Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MCZ-78
SKLENĚNÁ BEZDRÁTOVÁ KONVICE
KABELLOSER GLASWASSERKOCHER
JUHTMETA KLAASIST VEEKEETJA
GLASS ELECTRIC KETTLE
HERVIDOR INALÁMBRICO DE VIDRIO
BOUILLOIRE SANS FIL EN VERRE
AKKUS ÜVEGFORRALÓ
BOLLITORE CORDLESS IN VETRO
STIKLINIS BELAIDIS VIRDULYS
STIKLA BEZVADU TĒJKANNA
GLAZEN WATERKOKER
SZKLANY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
FIERBĂTOR DE STICLĂ FĂRĂ FIR
СТЕКЛЯННЫЙ ЧАЙНИК
BEZDRÔTOVÁ SKLENENÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA
СКЛЯНИЙ БЕЗДРОТОВИЙ ЧАЙНИК
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
6
10
13
16
20
24
27
31
34
37
41
45
48
52
55

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MPM MCZ-78

  • Página 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 2 1,7 l...
  • Página 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ - Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. - Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vy- skytují děti. - Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno. - Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin. - Zapnuté...
  • Página 4 - Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na místě, které je pro děti do 8 let nedostupné. - V případě, že dojde k zalití vnitřních elektrických součástek či napájecí základny vodou, je nutné tyto součásti před dalším použitím konvice řádně vysušit. - Zástrčku nevytahujte z elektrické...
  • Página 5 Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 0,58 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Página 6 SICHERHEITSHINWEISE - Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung. - Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden! - Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgese- henen Verwendungszweck. - Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 7 mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt, sowie durch Kinder unter 8 Jahren verwendet zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten das Gerät ohne Aufsicht weder reinigen, noch warten.
  • Página 8 VOR DEM ERSTGEBRAUCH 1. Stellen Sie den Wasserkocher auf eine trockene, rutschfeste und ebene Unterlage 2. Vor dem ersten Gebrauch befüllen Sie den Behälter mit der maximalen Wassermenge (Max.), gie- ßen Sie das Wasser und spülen Sie das Gerät aus. Bei Bedarf können Sie den Vorgang wiederholen 3.
  • Página 9 TECHNISCHE DATEN Technische Daten vom Produkt werden auf dem Typenschild angegeben. Netzkabellänge: 0,58 m ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 10 OHUTUSNÕUANDED KASUTAMISEKS - Enne kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit. - Olge väga ettevaatlik, kui seadme lähedal on lapsi. - Ärge kasutage seadet muul otstarbel kui ette nähtud. - Ärge pange seadet, juhtmeid ega ühendage vett ega muid ve- delikke. - Ärge jätke seadet töö ajal järelevalveta. - Kui te ei kasuta seadet või enne puhastamist, eemaldage pistik alati vooluvõrgust.
  • Página 11 - Juhul, kui vesi on üleujutatud sisemiste elektriliste elementidega, aga ka toiteseadmega, kuivatage need põhjalikult enne veekeetja uuesti võrku pööramist. - Ärge tõmmake pistikut võrgu pistikupesast välja, tõmmates juhtmest välja. - Ärge käivitage veekeetja ilma veeta. - Seadmed ei ole mõeldud töötama väliste taimeritega ega eraldi kaugjuhtimissüsteemiga.
  • Página 12 TEHNILISED ANDMED Tehnilised parameetrid on näidatud toote nimesildil. Võrgujuhtme pikkus: 0,58 m TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Página 13 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY - Before use thoroughly read the operation manual. - Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! - Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment.
  • Página 14 have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision. - Ensure that children do not play with the appliance. - Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
  • Página 15 The technical parameters are given on the data plate of the product. Power cord lenght: 0,58 m ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar. - Tenga especial cuidado cuando haya niños cerca del dispositivo. - No utilice el dispositivo para fines distintos a los previstos. - No sumerja el aparato, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Página 17 - Preste atención a los niños para que no jueguen con el equipo/ dispositivo. - Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - En caso de inundación de los elementos eléctricos internos, así como de la base de alimentación, séquelos bien antes de volver a enchufar el hervidor a la red eléctrica.
  • Página 18 USO DEL HERVIDOR 1. Antes de llenar con agua, retire la jarra de la base (7). 2. Abra la tapa de la jarra con el botón (3) y llénela con agua hasta el nivel deseado (pero no menos de 0,5 ly no más de 1,7 l). 3.
  • Página 19 Los parámetros técnicos se dan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 0,58 m ¡ATENCIÓN! MPM agd SA se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant utilisation. - Soyez particulièrement prudent lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles prévues. - Ne plongez pas l’appareil, le cordon et la fiche dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Página 21 de l’équipement, si une supervision ou des instructions sur la façon d’utiliser l’équipement en toute sécurité sont fournies, de sorte que que les risques associés étaient compréhensibles. Le nettoyage et l’entretien de l’équipement ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Faites attention aux enfants afin qu’ils ne jouent pas avec l’équi- pement/l’appareil.
  • Página 22 DESCRIPTION DE L’APPAREIL Boîtier en verre et en acier changer inoxydable Indicateur de niveau d’eau avec Couvercle à charnière automatique échelle avec loquet Base rotative à 360º de la bouilloire Bouton d’ouverture du couvercle Filtre Poignée de cruche capacité min/max 0.5/1.7L Illuminé...
  • Página 23 Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur du câble secteur : 0.58 m ATTENTION! MPM agd SA se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
  • Página 24 BIZTONSÁGI TIPPEK A HASZNÁLATHOZ - Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - Legyen különösen óvatos, ha gyermekek vannak a készülék közelében. - Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célra. - Ne merítse a készüléket, a kábelt, és ne dugja be vízbe vagy más folyadékba.
  • Página 25 - A belső elektromos alkatrészek, valamint az elektromos állvány elárasztása esetén alaposan szárítsa meg őket, mielőtt újra csat- lakoztatná a vízforralót a hálózathoz. - Ne húzza ki a dugót a hálózati aljzatból a kábel meghúzásával. - Ne futtassa a vízforralót víz nélkül. - A berendezést nem külső...
  • Página 26 MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. Hálózati kábel hossza: 0,58 m MEGJEGYZÉS! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások lehetőségét. Ezt a kézikönyvet gépi fordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát. A termék helyes megsemmisítése (elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) A terméken található...
  • Página 27 ISTRUZIONI DI SICUREZZA - Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. - Prestare particolare attenzione quando i bambini sono vicini al dispositivo. - Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti. - Non immergere l’apparecchio, il cavo e la spina in acqua o altri liquidi.
  • Página 28 fornita supervisione o istruzioni su come utilizzare l’attrezzatura in modo sicuro, quindi che i rischi associati fossero comprensibili. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchiatura non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. - Prestare attenzione ai bambini in modo che non giochino con l’apparecchiatura/dispositivo.
  • Página 29 USARE IL BOLLITORE 1. Prima di riempire d’acqua, rimuovere la caraffa dalla base (7). 2. Aprire il coperchio della caraffa con il pulsante (3) e riempirla con acqua fino al livello desiderato (ma non meno di 0,5 l e non più di 1,7 l). 3.
  • Página 30 I parametri tecnici sono riportati sulla targhetta del prodotto. Lunghezza cavo di rete: 0,58 m ATTENZIONE! MPM agd SA si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Página 31 SAUGOS INSTRUKCIJOS - Prieš naudodami atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. - Būkite ypač atsargūs, kai šalia įrenginio yra vaikai. - Nenaudokite įrenginio kitiems tikslams, nei numatyta. - Nemerkite prietaiso, laido ir kištuko į vandenį ar kitus skysčius. - Nepalikite įrenginio be priežiūros veikimo metu. - Visada ištraukite kištuką...
  • Página 32 - Įranga nėra skirta valdyti su išoriniais laikmačiais arba atskira nuotolinio valdymo sistema. - Nejunkite kištuko į elektros lizdą šlapiomis rankomis. - Prieš valydami leiskite virduliui visiškai atvėsti. - Vaikų saugumo sumetimais nepalikite jokių pakuotės dalių (plas- tikinių maišelių, kartoninių dėžių, polistireninio putplasčio ir kt.) laisvai prieinamų.
  • Página 33 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai parametrai nurodyti gaminio vardinėje lentelėje. Maitinimo laido ilgis: 0,58 m DĖMESIO! MPM agd SA pasilieka teisę daryti techninius pakeitimus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Página 34 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS - Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. - Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni. - Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, nekā paredzēts. - Neiegremdējiet ierīci, vadu un kontaktdakšu ūdenī vai citos šķidrumos. - Darbības laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības. - Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, kad to nelietojat vai pirms tīrīšanas.
  • Página 35 - Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadu vecumam ne- pieejamā vietā. - Ja tiek appludināti iekšējie elektriskie elementi, kā arī strāvas pamatne, pirms tējkannas pievienošanas atpakaļ elektrotīklam, tos rūpīgi nosusiniet. - Neizņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, velkot aiz vada. - Nedarbiniet tējkannu bez ūdens.
  • Página 36 TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Tīkla kabeļa garums: 0,58 m UZMANĪBU! MPM agd SA patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Página 37 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. - Wees bijzonder voorzichtig wanneer kinderen in de buurt van het apparaat zijn. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bestemd is. - Dompel het apparaat, de kabel of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Página 38 risico’s worden begrepen. Kinderen zonder toezicht mogen de apparatuur niet schoonmaken en onderhouden. - Houd kinderen in de gaten zodat ze niet met het apparaat spelen. - Houd het apparaat en de kabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. - Als de interne elektrische componenten, evenals de stroombasis, met water zijn overstroomd, droogt u deze grondig af voordat u de waterkoker weer aanzet.
  • Página 39 GEBRUIK VAN DE WATERKOKER 1. Verwijder de kan van de bodem (7) voordat u deze met water vult. 2. Open het deksel van de kan met behulp van de knop (3) en vul deze met water tot het gewenste niveau (maar niet minder dan 0,5 l en niet meer dan 1,7 l). 3.
  • Página 40 TECHNISCHE GEGEVENS De technische specificaties staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte van het netsnoer: 0,58 m ATTENTIE! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelstalige versie.
  • Página 41 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub in- nych płynach.
  • Página 42 odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. - Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/ urządzeniem. - Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. - W przypadku zalania wodą...
  • Página 43 UŻYCIE CZAJNIKA 1. Przed napełnieniem wodą należy zdjąć dzbanek z podstawy (7). 2. Otwórz pokrywę dzbanka przyciskiem (3) i napełnij go wodą do pożądanego poziomu (jednak nie mniej niż 0,5 l i nie więcej niż 1,7 l). 3. Zamknij dokładnie pokrywę (2). 4. Postaw czajnik na podstawce zasilającej (7). 5.
  • Página 44 DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,58 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Página 45 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA - Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de utilizare. - Fiți deosebit de atenți când copiii sunt lângă dispozitiv. - Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât cele prevăzute. - Nu scufundați aparatul, cablul și ștecherul în apă sau alte lichide. - Nu lăsați dispozitivul nesupravegheat în timpul funcționării.
  • Página 46 - Nu lăsați dispozitivul și cablul acestuia la îndemâna copiilor sub 8 ani. - În caz de inundare a elementelor electrice interne, precum și a bazei de alimentare, uscați-le bine înainte de a reconecta fier- bătorul la rețea. - Nu scoateți ștecherul din priză trăgând de cablu. - Nu puneți fierbătorul în funcțiune fără...
  • Página 47 Parametrii tehnici sunt indicați pe plăcuța de identificare a produsului. Lungimea cablului de alimentare: 0,58 m ATENŢIE! MPM agd SA își rezervă dreptul de a face modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Página 48 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВ - Перед использованием внимательно прочитайте инструк- цию по эксплуатации. - Соблюдайте особую осторожность, когда рядом с прибо- ром находятся дети. - Не используйте устройство не по назначению. - Не погружайте устройство, кабель или штекер в воду или другие...
  • Página 49 оборудование, чтобы были понятны связанные с ним ри- ски. Дети без присмотра взрослых не должны заниматься чисткой и обслуживанием оборудования. - Следите за детьми, чтобы они не играли с оборудованием/ устройством. - Храните устройство и его кабель в недоступном для детей младше...
  • Página 50 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Корпус из стекла и нержавеющей Переключатель стали Индикатор уровня воды со шкалой Автоматическая откидная крышка Основание чайника с защелкой поворачивается на 360º Кнопка для открытия крышки Фильтр Ручка кувшина Емкость мин./макс 0,5/1,7 л Подсвечиваемая внутренняя часть чайника Крытый обогреватель ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Página 51 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические характеристики указаны на заводской табличке изделия. Длина сетевого кабеля: 0,58 m ВНИМАНИЕ! MPM agd S.A. оставляет за собой право вносить технические изменения. Это руководство был машинным переводом. В случае сомнений, пожалуйста, обратитесь к его английской версии. Правильная утилизация продукта...
  • Página 52 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA - Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou. - Zachovajte obzvlášť opatrnosť, ak sa v blízkosti zariadenia na- chádzajú deti. - Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na aké je určené. - Zariadenie, kábel a zástrčku neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
  • Página 53 vaním tohto zariadenia. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu. - Deti sa v žiadnom prípade nesmú so zariadením hrať. - Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. - V prípade, ak sa do vnútra elektrických komponentov a do elektrickej základne dostane voda, kanvicu pred opätovným zapnutím dôkladne vysušte.
  • Página 54 TECHNICKÉ PARAMETRE Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,58 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo uvádzať zmeny technického charakteru. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Página 55 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед початком використання уважно прочитайте інструк- цію з експлуатації. - Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою знаходяться діти. - Не використовуйте пристрій не за призначенням. - Не занурюйте пристрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини.
  • Página 56 - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 ро- ків, а також особи з обмеженими фізичними та розумовими можливостями, як і люди, які не мають досвіду та знань щодо поводження з пристроєм, за умови, що користування відбуватиметься під наглядом або буде проведено інструк- таж...
  • Página 57 ОПИС ПРИСТРОЮ Корпус зі скла Ручка кавника та нержавіючої сталі Вимикач Автоматична відкидна кришка з Індикатор рівня води зі шкалою блокуванням Обертова підставка чайника 360º Кнопка відкривання кришки Фільтр Місткість мін./макс. 0,5 / 1,7 л Внутрішнє підсвічування чайника Закритий нагрівач КОРИСТУВАННЯ...
  • Página 58 заводській табличці виробу, Довжина кабелю живлення: 0,58 м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с другими...
  • Página 59 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Página 60 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Página 61 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specific parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...