Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

BATTERY
FAST CHARGER
FOR CAS LIPOWER/LIHD BATTERIES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Montipower ZU-601

  • Página 1 BATTERY FAST CHARGER FOR CAS LIPOWER/LIHD BATTERIES...
  • Página 3 Axial Pneumatic ® auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt MONTI Item Code ZU-601 to which this declaration relates is in conformity with the following standards auquel se référe cette declaration est conforme aux norms Battery Voltage 12 - 36 V referente a esta declaración, se encuentra en conformidad a los siguiente estándares...
  • Página 4 *3). Technical documents for *4) - see page 3. 2. Specified Conditions of Use ® Chargers are only suitable for charging Montipower and CAS (Cordless Alliance System) battery packs. This device is not designed for use by persons (including...
  • Página 5 Original instructions BATTERY FAST CHARGER If battery fluid leaks out and comes into contact with your skin, rinse immediately with plenty of water. If battery fluid leaks out and comes into contact with your eyes, wash them with clean water and seek medical attention immediately! Do not recharge a fully charged battery pack! Only for use in indoor rooms.
  • Página 6 Customer Service department of the manufacturer or a similarly qualified ® person to prevent endangering personnel and property. If you have MontiPower ® charges that require repairs, please contact your MontiPower service centre.
  • Página 7 Original instructions BATTERY FAST CHARGER 10. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! According to European Directive 2012/19/EU on Waste from Electric and Electronic Equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an environmentally- friendly manner.
  • Página 8 Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 3. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ® Die Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von Montipower und CAS (Cordless Alliance System) Akkupacks geeignet. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder...
  • Página 9 Originalbetriebsanleitung BATTERY FAST CHARGER Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine leicht ätzende, brennbare Flüssigkeit austreten! Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung! Voll geladenen Akkupack nicht erneut laden! Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
  • Página 10 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen ® ® MontiPower Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Montipower -Vertretung. Adressen siehe www.montipower.com.
  • Página 11 Originalbetriebsanleitung BATTERY FAST CHARGER 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 12 2. Uso según su finalidad ® Los dispositivos de carga son para cargar exclusivamente baterías de Montipower y CAS (Cordless Alliance System). Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o que no tengan la experiencia y/o los conocimientos debidos, a menos que sean vigilados por una persona encargada de su seguridad o que hayan recibido de ésta...
  • Página 13 Manual original BATTERY FAST CHARGER Aviso ante una tensión eléctrica peligrosa. De las baterías de litio defectuosas puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e inflamable En caso de que salga líquido de la batería y entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua.
  • Página 14 Manual original BATTERY FAST CHARGER Autoverificación Enchufe el cable al enchufe de red. El indicador de aviso (3) y el indicador de servicio (2) se iluminan de modo consecutivo durante aprox. 1 segundo, el ventilador incorporado funciona durante aprox. 5 segundos. 7.
  • Página 15 MontiPower que necesiten ser reparados, sírvase dirigirse a su representante ® de Montipower En la página www.montipower.com encontrará las direcciones necesarias. 10. Protección del medio ambiente Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalajes y accesorios usados.
  • Página 16 2. Utilisation conforme à l'usage ® Les chargeurs sont uniquement prévus pour recharger des batteries de Montipower et CAS (Cordless Alliance System). Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par...
  • Página 17 Notice originale BATTERY FAST CHARGER En cas de fuite d'acide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Ne pas recharger une batterie entièrement chargée ! Réservé...
  • Página 18 ! Au cas où le cordon d'alimentation électrique de cet appareil serait endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification comparable afin d'éviter tout risque. Pour toute réparation ® ® sur un chargeur MontiPower , veuillez contacter votre représentant Montipower Voir les adresses sur www.montipower.com.
  • Página 19 Notice originale BATTERY FAST CHARGER 10. Protection de l'environnement Suivez les réglementations nationales concernant l'élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Uniquement pour les pays de l'UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et à...
  • Página 20 2. Beoogd gebruik De acculaders zijn uitsluitend geschikt voor het opladen van accupacks van ® Montipower en CAS (Cordless Alliance System). Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of die gebrek aan ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van hem of haar aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
  • Página 21 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATTERY FAST CHARGER Wanneer accuvloeistof eruit lekt en met de huid in aanraking komt, onmiddellijk onder stromend water afspoelen. Wanneer er accuvloeistof in uw ogen terecht komt, was deze dan uit met schoon water en zoek onmiddellijk een arts op voor behandeling! Volledig geladen accupacks niet opnieuw laden! Alleen voor gebruik binnenshuis.
  • Página 22 Neem voor acculaders van ® ® MontiPower die gerepareerd dienen te worden contact op met uw Montipower vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.montipower.com.
  • Página 23 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATTERY FAST CHARGER 10. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Uitsluitend voor EU-landen: geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/ EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen afgedankte elektrische gereedschappen gescheiden te worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te worden...
  • Página 24 Diretivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas no *4) - ver página 3. 2. Utilização correta ® Os carregadores destinam-se exclusivamente para carregar baterias Montipower e CAS (Cordless Alliance System). Este aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou com práticas insuficientes e/ou conhecimentos insuficientes, a não ser que sejam controladas por...
  • Página 25 Manual original BATTERY FAST CHARGER Caso as baterias vertam líquido e o mesmo entre em contacto com a pele, deverá lavar imediatamente com água abundante. Se o líquido das baterias entrar em contacto com os seus olhos, lave-os com água limpa e consulte imediatamente um médico! Não recarregar baterias totalmente carregadas! Apenas para a utilização em espaços interiores.
  • Página 26 ® Caso os carregadores MontiPower necessitem de reparações, dirija-se ao seu ® representante Montipower Poderá consultar os endereços em www.montipower.
  • Página 27 Manual original BATTERY FAST CHARGER 10. Proteção do ambiente Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios. Apenas para países da UE: não colocar as ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretriz europeia 2012/19/UE sobre equipamentos elétricos e eletrónicos usados, e na conversão ao direito nacional, as ferramentas elétricas usadas devem ser recolhidas em separado, e entregues a uma reciclagem ecologicamente correta.