, Figuren umzuwandeln. In dem DEFENSIV-Modus, versucht der Computer vorerst eine solide Abwehr aufzubauen. Er zieht öfters seine Bauern und tauscht so oft wie möglich Figuren aus.
  • Página 27 XII. MULTI MOVE-MODUS Die Schwierigkeitsstufe 0 ist ein MULTI MOVE Niveau. In diesem Modus spielt der Computer nicht. Sie können also für die beiden Spieler spielen. Sie können diese Funktion benützen, um eine bestimmte Eröffnung zu spielen, oder aber auch um eine Partie wieder zu spielen. Sie können auch den Computer als normales Schachbrett benützen, indem Sie mit einer anderen Person spielen und der Computer den Schiedsrichter spielt, die Rechtsmäßigkeit der Züge überprüfend.
  • Página 28 Falls Sie schon auf das Ausgangsfeld Ihres Computers gedrückt haben und dieser jetzt sein Zielfeld anzeigt, müssen Sie zuerst den Zug des Computers durchführen, dann ein erstes Mal auf TAKE BACK drücken, um den Zug des Computers rückgängig zu machen, dann ein zweites Mal, um Ihren eigenen Zug zu annullieren.
  • Página 29 XVII. UM DIE ANALYSE DES COMPUTERS ZU UNTERBRECHEN Wenn Sie auf die MOVE-Taste drücken, während der Computer überlegt, unterbricht dieser sofort seine Analyse und zieht so, wie es ihm in dieser Phase der Analyse am besten scheint (anders ausgedrückt würde derselbe Zug signalisiert werden, wenn Sie auf HINT drücken würden). XVIII.
  • Página 30 XX. WARTUNG Ihr Schachcomputer benötigt nur wenig Wartung. Die folgenden Tipps werden es Ihnen ermöglichen, ihn viele Jahre lang in gutem Zustand zu halten : Schützen Sie den Computer vor Feuchtigkeit. Sollte er nass geworden sein, ihn sofort trocken reiben. Lassen Sie ihn nicht mitten in der Sonne, setzen Sie ihn nicht einer Hitzequelle aus.
  • Página 31 ITALIANO INTRODUZIONE Complimenti! Avete acquistato il computer per il gioco degli scacchi di LEXIBOOK ChessLight®. Il gioco possiede: 64 livelli di difficoltà ripartiti in 4 stili di gioco differenti (normale, offensivo, difensivo e aleatorio) e comprende : 5 livelli ‘principianti’ destinati a bambini e giocatori principianti nei quali il computer sacrifica dei pezzi deliberatamente.
  • Página 32 Adattatore Il gioco funziona anche con un adattatore per giochi da 9 V , 300 mA, a centro positivo Per il collegamento, seguite le istruzioni: 1. Assicuratevi che l'apparecchio sia spento. 2. Collegare la spina dell’adattatore alla presa sul lato destro del gioco. 3.
  • Página 33 V. MOSSE SPECIALI PRESE Le prese si fanno come le altre mosse. 1. Premete la casella di origine e prelevate il pezzo. 2. Premete la casella di arrivo e posizionate il pezzo su questa casella. 3. Rimuovete il pezzo dalla scacchiera senza premere alcuna casella. PRESE EN PASSANT La spiegazione di seguito è...
  • Página 34 VII. SCACCO, MATTO E NULLO Quando il computer annuncia scacco, emette un "bip" allegro e accende la spia ‘CHECK’. In caso di scacco e matto, si sente una melodia e si accendono le spie CHECK e DRAW/MATE. Se il computer è matto, le spie si illuminano in permanenza, se voi siete matto, le spie lampeggiano.
  • Página 35 Questo computer per gli scacchi propone 13 livelli diversi e 3 livelli di gioco speciali: I livelli da 1 a 5 sono dei livelli destinati a bambini a principianti. Il computer compie deliberatamente degli errori, ponendo dei pezzi su delle caselle dove verranno subito presi, per es: Al livello 1, il computer compie molti errori, come mettere un pezzo su una casella dove sarà...
  • Página 36 XI. SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI MATTO Il livello 15 è un livello di MAT che vi permette di risolvere i problemi di matto fino ai matti in cinque mosse. Per risolvere i problemi di matto: 1. Mettete i pezzi sulla scacchiera e registrate la loro posizione (vedere il paragrafo XIX). 2.
  • Página 37 XIV. ANNULLA MOSSE Se premete una casella di origine per spostare un pezzo ma decidete di giocarne un altro, premete una seconda volta la stessa casella. La spia della casella sparisce e voi potrete giocare un’altra mossa. Se volete giocare la vostra mossa e il computer sta riflettendo o ha già acceso le coordinate della casella di origine della sua mossa: 1.
  • Página 38 XVI. MODALITA' TRAINING Questo computer propone una modalità TRAINING che vi permette di migliorare segnalandovi se una certa mossa è buona. Una mossa è buona quando, secondo il computer, migliora la vostra posizione oppure quando è l'unica mossa giocabile e quindi che non vi è dato di migliorare la vostra posizione.
  • Página 39 6. Per aggiungere un pezzo di questo tipo sulla scacchiera, premete una casella vuota. La spia corrispondente si accende. Se si illumina in permanenza, indica un pezzo bianco, se lampeggia indica un pezzo nero. Se il colore indicato è sbagliato, rimuovete il pezzo dalla scacchiera premendo di nuovo sulla casella, poi cambiate il colore premendo il tasto SOUND/COLOUR, e infine premete di nuovo la casella vuota per registrare il pezzo.
  • Página 40 ESPAÑOL INTRODUCCION Le felicitamos por la adquisición del ordenador de ajedrez LEXIBOOK ChessLight®. El juego posee: 64 niveles de dificultad repartidos en 4 estilos de juego diferentes (normal, agresivo, defensivo y aleatorio) y comprendiendo : 5 niveles ‘principiante’ destinado a los niños y a los jugadores principiantes donde el ordenador sacrifica piezas deliberadamente...
  • Página 41 Adaptador El juego funciona también con un adaptador para juguetes de 9 V , 300 mA, al centro positivo Para conectarlo, siga estas instrucciones : 1. Asegúrese de que el aparato este apagado. 2. Conecte la toma del adaptador en la conexión situada al costado derecho del juego. 3.
  • Página 42 V. MOVIMIENTOS ESPECIALES TOMAS Las tomas forman parte de los movimientos. 1. Pulse en la casilla de origen y seleccione la pieza. 2. Pulse sobre la casilla de llegada y ponga la pieza sobre esta casilla. Retire del tablero la pieza tomada sin pulsar ninguna casilla. TOMAS EN PASADA La explicación aquí...
  • Página 43 VI. MOVIMIENTOS ILEGALES Si usted intenta hacer un movimiento ilegal o imposible, usted oirá una señal de error indicándole que su movimiento no es autorizado y que el ordenador no lo ha tenido en cuenta. Si usted intenta un movimiento ilegal o si usted intenta desplazar una pieza de su adversario, usted oirá simplemente la señal de error. Usted puede entonces continuar jugando y realizar otro movimiento en su lugar.
  • Página 44 X. LOS NIVELES El ordenador contiene 64 niveles organizados de la siguiente manera : ESTILO NIVEL ESPERA DE RESPUESTA POR TIRADA NORMAL AGRESSIVO DEFENSIVO ALEATORIO PRINCIPIANTE 1 PRINCIPIANTE 2 PRINCIPIANTE 3 PRINCIPIANTE 4 PRINCIPIANTE 5 5 segundos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 3 minutos 10 minutos...
  • Página 45 El nivel 15 es un nivel MAT destinado a resolver problemas de mates (ver párrafo XI). El nivel 0 es un nivel MULTI MOVE que permite a dos personas jugar la una contra la otra mientras que el ordenador tiene el papel de árbitro verificando la legalidad de los movimientos.
  • Página 46 XII. NIVEL ‘MULTI MOVE’ El nivel 0 es un nivel MULTI MOVE. Donde en este nivel el ordenador no juega. Usted puede por consiguiente jugar con dos jugador es. Usted puede utilizar esta función para jugar una apertura determinada, o bien para volver a jugar una partida. Usted también puede utilizar el ordenador como un ajedrez normal jugando contra otra persona, el ordenador juega el papel del arbitro verificando la legalidad de los movimientos.
  • Página 47 XV. FUNCION ‘HINT’ Para pedir al ordenador que le indique algún movimiento y que juegue en su puesto : 1. Pulse sobre la tecla HINT. 2. El ordenador enciende entonces las coordenadas de la casilla de origen de la jugada que le propone. Presionar esta casilla (o bien presionar una segunda vez la tecla HINT).
  • Página 48 XVII. PARA INTERRUMPIR EL ANALISIS DEL ORDENADOR Si pulsa sobre la tecla MOVE durante el tiempo de reflexión del ordenador, él interrumpe inmediatamente su análisis y jugará el movimiento que piense que es el mejor en su estado de reflexión (dicho de otro modo, el movimiento que seria indicado si pulsase sobre la tecla HINT). XVIII.
  • Página 49 XX. MANTENIMIENTO Su ordenador de ajedrez necesita muy poco mantenimiento. Estos pequeños consejos le permitirán mantenerlo en buen estado durante muchos años : Proteja al ordenador de la humedad. Si se mojara, séquelo inmediatamente. No lo deje a pleno sol, no lo exponga a una fuente de calor. Manipúlelo con cuidado.
  • Página 50 PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Parabéns pela tua escolha do computador de xadrez da LEXIBOOK - ChessLight®. O jogo inclui : 64 diferentes níveis de dificuldade e 4 diferentes formas de jogar (normal, agressiva, defensiva e alto risco), com: 5 diferentes níveis de principiante destinados a crianças e principiantes, nos quais o computador faz erros de propósito.
  • Página 51 Adaptador Este jogo também trabalha com um adaptador para brinquedos de 9V e 300 mA de centro positivo Para usar um adaptador, segue as instruções seguintes : 1. Certifica-te que o aparelho está desligado. 2. Ligue a ficha do adaptador à entrada do lado direito do jogo. 3.
  • Página 52 V. JOGADAS ESPECIAIS AS TOMADAS são feitas tal como outra jogada qualquer : 1. Carrega no quadrado FROM (DE) e apanha a peça em jogo. 2. Carrega no quadrado TO (PARA) e coloca a peça no novo quadrado. Retira a peça capturada do tabuleiro sem carregares em nenhum quadrado.
  • Página 53 VII. XEQUE, XEQUE-MATE E AVISOS DE TIRAGEM (EXTRACÇÃO) Quando o computador der xeque, apita alegremente e a luz CHECK acende. No caso de xeque ou xeque-mate, toca uma pequena melodia, e as luzes de CHECK e DRAW / MATE acendem . Se o computador for xeque-mate, as luzes acendem permanentemente ;...
  • Página 54 Este jogo de computador inclui 13 níveis diferentes e 3 níveis de jogos especiais: * Níveis de 1 a 5 são níveis de jogo para crianças e principiantes. Por exemplo, o computador faz erros deliberadamente movendo peças para casas onde serão capturadas imediatamente : No nível 1, o computador faz muitos erros, tais como mover peças para uma casa onde será...
  • Página 55 Para verificar o número do nível ou o estilo de jogo SEM mudar de nível : 1. Carrega na tecla LEVEL para introduzir o modo de nível estabelecido. O computador indica o nível actual, iluminando as luzes correspondentes ao nível. 2.
  • Página 56 XIV. CANCELAR JOGADAS Se tu carregares na casa de partida com a intenção de jogares, mas depois decidires afinal não a mudares, carrega apenas no quadrado uma segunda vez. As luzes a indicar as coordenadas da casa acendem e pode fazer outra jogada. Se já...
  • Página 57 XVI. MODO APRENDIZAGEM O computador tem um modo TRAINING (APRENDIZAGEM) que te permite melhorar o teu jogo indicando quais as jogadas bem feitas. Uma boa jogada é uma jogada que, de acordo com o computador, melhora a tua posição; pode ser também a “melhor possível” jogada numa dada situação na qual é...
  • Página 58 permanentemente acesa, indica uma peça branca; se piscar, indica uma peça preta. Se a cor do indicador não estiver correcta, retira a peça do tabuleiro carregando na casa novamente, depois muda a cor carregando em SOUND/COLOUR e finalmente prime uma casa vazia vez para gravar a peça.
  • Página 59 NEDERLANDS INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw schaakcomputer LEXIBOOK ChessLight®. Het spel heeft: 64 spelniveaus verdeeld over 4 verschillende speelstijlen (normaal, agressief, defensief en speels), waaronder: 5 ‘beginnersniveaus’ voor kinderen of beginnende spelers, waarin de computer met opzet stukken opoffert...
  • Página 60 Adapter Het spel werkt ook met een adapter voor speelgoed van 9V , 300 mA, met de positieve pool in het midden Volg deze instructies bij de aansluiting: 1. Zorg ervoor dat het toestel uit staat. 2. Steek de adapterstekker in het contact aan de rechterkant van het spel. 3.
  • Página 61 V. SPECIALE ZETTEN SLAAN DER STUKKEN Het slaan der stukken gebeurt zoals andere zetten. 1. Druk op het vertrekveld en neem het stuk vast. 2. Druk op het aankomstveld en plaats het stuk erop. Neem het geslagen stuk van het schaakbord weg zonder op een ander veld te drukken.
  • Página 62 VII. SCHAAK, SCHAAKMAT, REMISE De computer geeft „schaak” aan door een vrolijke „pieptoon” uit te brengen en het verklikkerlicht ‘CHECK’ te laten branden. Bij schaakmat laat de computer een deuntje horen en laat hij de verklikkerlichten CHECK en DRAW/MATE branden. Als de computer schaakmat staat, blijven de verklikkerlichten permanent branden, als u schaakmat staat, knipperen de verklikkerlichten.
  • Página 63 Deze schaakcomputer heeft 13 gewone niveaus en 3 speciale: Niveaus 1 tot 5 zijn bestemd voor kinderen en beginnelingen. De computer maakt met opzet fouten, bijvoorbeeld door stukken op velden te plaatsen waar ze onmiddellijk kunnen worden geslagen. In niveau 1 maakt de computer veel fouten, zoals bijvoorbeeld een stuk op een veld plaatsen waar het de volgende zet zal geslagen worden door een pion.
  • Página 64 Als u het gekozen niveau en de ingestelde speelstijl wil controleren zonder die te veranderen, dan gaat u als volgt tewerk: 1. Druk op de toets LEVEL. De computer zal het huidige niveau aantonen door de corresponderende lichtjes voor dat niveau, te doen branden.
  • Página 65 XIV. ZETTEN TERUGNEMEN Als u op het vertrekveld van een stuk drukt om het te verplaatsen, maar dan beslist een ander stuk te verplaatsen, druk dan een tweede keer op datzelfde veld. De lichtjes die de coördinaten van het vak aantonen, zullen branden en je kan een andere zet doen. Als u uw zet gedaan hebt en de computer denkt reeds na of heeft het vertrekveld van zijn zet al laten oplichten: 1.
  • Página 66 XVI. ‘TRAINING’-MODUS Deze computer heeft een TRAINING-modus, die kan aangeven dat uw gedane zet goed is, waarmee u uw spel kan verbeteren. Een goede zet is voor de computer een zet waarmee u uw opstelling verbetert, of de best mogelijke zet, als het niet mogelijk is uw stelling te verbeteren. Als u in de TRAINING-modus wil gaan, drukt u één keer op de toets TRAINING.
  • Página 67 6. Als u een stuk van dat type wil toevoegen op het schaakbord, drukt u op een leeg veld. Het overeenstemmende verklikkerlicht gaat bran- den. Als het permanent aan blijft, geeft het een wit stuk aan; als het knippert, een zwart stuk. Als de aangegeven kleur niet juist is, dan neemt u dat stuk van het schaakbord weg door opnieuw op het veld te drukken, en verandert u daarna de kleur door op de toets SOUND/COLOUR te drukken, en drukt u ten slotte opnieuw op het lege veld om dat stuk te registreren.
  • Página 68 ChessLight® TRAINING ATE” HINT TAKE BACK LCG3000_IM1151_V04.indb 67 LCG3000_IM1151_V04.indb 67 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 69 LCG3000_IM1151_V04.indb 68 LCG3000_IM1151_V04.indb 68 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 70 LCG3000_IM1151_V04.indb 69 LCG3000_IM1151_V04.indb 69 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 71 AW/MA AW/MA LCG3000_IM1151_V04.indb 70 LCG3000_IM1151_V04.indb 70 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 72 LCG3000_IM1151_V04.indb 71 LCG3000_IM1151_V04.indb 71 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 73 ’ LCG3000_IM1151_V04.indb 72 LCG3000_IM1151_V04.indb 72 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 74 LCG3000_IM1151_V04.indb 73 LCG3000_IM1151_V04.indb 73 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 75 LCG3000_IM1151_V04.indb 74 LCG3000_IM1151_V04.indb 74 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 76 LCG3000_IM1151_V04.indb 75 LCG3000_IM1151_V04.indb 75 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...
  • Página 77 Tel. +(351) 220 824 521 lexibook@ajaguiar.com España Deutschland & Österreich CEFA TOYS Service-Hotline Servicio atención al consumidor: Tel. 01805 010931 (0,14 €/Min) 976144606 Email: savcomfr@lexibook.com consumidor@cefatoys.com www.lexibook.com © 2011 LEXIBOOK® IM Code: LCG3000IM1151 LCG3000_IM1151_V04.indb 76 LCG3000_IM1151_V04.indb 76 14/04/2011 13:41 14/04/2011 13:41...

Este manual también es adecuado para:

Lcg3000