Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EXPERIENCE & PASSION
EXP ERIENCE & PASSION
MANUAL DE PROPIETARIO / OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DE PROPIETARIO / OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vertigo Motors COMBAT TITANIUM R

  • Página 1 MANUAL DE PROPIETARIO / OWNER’S MANUAL / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DE PROPIETARIO / OWNER’S MANUAL / MANUEL DU PROPRIÉTAIRE EXP ERIENCE & PASSION EXPERIENCE & PASSION...
  • Página 3: Presentación Y Agradecimiento

    Con este manual le proporcionamos los datos, tareas de mantenimiento y reglajes básicos que usted mismo podrá realizar en su nueva Vertigo. Asimismo, en su Concesionario Ofi cial Vertigo Motors encontrará el equipo de expertos que podrán asesorarle sobre todos los temas relacionados con su motocicleta y sus complementos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE Presentación y agradecimiento Presentación y agradecimiento Aceite del motor Simbología utilizada al manual Simbología utilizada al manual Lubricado Consejos de seguridad Consejos de seguridad Pares de apriete Pares de apriete Larga inactividad de la motocicleta Larga inactividad de la motocicleta Tabla de mantenimiento Tabla de mantenimiento 32-33...
  • Página 6: Simbología Utilizada Al Manual

    SIMBOLOGÍA SIMBOLOGÍA CONSEJO Con este símbolo queremos darle indicaciones para facilitarle las operaciones de mantenimiento que desee realizar. ADVERTENCIA Con este símbolo queremos avisarle de posibles situaciones de peligro que pueda encontrar en algunas operaciones descritas en este manual. Cualquier operación de mantenimiento que realice, a banda de los consejos o advertencias que se te puedan indicar, utilice siempre el sentido común para no poner en riesgo su integridad física o la de otras personas que le estén ayudando.
  • Página 7: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEJOS DE SEGURIDAD Antes de la utilización de esta moto familiarícese con ella, sitúe e identifi que todos los elementos básicos para la conducción. Lea atentamente todos y cada uno de los apartados de este manual. Esta moto ha sido fabricada para uso exclusivo del trial por lo que no podrá llevar a un segundo pasajero. Realice las operaciones de mantenimiento descritas en este manual y en el momento que se indica para que su moto se man- tenga en buen estado el máximo de tiempo posible.
  • Página 8: Larga Inactividad De La Motocicleta

    LARGA INACTIVIDAD DE LA MOTOCICLETA LARGA INACTIVIDAD DE LA MOTOCICLETA Es necesario adoptar ciertas medidas para garantizar el buen mantenimiento de la moto en caso de larga inactividad del vehículo: - Desconectar la batería si la inactividad supera los 10 días. - Proceder a un limpieza completa de la moto antes de su almacenamiento.
  • Página 9: Identificación Chasis

    IDENTIFICACIÓN DE LA MOTO IDENTIFICACIÓN DE LA MOTO IDENTIFICACIÓN CHASIS Anote en el siguiente recuadro el número de chasis que encon- trará en la pipa de dirección de su moto como se aprecia en la fotografía. Este número lo necesitará para la solicitud de recambios o en caso de tramitaciones.
  • Página 10: Vista Lado Derecho

    IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS DE LA MOTO IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS DE LA MOTO VISTA LADO DERECHO Identifi que los siguientes elementos en su moto para familiarizarse con ella antes de la puesta en marcha. Escape Tapón radiador Pedal de freno trasero Botón encendido / paro Palanca de arranque Disco de freno trasero...
  • Página 11 IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS DE LA MOTO IDENTIFICACIÓN ELEMENTOS DE LA MOTO VISTA LADO IZQUIERDO Identifi que los siguientes elementos en su moto para familiarizarse con ella antes de la puesta en marcha. Suspensión delantera Plato de arrastre Disco de freno delantero Silencioso Palanca del cambio Llenado depósito de gasolina...
  • Página 12: Depósito De Gasolina

    ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO DEPÓSITO DE GASOLINA El acceso al depósito de gasolina se encuentra en el centro de la moto. Gire la anilla (A) hacia la izquierda y tire la tapa hacia atrás para acceder al tapón de llenado.
  • Página 13: Selección De Mapas

    ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO SELECCIÓN DE MAPAS Para proceder a arrancar la moto debe pulsar el botón de paro (D) para encender la ECU, el LED MAP se iluminará y dispone de 15 segundos para arrancar la moto, si no la ECU se apagará...
  • Página 14: Pedal De Arranque

    ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO ELEMENTOS BÁSICOS PARA LA ARRANCADA DE LA MOTO PEDAL DE ARRANQUE La arrancada de la moto se realiza a través del pedal de arranque situado a la derecha de la moto. Gire el pedal para poder apoyar el pie y empuje hacia abajo enér- gicamente.
  • Página 15: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANILLAR Ajuste la inclinación del manillar inclinación del manillar que se adapte mejor a su estilo de conducción. - Afl oje los 2 tornillos (A). - Sitúe el manillar en la posición adecuada para usted. - Atornille los 2 tornillos (A). Asegúrese que el manillar está...
  • Página 16: Maneta Del Freno Delantero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO MANETA FRENO DELANTERO Ajuste la posición de la maneta que se adapte mejor a su estilo de conducción. - Afl oje los 2 tornillos (A). - Incline la maneta hasta una posición adecuada para usted. - Atornille los 2 tornillos (A). Apriete los dos tornillos por igual.
  • Página 17: Juego De La Maneta Del Freno Delantero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO JUEGO DE LA MANETA FRENO DELANTERO La maneta del freno delantero debe tener un juego mínimo sin ac- tuar. Realice los siguientes pasos para mantener esta tolerancia. - Afl oje la tuerca de fi jación (A). - Ajuste el juego libre con el eje roscado interior (B). - Fije la posición con la tuerca (A).
  • Página 18: Líquido De La Maneta Del Freno Delantero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LÍQUIDO DEL FRENO DELANTERO El depósito del líquido de freno delantero incorpora una mirilla (A) para poder verifi car el nivel del líquido. Siempre se debe ver líquido en la mirilla para garantizar nivel óptimo del líquido de freno delantero. Tipo de líquido de freno: DOT 4 Retire cualquier resto de líquido que haya tenido contacto con componentes de la moto para evitar que sean dañadas.
  • Página 19: Líquido Del Freno Trasero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LÍQUIDO DEL FRENO TRASERO El depósito del líquido de freno trasero incorpora una mirilla (A) para poder verifi car el nivel del líquido. Siempre se debe ver líquido en la mirilla para garantizar nivel óptimo del líquido de freno trasero. Tipo de líquido de freno: DOT 4 Para una substitución total, diríjase a un concesionario ofi...
  • Página 20: Filtro Del Aire

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO FILTRO DEL AIRE Para acceder al fi ltro del aire debe retirar la tapa del fi ltro. Primero tendrá que abrir la tapa de acceso al depósito de gasolina girando la anilla (A). Para una correcta limpieza utilice agua con detergente y engrase el fi...
  • Página 21: Bujía

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO BUJÍA Para acceder a la bujía retire primero el fi ltro de aire (ver apar- tado anterior). A continuación, retire el tornillo (A) situado en la parte superior a través del orifi cio de la caja del fi ltro. Tire hacia arriba para retirar la caja del fi...
  • Página 22: Mantenimiento De La Rejilla Del Radiador

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Verifi que a menudo el estado de la bujía para saber si el motor realiza correctamente la combustión. Tipo de bujía: BPMR6A 0,7mm 0,7mm Verifi que también que la distancia entre el electrodo y el arco debe ser de 0,7 mm. MANTENIMIENTO REJILLA DEL RADIADOR Para evitar un sobrecalentamiento de la moto, la moto equipa un sensor de temperatura y un led que indica cuándo la temperatura...
  • Página 23: Líquido Refrigerante

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LÍQUIDO REFRIGERANTE Retire el tornillo de llenado (A) del líquido refrigerante para com- probar que el nivel es el adecuado. Capacidad total: 600 ml Tipo de refrigerante: Específi co para cárters de magnesio. Antes de retirar el tornillo de llenado asegúrese que el líquido refrigerante se haya enfriado.
  • Página 24: Pastillas Del Freno Delantero

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO La pinza de freno delantero permite una visualización del estado de las pastillas de frenado. Recuerde que para garantizar una correcta frenada las pastillas no deben estar por debajo de 2mm. PASTILLAS DEL FRENO TRASERO La pinza de freno trasero permite una visualización del estado de las pastillas de frenado.
  • Página 25: Amortiguación Delantera

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AMORTIGUACIÓN DELANTERA La suspensión delantera está formada por dos barras de suspensión. Cada una de ellas son regulables permitiendo así, regular la dureza como la velocidad de absorción y retorno. BARRA IZQUIERDA (A) BARRA DERECHA (B) Con el tornillo superior podrá regular la precarga del Con el tornillo superior podrá...
  • Página 26: Amortiguador

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO AMORTIGUADOR La amortiguación trasera permite tres tipos de regulación. - Regulación de la precarga Regulación de la precarga del muelle del amortiguador (A). El amortiguador incorpora dos anillos que le permiten modifi car la precarga del muelle del amortiguador. Uno para determinar la posición y otro para fi...
  • Página 27 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO - Ajuste del rebote (C) Ajuste del rebote (C) El ajuste del rebote dispone de 50 “clics” y se encuentra en la parte superior del amortiguador y es regulable mediante un des- tornillador plano. Girando el tornillo de regulación en sentido ho- rario conseguirá...
  • Página 28: Cadena

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CADENA La cadena de transmisión requiere de una atención continuada para garantizar su duración y estado óptimo. En la imagen le indicamos el punto de verifi cación para un correc- to tensado el cual, debe estar sobre los 2 cm de distancia. El ajuste del tensado deberá...
  • Página 29: Neumáticos

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO NEUMÁTICOS Mantenga los neumáticos en buen estado y con la presión ade- cuada para garantizar una buena adherencia y evitar posibles caídas. Neumático delantero: Medida: 1,60 x 21” Presión: 0,4 bar Neumático trasero: Medida: 2,15 x 18” Presión: 0,3 bar ACEITE DEL MOTOR La tapa del cárter derecho incorpora una mirilla para facilitar la comprobación del nivel del aceite del motor.
  • Página 30: Lubricado

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO LUBRICADO Mantenga limpias y lubricadas las zona que le mostramos a continuación: Cable de gas Palanca de arranque Estriberas Palanca del freno trasero Puntera de la palanca del cambio Cadena...
  • Página 31: Pares De Apriete

    PARES DE APRIETE PARES DE APRIETE COMPONENTE APRIETE COMPONENTE APRIETE Semiejes basculante 50 Nm Estribos 25 Nm Triángulo de suspensión 50 Nm Escape 12 Nm Eje rueda trasero 40 Nm Subchasis delantero 25 Nm Disco freno trasero 25 Nm Protector cárter 22 Nm Eje rueda delantero 50 Nm...
  • Página 32: Tabla De Mantenimiento

    TABLA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO ELEMENTO ELEMENTO LIMPIEZA LIMPIEZA COMPROBACIÓN COMPROBACIÓN AJUSTE AJUSTE ENGRASE ENGRASE SUBSTITUCIÓN SUBSTITUCIÓN OBSERVACIONES OBSERVACIONES Neumáticos periódica por desgaste Comprobar daños y presiones de hinchado Llanta delantera/trasera periódica periódica por daños Comprobar la tensión de los radios Sistema de frenado periódica periódica...
  • Página 33 TABLA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO ELEMENTO ELEMENTO LIMPIEZA LIMPIEZA COMPROBACIÓN COMPROBACIÓN AJUSTE AJUSTE ENGRASE ENGRASE SUBSTITUCIÓN SUBSTITUCIÓN OBSERVACIONES OBSERVACIONES Tornillería y fi jaciones periódica por daños Ver manual de pares de apriete Sistema de embrague periódica si es necesario por desgaste Líquido de embrague periódica...
  • Página 34: Homologación

    HOMOLOGACIÓN HOMOLOGACIÓN Todos los materiales empleados en la fabricación de este vehículo cumplen con la normativa vigente establecida en materia de homologación, incluyendo las piezas específi cas que requieren de identifi cación de homologación. Les mostramos a continuación los componentes obligatorios para poder circular por la vía pública y que su vehículo de equipar para acudir a la Inspección Técnica de Vehículos: •...
  • Página 35: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Altura asiento 680 mm Longitud total 2.010 mm Distancia entre ejes 1.310 mm Peso 65 kg RUEDAS Rueda delantera Neumático 1,60 x 21” Presión 0,4 bar Rueda trasera (mecanizada) Neumático 2,15 x 18” Presión 0,3 bar...
  • Página 36 DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS CHASIS Tipo Tubular Titanio GR5 + Subchasis aluminio Basculante Magnesio doble brazo blanco Suspensión delantera Tech Alu gold Reglaje Ajustable en compresión, extensión y precarga de muelle Recorrido 170 mm Suspensión trasera Monoamortiguador hidráulico REIGER 3 vías Reglaje Ajustable en compresión, extensión y precarga de muelle 170 mm...
  • Página 37: Capacidades

    DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS CAPACIDADES Combustible Tipo Gasolina Capacidad 2,3 litros Mezcla 0,75% aceite 2T Líquido refrigerante Tipo Específi co para cárters de magnesio Capacidad 600 ml Aceite embrague Tipo Aceite mineral Tipo Aceite cambio CASTROL TRANSMAX Z Capacidad 375 ml Tipo Líquido frenos DOT 4...
  • Página 38 DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS MOTOR Cilindrada 300 cc 247 cc Tipo 2T Monocilíndrico 2T Monocilíndrico Refrigeración Por agua Por agua Diámetro x carrera 79 x 60 mm 72,5 x 60 mm Alimentación Alimentación electrónica Alimentación electrónica Compresión 8,7:1 8,8:1 Potencia máxima declarada 31 CV / 9200 rpm 25 CV / 9200 rpm Par máximo declarado...
  • Página 39: Presentation And Appreciation

    With this manual we provide the details, maintenance tasks and basic settings that you can apply yourself to your new Vertigo. Also at your offi cial Vertigo Motors Dealership you will fi nd a team of experts who can advise you on all matters related to your motorcycle and its accessories.
  • Página 41 CONTENTS CONTENTS Presentation and appreciation Presentation and appreciation Engine oil Symbols Symbols Lubrication Safety tips Safety tips Torque tightness settings Torque tightness settings Long periods of inactivity of the machine Long periods of inactivity of the machine Maintenance table Maintenance table 68-69 Motorcycle identifi...
  • Página 42: Symbols

    SYMBOLS SYMBOLS With this symbol our aim is to provide instructions to aid you in any maintenance operations that you wish to perform. WARNING With this symbol our aim is to alert you to possible dangerous situations that can be found in some operations described in this manual.
  • Página 43: Safety Tips

    SAFETY TIPS SAFETY TIPS Before using this motorcycle make yourself familiar with it, taking time to identify all the basic elements for riding it. Read each and every one of the sections in this manual carefully. This motorcycle has been manufactured exclusively for trials riding, as it is not been designed to carry a pillion passenger. Perform the maintenance operations described in this manual and at the time indicated, so that your remains in good condition as long as possible.
  • Página 44: Long Periods Of Inactivity Of The Machine

    LONG PERIODS OF INACTIVITY OF THE MACHINE LONG PERIODS OF INACTIVITY OF THE MACHINE Certain measures need to be taken to ensure the proper maintenance of the motorbike in the event of the machine undergoing long periods of inactivity: - Disconnect the battery if the inactivity lasts longer than 10 days. - Clean the bike completely before storing it.
  • Página 45: Motorcycle Identifi Cation

    MOTORCYCLE IDENTIFICATION MOTORCYCLE IDENTIFICATION CHASSIS IDENTIFICATION Note in the following box the chassis number that you will fi nd on your motorbike’s steering down-tube as shown in the picture. You will need this number to order spare parts or for offi cial pro- cedures.
  • Página 46: Identifi Cation Of Elements Of The Motorcycle

    IDENTIFICATION OF ELEMENTS OF THE MOTORCYCLE IDENTIFICATION OF ELEMENTS OF THE MOTORCYCLE RIGHT-HAND SIDE VIEW Identify the following elements on your motorbike in order to familiarise yourself with it before starting up. Exhaust Radiator cap Rear brake pedal On/stop button Kick-start lever Rear brake disk...
  • Página 47 IDENTIFICATION OF ELEMENTS OF THE MOTORCYCLE IDENTIFICATION OF ELEMENTS OF THE MOTORCYCLE LEFT-HAND SIDE VIEW Identify the following elements on your motorbike in order to familiarise yourself with it before starting up. Front suspension Rear sprocket Front brake disk Silencer Gear-change lever Petrol tank fi...
  • Página 48: Basic Elements For Starting Up The Motorcycle

    BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE FUEL TANK Access to the petrol tank is in the middle of the motorbike. Turn the ring (A) to the left and pull the cover back to access the fi...
  • Página 49 BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE SELECTING MAPS To start up the machine, press the stop button (D) to turn on the ECU. The LED MAP will light up and you will have 15 seconds to start the motorbike.
  • Página 50 BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE BASIC ELEMENTS FOR STARTING UP THE MOTORCYCLE KICK-START LEVER The motorcycle is started using the kick-start lever on the ri- ght-hand side of the machine. Turn the lever out to allow your foot to be positioned, then kick down smartly.
  • Página 51: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE HANDLEBAR Adjusting the inclination of the handlebar the inclination of the handlebar so that is best suits your style of riding. - Loosen the 2 bolts (A). - Place the handlebar in the position that is most suitable for you.
  • Página 52: Front Brake Lever

    MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT BRAKE LEVER Adjusting the position of the front brake lever so that it best suits your style of riding. - Loosen the 2 bolts (A). - Turn the lever to the position that suits you best. - Re-tighten the 2 bolts (A). Tighten the two bolts equally.
  • Página 53: Front Brake Lever Free Play

    MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT BRAKE LEVER FREE PLAY The front brake lever should have the minimum play without ac- tivating. Carry out the following steps to maintain this tolerance: - Loosen the securing nut (A). - Adjust the free play with the inner threaded shaft (B). - Secure the position with the nut (A).
  • Página 54: Front Brake FL Uid

    MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT BRAKE FLUID The front brake fl uid reservoir incorporates a spy-hole (A) to ena- ble the fl uid level to be checked. Fluid should always be visible in the spy-hole to ensure an opti- mum level of the front brake fl uid. Type of brake fl...
  • Página 55: Rear Brake FL Uid

    MAINTENANCE MAINTENANCE REAR BRAKE FLUID The rear brake fl uid reservoir incorporates a spy-hole (A) to enable the fl uid level to be checked. Fluid should always be visible in the spy-hole to ensure an opti- mum level of the rear brake fl uid. Type of brake fl...
  • Página 56: Air FI Lter

    MAINTENANCE MAINTENANCE AIR FILTER To access the air fi lter, remove the fi lter cover. Firstly, open the cover to access the fuel tank by turning the ring (A). To clean properly, use soapy water and lubricate the fi lter with a special oil for air fi...
  • Página 57: Spark Plug

    MAINTENANCE MAINTENANCE SPARK PLUG To access the spark plug, fi rst remove the air fi lter (see previous section). Then remove the bolt (A) located at the top through the hole in the fi lter case. Pull upwards to remove the fi lter case (B). Remove the spark plug cap.
  • Página 58: Radiator Grill Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE Inspect the condition of the spark plug frequently to check if the engine combustion is correct. Type of spark plug: BPMR6A 0.7mm 0.7mm Also check the gap between the electrode and the arc, which should be 0.7 mm. RADIATOR GRILL MAINTENANCE To prevent it from overheating, the bike is equipped with a tem- perature sensor and an LED that indicates when the engine tem-...
  • Página 59: Coolant

    MAINTENANCE MAINTENANCE COOLANT Remove the coolant fi ller bolt (A) in order to check that the level is appropriate. Total capacity: 600 ml Type of coolant: Specifi c for magnesium crankcases. Before removing the coolant fi ller bolt, ensure that the coolant has cooled down.
  • Página 60: Front Brake Pads

    MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT BRAKE PADS The front brake caliper make it possible to view the condition of the brake pads. Remember that to ensure proper braking, the pads must not be below 2 mm. REAR BRAKE PADS The rear brake caliper make it possible to view the condition of the brake pads.
  • Página 61: Front Suspension

    MAINTENANCE MAINTENANCE FRONT SUSPENSION The front suspension is made up of two suspension bars. Each of them is adjustable, thereby allowing the hardness and the speed of absorption and return to be regulated. LEFT-HAND BAR (A) RIGHT-HAND BAR (B) The preload for the shock absorber can be adjusted The speed of absorption and return of the suspension using the top bolt.
  • Página 62: Shock Absorber

    MAINTENANCE MAINTENANCE SHOCK ABSORBER The rear shock absorber allows three different types of adjustment. - Adjusting the preload Adjusting the preload on the shock absorber spring (A). The shock absorber incorporates two rings that make it possible to change the shock absorber spring preload: one to determine the position and the other to set it.
  • Página 63 MAINTENANCE MAINTENANCE - Rebound adjustment (C) Rebound adjustment (C) The rebound adjustment has 50 “clicks”, is located at the top of the shock absorber and can be adjusted using a fl at-head screw- driver. Turning the adjustment screw clockwise will provide more stability but with a loss of traction, so if the aim is to gain trac- tion, the screw should be turned anticlockwise.
  • Página 64: Chain

    MAINTENANCE MAINTENANCE CHAIN The drive chain requires continuous attention to ensure its dura- tion and optimal condition. The image shows the checkpoint for a correct tension, which should be a distance of about 2 cm. The tension should be adjusted by loosening the axle nut and tur- ning the wheel axle with an 8 Allen key until the desired tension is achieved.
  • Página 65: Tyres

    MAINTENANCE MAINTENANCE TYRES Keep the tyres in good condition and with adequate pressure in order to ensure a good grip and prevent possible falls. Front tyre: Size: 1.60 x 21” Pressure: 0,4 bar Rear tyre: Size: 2.15 x 18” Pressure: 0.3 bar ENGINE OIL The right crankcase cover incorporates a spy-hole to aid in chec- king the engine oil level.
  • Página 66: Lubrication

    MAINTENANCE MAINTENANCE LUBRICATION Keep the areas shown below clean and lubricated: Throttle cable Kick-start lever Footrests Rear brake pedal Shift lever Chain...
  • Página 67: Torque Tightness Settings

    TORQUE TIGHTNESS SETTINGS TORQUE TIGHTNESS SETTINGS COMPONENT TIGHTENING COMPONENT TIGHTENING Swingarm semiaxis 50 Nm Footrests 25 Nm Suspension triangle 50 Nm Exhaust 12 Nm Rear wheel axle 40 Nm Front sub-chassis 25 Nm Rear brake disk 25 Nm Skid plate 22 Nm Front wheel axle 50 Nm...
  • Página 68: Maintenance Table

    MAINTENANCE TABLE MAINTENANCE TABLE ELEMENT ELEMENT CLEANING CLEANING CHECK CHECK ADJUSTMENT ADJUSTMENT GREASING GREASING RENEWAL RENEWAL OBSERVATIONS OBSERVATIONS Tyres periodical due to wear Check for damage and infl ation pressures Front/rear wheel periodical periodical due to damage Check the tension of the spokes Braking system periodical periodical...
  • Página 69 MAINTENANCE TABLE MAINTENANCE TABLE ELEMENT ELEMENT CLEANING CLEANING CHECK CHECK ADJUSTMENT ADJUSTMENT GREASING GREASING RENEWAL RENEWAL OBSERVATIONS OBSERVATIONS Nuts and bolts and securing devices periodical due to damage See manual for tightening torques Clutch system periodical if necessary due to wear Clutch fl...
  • Página 70: Approval

    APPROVAL APPROVAL All materials used in the manufacture of this machine comply with the regulations established regarding offi cial approval, in- cluding the specifi c parts that require identifi cation of approval. Below are listed the components required to be able to operate on the public highway and that your machine needs to be equipped with when attending the Technical Inspection of Vehicles (‘MOT’): •...
  • Página 71: Technical Details

    TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS DIMENSIONS Seat height 680 mm Total length 2,010 mm Distance between axles 1,310 mm Weight 65 kg WHEELS Front wheel Tyre 1.60 x 21” Pressure 0.4 bar Rear wheel (machined) Tyre 2.15 x 18” Pressure 0.3 bar...
  • Página 72 TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS CHASSIS Type Tubular Titanium GR5 + Aluminium sub-chass Swinging arm Double arm magnesium Front suspension Tech Alu gold Adjustment Adjustable compression, length and spring pre-load Travel 170 mm Rear suspension Single REIGER 3-way hydraulic shock absorber Adjustment Adjustable compression, length and spring pre-load 170 mm...
  • Página 73 TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS CAPACITIES Fuel Type Petrol Capacity 2.3 litres Mixture 0.75% 2-stroke oil Coolant Type Specifi c for magnesium crankcases Capacity 600 ml Clutch fl uid Type Mineral oil Type Change oil CASTROL TRANSMAX Z Capacity 375 ml Type Brake fl...
  • Página 74 TECHNICAL DETAILS TECHNICAL DETAILS ENGINE Cubic capacity 300 cc 247 cc Type Single cylinder 2-stroke Single cylinder 2-stroke Cooling system Water-cooled Water-cooled Diameter and run 79 x 60 mm 72.5 x 60 mm Supply Electrical power supply Electrical power supply Compression 8.7:1 8.8:1...
  • Página 75: Présentation Et Remerciements

    Félicitation pour votre achat ! Nous voudrions vous souhaitez la bienvenue chez Vertigo Motors et partager avec vous notre expérience et passion pour le Nous voudrions vous souhaitez la bienvenue chez Vertigo Motors et partager avec vous notre expérience et passion pour le trial, le design, la technique, l’innovation et la recherche.
  • Página 77 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Présentation et remerciements Présentation et remerciements Huile moteur Légende utilisée Légende utilisée Lubrifi cation Conseils de sécurité Conseils de sécurité Couples de serrage Couples de serrage Longue période d’immobilité de la moto Longue période d’immobilité de la moto Tableau d’entretien Tableau d’entretien 104-105...
  • Página 78: Légende Utilisée

    LÉGENDE LÉGENDE CONSEIL Avec ce symbole, nous vous donnons des indications afi n de vous faciliter les opérations d’entretien que vous voulez réaliser. AVERTISSEMENT Avec ce symbole, nous voulons vous avertir des possibles situations de danger qui pourrait se pré- senter lors de certaines opérations décrites dans ce manuel.
  • Página 79: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cette moto, familiarisez-vous avec elle, situez et identifi ez tous les éléments basiques de conduite. Lisez attentivement tous et chacun des points de ce manuel. Cette moto a été créée pour un usage trial uniquement et ne peut donc pas supporter un second passager. Réalisez les opérations d’entretien décrites dans ce manuel et seulement au moment indiqué...
  • Página 80: Longue Période D'iMmobilité De La Moto

    LONGUE PÉRIODE D’IMMOBILITÉ DE LA MOTO LONGUE PÉRIODE D’IMMOBILITÉ DE LA MOTO Il est nécessaire d’adopter certaines mesures pour garantir le bon entretien de la moto en cas de longue période d’immobilité du véhicule: - Débrancher la batterie si la période d’immobilité dépasse les 10 jours. - Procéder à...
  • Página 81: Identifi Cation De La Moto

    IDENTIFICATION DE LA MOTO IDENTIFICATION DE LA MOTO IDENTIFICATION DU CHÂSSIS Notez dans le cadre ci-dessous le numéro de châssis qui se trou- ve sur la colonne de direction de votre moto (cf. photo à gauche). Vous aurez besoin de ce numéro pour la commande de pièces de rechange ou en cas de recours.
  • Página 82: Identifi Cation Des Elements De La Moto

    IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DE LA MOTO IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DE LA MOTO VUE LATÉRALE DROITE Identifi ez les éléments suivants de votre moto afi n de vous familiariser avec elle avant de la démarrer. Pot d’échappement Bouchon du radiateur Pédale de frein arrière Bouton démarrage/arrêt Levier de kick Disque de frein arrière...
  • Página 83: Vue Latérale Gauche

    IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DE LA MOTO IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DE LA MOTO VUE LATÉRALE GAUCHE Identifi ez les éléments suivants de votre moto afi n de vous familiariser avec elle avant de la démarrer. Suspension avant Couronne Disque de frein avant Silencieux Sélecteur de vitesse Réservoir...
  • Página 84 ÉLÉMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO ÉLÉMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO RÉSERVOIR L’accès au réservoir se trouve au centre de la moto. Tournez l’anneau (A) vers la gauche et tirez le cache vers l’arrière afi n d’accéder au bouchon. Toujours utiliser essence sans plomb 95 ou 98 avec un mélange d’huile 2T de 0,75%.
  • Página 85 ÉLÉMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO ÉLÉMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO SELECTION DU MODE Pour démarrer la moto vous devez appuyer sur le bouton d’arrêt (D) pour allumer la ECU (Unité de Commande Electronique), la LED MAP s’allumera et vous aurez 15 secondes pour démarrer la moto, sinon la ECU s’arrêtera et vous devrez répéter le processus.
  • Página 86: Elements Basics Pour Le Démarrage De La Moto

    ELEMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO ELEMENTS BASIQUES POUR LE DÉMARRAGE DE LA MOTO LEVIER DE KICK Le stationnement de la moto se fait par le levier de kick située à la droite de la moto. Tournez le levier de kick pour pouvoir poser le pied et pousser vers le bas énergiquement.
  • Página 87: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN GUIDON Ajustez l’inclinaison du guidon l’inclinaison du guidon pour qu’il s’adapte au mieux à votre style de conduite: - Desserrez les 2 vis (A). - Positionnez le guidon dans la position désirée. - Revissez les 2 vis (A). Assurez-vous que le guidon soit centré...
  • Página 88: Levier De Frein Avant

    ENTRETIEN ENTRETIEN LEVIER DE FREIN AVANT Ajustez la position du levier pour qu’il s’adapte au mieux à votre style de conduite: - Desserrez les 2 vis (A). - Positionnez le levier dans la position désirée. - Revissez les 2 vis (A). Serrez les deux vis de la même manière.
  • Página 89: Jeu Du Levier De Frein Avant

    ENTRETIEN ENTRETIEN JEU DU LEVIER DE FREIN AVANT Le levier de frein avant doit avoir un petit jeu sans bouger. Réali- sez les étapes suivantes pour maintenir ce jeu. - Desserrez l’écrou de fi xation (A). - Ajustez le jeu libre avec l’axe de fi letage intérieur (B). - Fixez la position avec l’écrou (A).
  • Página 90: Liquide De Frein Avant

    ENTRETIEN ENTRETIEN LIQUIDE DE FREIN AVANT Le réservoir de liquide de frein avant a une jauge (A) pour pou- voir vérifi er le niveau. Le liquide doit toujours être visible dans la jauge pour garantir un niveau optimal de liquide de frein avant. Type de liquide de frein: DOT 4 Enlevez tout reste de liquide qui a été...
  • Página 91: Liquide De Frein Arrière

    ENTRETIEN ENTRETIEN LIQUIDE DE FREIN ARRIÈRE Le réservoir de liquide de frein arrière a une jauge de niveau d’huile (A) pour pouvoir vérifi er le niveau. Le liquide doit toujours être visible dans le jauge de niveau pour garantir un niveau optimal de liquide de frein avant. Type de liquide de frein: DOT 4 Pour un changement total, rendez-vous chez votre concessionnaire offi...
  • Página 92: Filtre À Air

    ENTRETIEN ENTRETIEN FILTRE À AIR Pour accéder au fi ltre à air, vous devez retirer le cache du fi ltre. Premièrement, vous devez ouvrir le cache d’accès au réservoir d’essence en tournant l’anneau (A). Pour un bon nettoyage, utilisez de l’eau avec du produit nettoyant et graissez le fi...
  • Página 93: Bougies

    ENTRETIEN ENTRETIEN BOUGIES Pour accéder à la bougie, retirez premièrement le fi ltre à air (voir paragraphe précédent). Ensuite, retirez la vis (A) situé dans la partie supérieure, à travers l’orifi ce du compartiment du fi ltre. Tirez le compartiment du fi ltre vers le bas (B). Retirez l’électrode de la bougie.
  • Página 94: Entretien De La Grille Du Radiateur

    ENTRETIEN ENTRETIEN Vérifi ez souvent l’état de la bougie pour savoir si le moteur fait correctement la combustion. Type de bougie: BPMR6A 0,7mm 0,7mm Vérifi ez également que la distance entre l’électrode et l’arc doit être de 0,7 mm. ENTRETIEN DE LA GRILLE DU RADIATEUR Pour éviter une surchauffe de la moto, elle est équipée d’un cap- teur de température et une LED indique quand la température du moteur dépasse la limite de fonctionnement.
  • Página 95: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIEN ENTRETIEN LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Retirez la vis (A) du réservoir de liquide refroidissement pour vérifi er que son niveau soit correct. Capacité totale: 600 ml Type de liquide refroidissement: Spéciale pour carter en mag- nésium. Avant de retirer la vis du réservoir, assurez-vous que le liquide refroidissant soit froid.
  • Página 96: Plaquettes De Frein Avant

    ENTRETIEN ENTRETIEN PLAQUETTES DE FREIN AVANT L’étrier de frein avant permet une visualisation de l’état des pla- quettes de frein. Souvenez-vous que pour garantir un freinage correct, les plaque- ttes de frein ne doivent être en dessous des 2mm. PLAQUETTES DE FREIN ARRIÈRE L’étrier de frein arrière permet une visualisation de l’état des pla- quettes de frein.
  • Página 97: Fourche

    ENTRETIEN ENTRETIEN FOURCHE La fourche avant est composée de deux barres de suspension. Chacune est réglable, ce qui permet de régler la dureté comme la vitesse d’absorption et le retour. BARRE DE GAUCHE (A) BARRE DE DROITE (B) Avec la vis supérieure, vous pouvez réguler la précharge Avec la vis supérieure, vous pouvez modifi...
  • Página 98: Amortisseur

    ENTRETIEN ENTRETIEN AMORTISSEUR L’amortisseur arrière a trois réglages différents. - Réglage de la précharge Réglage de la précharge du ressort de l’amortisseur (A). L’amortisseur est composé de deux écrous qui permet- tent de modifi er la précharge du ressort de l’amortisseur. Un pour choisir la position et l’autre pour la maintenir.
  • Página 99 ENTRETIEN ENTRETIEN - Réglage du rebond (C) Réglage du rebond (C) Le réglage du rebond possède 50 crans et se trouve sur la partie supérieure de l’amortisseur et est réglable grâce à un tournevis plat. En tournant l’écrou de réglage dans le sens des aiguilles, vous gagnerez en stabilité...
  • Página 100: Chaîne

    ENTRETIEN ENTRETIEN CHAÎNE La chaîne de transmission requière une attention continue pour garantir sa durée et un état optimal. Dans les images suivantes, nous vous indiquons les points de vérifi cation. Pour une tension correcte de la chaîne, il doit y avoir un espace d’environ 2 cm.
  • Página 101: Pneus

    ENTRETIEN ENTRETIEN PNEUS Garder vos pneus en bon état et avec la bonne pression pour garantir une bonne adhérence et éviter les chutes. Pneu avant: Dimension: 1,60 x 21” Pression: 0,4 bars Pneu arrière: Dimension: 2,15 x 18” Pression: 0,3 bars HUILE MOTEUR Le cache du carter droit est composé...
  • Página 102: Lubrifi Cation

    ENTRETIEN ENTRETIEN LUBRIFICATION Maintenir propre et lubrifi é les pièces des photos suivantes: Câble d’accélérateur Levier de kick Repose-pieds Pédale de frein arrière Sélecteur de vitesse Chaîne...
  • Página 103: Couples De Serrage

    COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE COMPOSANT SERRAGE COMPOSANT SERRAGE Demi-axe bras oscillant 50 Nm Repose-pieds 25 Nm Triangle de suspension 50 Nm Pot d’échappement 12 Nm Axe roue arrière 40 Nm Berceau avant 25 Nm Disque de frein arrière 25 Nm Sabot 22 Nm...
  • Página 104: Tableau D'eNtretien

    TABLEAU D’ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN ÉLÉMENT ÉLÉMENT NETTOYAGE NETTOYAGE VÉRIFICATION VÉRIFICATION RÉGLAGE RÉGLAGE GRAISSAGE GRAISSAGE REMPLACEMENT REMPLACEMENT OBSERVATIONS OBSERVATIONS Pneus réguliaire Si usure Vérifi er les dommages et la pression Jante avant/arrière réguliaire réguliaire Si endommagé Vérifi er la tension des rayons Système de freinage réguliaire réguliaire...
  • Página 105 TABLEAU D’ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN ÉLÉMENT ÉLÉMENT NETTOYAGE NETTOYAGE VÉRIFICATION VÉRIFICATION RÉGLAGE RÉGLAGE GRAISSAGE GRAISSAGE REMPLACEMENT REMPLACEMENT OBSERVATIONS OBSERVATIONS Vis et fi xation réguliaire Si endommagé Voir le manuel de couples de serrage Système d’embrayage réguliaire si nécessaire Si usure Liquide d’embrayage réguliaire Après 1 an Huile de transmission...
  • Página 106: Homologation

    HOMOLOGATION HOMOLOGATION Tous les matériaux utilisés dans la fabrication de ce véhicule respectent la norme en vigueur par rapport à l’homologation, ce qui inclue les pièces spécifi ques qui nécessitent une identifi cation d’homologation. Les composants obligatoires pour pouvoir circuler sur la voie publique ainsi que ceux qui doivent équiper votre véhicule afi n de passer le Contrôle Technique sont les suivants: •...
  • Página 107: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS Hauteur siège 680 mm Longitude totale 2.010 mm Distance entre les axes 1.310 mm Poids 65 kg ROUES Roue avant Pneu 1,60 x 21” Pression 0,4 bars Roue arrière (mécanisé) Pneu 2,15 x 18” Pression 0,3 bars...
  • Página 108 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES CHASSIS Type Tubulaire Titanium GR5 + Sous-châssis en aluminium Bras Oscillant Magnésium double bras Suspension avant Tech Alu gold Ajustable en compression, extension et précharge du ressort Réglage Dimension 170 mm Suspension arrière Amortisseur simple hydraulique REIGER 3 voies Ajustable en compression, extension et précharge du ressort Réglage 170 mm...
  • Página 109 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES CAPACITÉS Combustible Type Essence Capacité 2,3 litres Mélange 0,75% huile 2T Liquide de refroidissement Type Spéciale pour carter en magnésium Capacité 600 ml Huile d’embrayage Type Huile minérale Type Huile boîte à vitesse CASTROL TRANSMAX Z Capacité...
  • Página 110 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR Cylindré 300 cc 247 cc Type 2T Monocylindrique 2T Monocylindrique Refroidissement Par eau Par eau Diamètre x longueur 79 x 60 mm 72,5 x 60 mm Alimentation Alimentation électronique Alimentation électronique Compression 8,7:1 8,8:1 Potentiel maximum déclaré 31 CV / 9200 rpm 25 CV / 9200 rpm Couple maximum déclaré...
  • Página 112 CONTACT US GENERAL INFORMATION info@ver gomotors.com (+34) + 34 931 701 655...

Tabla de contenido