Página 1
MANUAL DO USUÁRIO INSTRUCCIONES DE USO MODELOS COMERCIALES: Mercury 3LPM / Mercury 5LPM...
Página 2
Introdução.......................5 Indicação de Uso....................5 Princípio de Funcionamento..............5 Simbologia.......................6 Advertências......................6 Precauções......................7 Declaração de Conformidade..............8 Descrição do Equipamento...............8 Operação.........................9 Transporte......................10 Indicação de Alarme..................11 Concentração de Oxigênio Sobre Altitude e Vazão ....15 Especificações Técnicas................15 Manutenção......................16 Solução de Problemas..................17 Informações Eletromagnéticas (EMC)..........18 Dados do Fabricante, Importador, Distribuidor e Assis- tência Técnica ........................21...
Página 3
Introdução O Concentrador de Oxigênio Mercury possui alimentação externa, classificado como grau de proteção contra choques elétricos tipo BF e classe II. A função essencial do equipamento médico é forne- cer oxigênio a um volume que permaneça dentro da margem de tolerância.
Página 4
- A maioria dos equipamentos eletrônicos é influenciada por inter- Simbologia ferência de radiofrequência. Tenha sempre cuidado com o uso de Símbolo Descrição Símbolo Descrição Símbolo Descrição aparelhos de comunicação portáteis próximo a este equipamento Atenção – Consulte a Consulte as médico ativo.
Página 5
- Não utilize ou exponha o Concentrador de Oxigênio Mercury a temperaturas e níveis de umidade fora das condições ambientais 14. Entrada de Manutenção – com Filtro de Entrada de Ar operacionais especificados. Temperaturas e níveis de umidade 15. Exaustor excessivos podem danificar o equipamento;...
Página 6
b) Gire o botão do fluxômetro para centralizar a esfera do fluxô- 9.1.2. Para conectar o umidificador (Figura 4) metro na medida de LPM (litro(s) por minuto) prescrita. O fluxô- AVISO: O uso de um copo umidificador de oxigênio deve ser metro somente pode ser ajustado após o equipamento estar prescrito por um médico.
Página 7
9.2.4. Para o modo de nebulização 9.2.4. Para o modo de nebulização 9.2.4.2. Instrução para micronebulização 9.2.4.1. Instrução para macronebulização 9.2.4.1. Instrução para macronebulização a) Coloque o medicamento (Figura 7) conforme prescrição a) Coloque água destilada no copo macronebulizador (acessório a) Coloque água destilada no copo macronebulizador (acessório médica no copo micronebulizador (acessório opcional).
Página 8
Transporte Concentração de Oxigênio Sobre Altitude e Vazão O Concentrador de Oxigênio Mercury possui alça retrátil (opcio- Concentração de oxigênio relacionada à vazão do fluxo, dentro da nal) e rodízios para facilitar seu transporte. escala de altitude 0-4000m. 10.1. Para transportar o equipamento a) Remova e guarde todos os acessórios, tais como extensões de oxigênio, cateteres nasais, máscaras e copos umidificadores, se Concentração...
Página 9
14.1.2. Limpeza do umidificador Manutenção a) Troque a água do copo umidificador diariamente. Todas as manutenções descritas a seguir, exceto a troca do filtro b) Lave o umidificador semanalmente com água morna e deter- de entrada de ar e a limpeza do copo umidificador, devem ser gente neutro.
Página 10
1) Inspecione as extensões e cateter nasal para assegurar que eles não estão ORIENTAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA dobrados ou obstruídos. Alinhe os O Concentrador de Oxigênio é adequado para a utilização no ambiente eletromagnético especificado a acessórios para desobstruir.
Página 11
(m). As forças de campo de transmissores de RF fixos, como Importado e Distribuído por: LUMIAR HEALTH CARE LTDA – EPP. determinado por um estudo do local eletromagnético, devem ser inferiores ao nível de conformidade em cada Rua Silvia, 2211, Nova Gerty –...
Página 12
INTRODUCCIÓN El Concentrador de OXÍGENO Mercury requiere alimentación eléctri- INTRODUCCIÓN ......................5 ca de la red y se clasifica con un grado de protección contra choques eléctricos tipo BF, clase II. La función esencial del equipo es suminis- INDICACIÓN DE USO ....................5 trar OXÍGENO a un volumen que permanezca dentro del margen de tolerancia.
Página 13
SIMBOLOGÍA - La mayoría de los equipos electrónicos son afectados por interfe- Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción rencia de radiofrecuencia. Tenga siempre cuidado con el uso de apa- Atención – Consulte las ratos de comunicación portátil próximos a este equipamiento médico Consulte la instrucciones activo.
Página 14
14 - Acceso de mantenimiento y - No utilice ni exponga el concentrador de OXÍGENO Mercury a tempe- filtro de entrada de aire; raturas y/o grados de humedad fuera de las condiciones operativas 15 - Escape de gases; ambientales especificadas. Temperaturas y niveles de humedad excesi- 16 - Manúbrio retráctil (opcional);...
Página 15
c) Mantenga el Concentrador de OXÍGENO Mercury en funcio- 9.1.2. Para conectar el humidificador (Figura 4) namiento el tiempo de uso prescrito por el médico. AVISO: El uso del humidificador de OXÍGENO debe ser prescrito AVISO: el trato inadecuado del cable de alimentación y del enchufe por un médico.
Página 16
AVISO: Nunca supere el límite máximo de nivel de agua del macrone- 9.2.4.2. Instrucciones para micronebulización bulizador. a) Coloque el medicamento (Figura 7) conforme la pres- b) Enrosque la pieza roscada de la tapa del vaso humidificador cripción médica en el vaso micronebulizador (accesorio a la salida de OXÍGENO del equipo de modo que el vaso quede sus- opcional).
Página 17
TRANSPORTE CONCENTRACIÓN y PRODUCCIÓN DE OXÍGENO SEGÚN la El Concentrador de OXÍGENO Mercury posee un manubrio retráctil ALTITUD (opcional) y ruedas para facilitar su transporte. Concentración y producción de OXÍGENO según la altitud de 0-4000m. 10.1. Para transportar el equipo a) Retire y guarde todos los accesorios, tales como extensio- nes de OXÍGENO, catéteres nasales, máscaras y vasos humidifica- dores, si están conectados al equipo.
Página 18
Sensor de OXÍGENO: 5°C ~45°C, 101kPa a 60kPa. b) Limpie el gabinete con detergente neutro y paño limpio. No OBS: La variación del flujo no excede más que el 10% del valor nomi- use abrasivos ni esponjas. nal o 2LPM cuando se aplica una presión de 7kPa (1psi) a la salida del AVISO: No sumerja el equipo en agua u otros líquidos.
Página 19
INFORMACIONES ELECTROMAGNÉTICAS (EMC) Los equipos electromédicos necesitan de precauciones especiales PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN vinculadas a las condiciones electromagnéticas y deben ser instalados 1) Confirme que el cable de alimentación y colocados en funcionamiento de acuerdo con las informaciones esté conectado al toma de electricidad del voltaje correcto.
Página 20
Las fuerzas de campo de trasmisores de RF fijos, como determina estudio local electromagnético, deben ser inferiores al nivel de Importado y Distribuido por: LUMIAR HEALTH CARE SA. RF irradiada 3V/m 3V/m conformidad en cada rango de frecuencia. IEC 61000-4-3...