Descargar Imprimir esta página
WAGNER W 550 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
WAGNER W 550 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

WAGNER W 550 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Ocultar thumbs Ver también para W 550:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Traducción del manual de instrucciones original
Tradução do manual de instruções de serviço original
Garantía
de 2 años
2 anos de
garantia
W 550
E/P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WAGNER W 550

  • Página 1 Traducción del manual de instrucciones original Tradução do manual de instruções de serviço original Garantía de 2 años 2 anos de garantia W 550...
  • Página 2 W 550  Originalbetriebsanleitung 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie W550 2 jaar garantie D/GB/F/NL ...
  • Página 3 W 550...
  • Página 4 W 550 ...
  • Página 5 W 550 4 3 2 10 B 10 A...
  • Página 6 W 550 ................1 - 10 ................11 - 20 ++  ..........22 Índice 1. Explicación de los símbolos utilizados ..........1 2.
  • Página 7 W 550 Modo de empleo Lea exactamente las instrucciones de manejo del equipo antes de la puesta en servicio y observe las indicaciones de seguridad. Guarde las instrucciones de manejo de forma segura. 1. Explicación de los símbolos utilizados Este símbolo indica un peligro potencial para usted o para el aparato.
  • Página 8 W 550 2. Seguridad eléctrica El enchufe de red del equipo debe corresponder a la caja de enchufe, y no deberá modificarse de ningún modo. No utilice enchufes adaptadores junto con los equipos con protección a tierra. Los enchufes originales con sus correspondientes cajas de enchufe disminuyen el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 9 W 550 Retire las herramientas de ajuste o las llaves para tuercas, antes de conectar el equipo. Una herramienta o llave puesta en una parte giratoria del equipo puede causar lesiones. No se sobreestime. Cuide de estar seguramente apostado y mantenga en todo momento el equilibrio.
  • Página 10 W 550 conforme a lo especificado en estas instrucciones para este tipo de equipo especial, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad a ser realizada. El uso de herramientas eléctricas para otros fines que las aplicaciones previstas, puede conducir a situaciones peligrosas.
  • Página 11 W 550 • Durante trabajos con el equipo W 550 en recintos como también al aire libre, prestar atención para que los vapores de disolvente no sean aspirados por el equipo. • Observar la dirección del viento al aire libre. El viento puede transportar el material de recubrimiento a grandes distancias y causar así...
  • Página 12 Depositar el equipo sobre una superficie plana y limpia, ¡si no, el equipo puede volcar! • Apretar el gatillo de la pistola. El W 550 tiene un gatillo de 2 etapas. En la primera etapa la turbina arranca. La siguiente vez que se aprieta el gatillo de la pistola, el material se transporta.
  • Página 13 W 550 9. Selección de la proyección del pulverizado En la pistola de pulverización pueden ajustarse (según aplicación y objeto) tres diferentes formas del chorro de pulverizado. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! Nunca apretar el gatillo de la pistola durante el ajuste de la tapa de aire.
  • Página 14 W 550 12. Interrupción del trabajo hasta 4 horas • Desconectar el equipo. • En el procesamiento de pinturas bicomponentes, el equipo se tiene que limpiar inmediatamente. 13. Puesta fuera de servicio y limpieza Una limpieza apropiada es requisito indispensable para un funcionamiento correcto del equipo de aplicación de pintura.
  • Página 15 W 550 Desenroscar la tuerca tapón, quitar la tapa de aire y la boquilla. Limpie con pincel y disolvente, o agua, la tapa de aire, la junta de boquilla y la boquilla. Montaje El equipo debe utilizarse únicamente con la membrana intacta (Fig. 10 A, 15). Colocar la membrana con la espiga hacia arriba sobre la parte inferior de la válvula.
  • Página 16 El nuevo SISTEMA CLICK&PAINT ofrece la herramienta correcta con otras piezas sobrepuestas para pulverización y accesorios para toda clase de trabajo. Recomendamos no utilizar el modelo W 550 con el pieza sobrepuesta para pulverización WallPerfect. Accesorios (no comprendidos en el volumen de suministro) Denominación...
  • Página 17 W 550 17. Eliminación de averías Avería Causa Remedio • No sale material Boquilla obstruida Limpiar ➞ • de recubrimiento Tubo de subida obstruido Limpiar ➞ • por la boquilla Ajuste de cantidad de material Girar a la derecha (+) ➞...
  • Página 18 W 550 Avería Causa Remedio • Pintura en Membrana ensuciada Limpiar la membrana ➞ • el tubo de Membrana defectuosa Sustituir la membrana ➞ ventilación 18. Datos técnicos Datos técnicos Viscosidad máx: 90 DIN-s Tensión: 230 V Potencia absorbida: 280 W Potencia de pulverización:...
  • Página 19 La garantía se anula si el aparato ha sido abierto por otras personas que no pertenecen al servicio técnico de WAGNER. Los daños causados durante el transporte, trabajos de mantenimiento así como daños y fallos ocasionados por trabajos defectuosos de mantenimiento no caen bajo las aplicaciones de garantía.
  • Página 20 W 550 Instruções de Serviço Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções e tenha em atenção as instruções de segurança. Guarde cuidadosamente o manual de instruções. Sumário 1. Explicação dos símbolos utilizados ..........15 2.
  • Página 21 W 550 1. Explicação dos símbolos utilizados Este símbolo indica um potencial perigo para si e/ou para o aparelho. Nas secções indicadas por este símbolo encontrará informações sobre como poderá evitar lesões e danos no aparelho. Perigo de choque eléctrico.
  • Página 22 W 550 diminuem o risco de choque eléctrico. Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, tais comotubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Há um maior risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em ligação à terra. Mantenha o aparelho afastado da chuva e da humidade.
  • Página 23 W 550 Não sobrestime as suas capacidades. Assegure-se de que está numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Deste modo pode controlar melhor o aparelho em situações inesperadas. Utilize roupas apropriadas. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, as roupas e as luvas afastadas das peças móveis.
  • Página 24 W 550 aparelhos em particular. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade a executar. A utilização de ferramentas eléctricas para outros fins, que não os indicados, pode dar origem a situações perigosas. 5. Service Mande reparar o seu aparelho apenas por pessoal especializado qualificado e com peças de substituição originais.
  • Página 25 W 550 • Certifique-se que o aparelho W 550 não aspira vapores de solvente durante o trabalho em espaços fechados ou no exterior. • No exterior, tenha em atenção a direcção do vento. O vento pode transportar o material de revestimento a grandes distâncias e provocar danos. Só pode trabalhar em espaços fechados com uma ventilação suficiente.
  • Página 26 Só deposite o aparelho numa superfície plana e limpa. Caso contrário, o aparelho pode virar-se! • Accione o estribo extractor. A pistola pulverizadora W 550 tem um estribo extractor com duas posições. A primeira posição acciona a turbina. Se continuar a pressionar o estribo extractor, inicia a alimentação de material.
  • Página 27 W 550 9. Selecção da imagem de pulverização Na pistola pulverizadora pode seleccionar, em função da aplicação e do objecto pretendidos, três formas de jacto pulverizador diferentes. ATENçãO! Perigo de ferimento! Nunca puxe o estribo durante a regulação da válvula do ar.
  • Página 28 W 550 12. Interrupção do trabalho até 4 horas • Desligue o aparelho. • Se tiver trabalhado com tintas bi-componentes, tem de limpar o aparelho imediatamente. 13. Colocação fora de funcionamento e limpeza A limpeza adequada do aparelho de pintura é condição necessária para o seu correcto funcionamento.
  • Página 29 W 550 Montagem O aparelho só pode funcionar se a membrana estiver em perfeito estado (Fig. 10 A, 15). Coloque a membrana com a haste para cima sobre a base da válvula. Confira com a marca no corpo da pistola. Coloque a tampa da válvula com cuidado e enrosque.
  • Página 30 16. Acessórios Disponível com mais extensões de pulverização e acessórios o novo CLICK&PAINT SYSTEM tem para cada trabalho a ferramenta certa. Recomendamos que não utilize a W 550 com o acessório de pulverização WallPerfect. Acessórios (não incluídos no aparelho fornecido) Designação...
  • Página 31 W 550 17. Resolução de problemas Problemas Causa Resolução • Não há material O injector está entupido Limpe ➞ • de revestimento O tubo de alimentação está Limpe ➞ no injector entupido • A regulação de quantidade Rode para a direita (+) ➞...
  • Página 32 W 550 Problemas Causa Resolução • Névoa excessiva O objecto de pulverização Diminua a distância de ➞ de material de está demasiado distante pulverização • revestimento Foi aplicado material de Rode o parafuso de ➞ (pulverização revestimento em excesso regulação da quantidade de...
  • Página 33 A abertura do aparelho por outras pessoas que não o pessoal de assistência técnica da WAGNER anula a garantia. Danos resultantes de transporte, trabalhos de manutenção e danos ou avarias resultantes de trabalhos de manutenção defeituosos não estão cobertos pela garantia.
  • Página 34 EN 55014-2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009 + A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 62233:2008 i.V. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Responsable de la documentación Responsável pela documentação J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf...
  • Página 35 W 550...
  • Página 36 Hotline 0180 5 59 24 637   +49/ (0) 75 44/ 505-1169  +420 734 792 823  +420 227 077 364 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Ctra. N-340, Km 1245,4 Veilinglaan 56-58 08750 Molins de Rei (Barcelona) 1861 Meise-Wolvertem ...