Página 1
ELEKTRISCHER KAMINOFEN EK 6022 CB Electric Fireplace • Cheminée électrique Chimenea eléctrica • Kominek elektryczny Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Przegląd elementów obsługi EK6022CB_IM 02.08.18...
Página 5
Bedienungsanleitung Betrieb beenden ..............12 Überhitzungsschutz ............12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Reinigung ................12 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Hinweise zur Wartung ............13 Störungsbehebung ............13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Technische Daten .............13 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Hinweis zur Richtlinienkonformität ........13 kennzeichnet.
Página 6
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter: WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. WARNUNG: Gefahr vor elektrischem Schlag! Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens installieren. Explosionsgefahr Im Inneren des Gerätes befinden sich glühend heiße Teile. Benut- zen Sie das Gerät nicht in der Umgebung von entzündbaren oder explosiven Flüssigkeiten oder Gasen!
Página 7
ACHTUNG: • Montieren Sie das Gerät so, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann. Gebrauch Es handelt sich um ein Zusatzheizgerät. Lassen Sie das Gerät nicht über Stunden unbeaufsichtigt. Verlassen Sie während des Betriebes nicht das Haus. Überhitzungsgefahr Beheizen Sie keine Räume mit weniger als 4 m³ Rauminhalt. •...
Página 8
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Ste- cker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Ge- rät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Página 9
9 Taste oder HINWEIS: 10 Taste DATE / TIME • Damit Sie einen optimalen Blick auf den Kamin haben, 11 Taste empfehlen wir Ihnen, den Kamin in einer Höhe von 12 Taste IC 60 cm anzubringen (siehe Abb. A). 13 Taste 1000 W / 2000 W •...
Página 10
Fernbedienung HINWEIS: Batterien einlegen • Auch bei einer Stromunterbrechung wird das Gerät in (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) diese Grundeinstellung zurückgesetzt. 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der • Das Gerät startet aus Sicherheitsgründen immer ohne Fernbedienung. Heizung. 2.
Página 11
6. Wenn Sie die Intensität der Flammen verändern möch- Timer programmieren ten, drücken Sie die Taste DIMMER. HINWEIS: Sollten Sie während der Timer-Programmierung verse- Aktuellen Wochentag und Uhrzeit einstellen hentlich eine falsche Auswahl getroffen haben, verlassen Die Abkürzungen der Wochentage haben folgende Sie mit der Taste OK das Menü...
Página 12
Betrieb beenden Timer aktivieren / deaktivieren • Haben Sie den Timer aktiviert oder möchten Sie das WICHTIGER HINWEIS: Gerät nur vorübergehend in den Standby schalten? • Bei einer Stromunterbrechung bleiben alle Timer-Ein- - Benutzen Sie dafür die Taste ON / OFF an der Fern- stellungen erhalten.
Página 13
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge- eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät EK 6022 CB in Übereinstimmung mit den folgenden 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der A nforderungen befindet: Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer...
Página 14
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn- Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Be- Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga- steht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden Garantieleistungen erbringen können.
Página 15
Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener nein Fenster mit Fernbedienungsoption nein mit adaptiver Regelung des Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung nein mit Schwarzkugelsensor nein Kontaktangaben C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany EK6022CB_IM 02.08.18...
Página 16
Instruction Manual End of Operation ...............23 Overheating Protection ............23 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Cleaning ................23 using the appliance. Maintenance Instructions ..........23 Troubleshooting ..............23 Symbols in these Instruction Manual Technical Data ..............24 Important information for your safety is specially marked. Disposal ................24 It is essential to comply with these instructions in order to Meaning of the “Dustbin”...
Página 17
Special Safety Instructions for this Appliance You will find the following symbol with warning character on the appliance: WARNING: Do not Cover! To prevent overheating of the heating appliance, the heating appliance may not be covered. WARNING: Risk of Electrical Shock! Do not install this heating appliance in close proximity to a bathtub, a shower, or a swimming pool.
Página 18
CAUTION: • Mount the appliance in a way that the air can flow freely in and out. This is an auxiliary heating appliance. Do not leave the appliance unattended for several hours. Do not leave the house while it is in use. Risk of Overheating Do not heat any rooms with a volume of less than 4 m³. •...
Página 19
may not clean the appliance and / or may not perform the mainte- nance by the user. • Do not repair the appliance by yourself. Always contact an author- ized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per- sons in order to avoid a hazard.
Página 20
Display 5. Attach the mounting bracket with the threaded screws to the appliance. 20 Selection position ( ) 6. Hang the appliance into the mounting strip on the wall. 21 Weekday 7. Mark the positions of the 2 boreholes for the mounting 22 Timer active ( ) bracket.
Página 21
Operation The control lamps beside the button are displaying the respective status. CAUTION: NOTE: Do not switch on the appliance until it has been properly The heater and the fan will not be switched on by the installed! appliance until the room temperature is lower than the base temperature for the heater (see basic setting).
Página 22
The Timer 3. Setting the start time (“ON” will light up in the display) The appliance including heating can be time-controlled via 1) The hour display starts flashing. the timer. Prerequisite for the correct operation of the timer Use the or button to set the hour. is the setting of the current time and day of the week.
Página 23
End of Operation Overheating Protection • Did you activate the timer, or do you only want to tempo- The appliance is fitted with an overheating protection, rarily switch the appliance to standby? which will automatically turn off the appliance in case of overheating. You will hear a warning signal. All segments in - To do this, use the ON / OFF button on the remote the display start flashing. For safety reasons, the appliance ...
Página 24
2. Let the appliance cool down for at least 15 minutes before switching it on again. Technical Data Disposal Model:..............EK 6022 CB Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........... 220 - 240 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of Power consumption: .........1000 / 2000 W...
Página 26
Mode d’emploi Éteindre ................33 Protection contre la surchauffe ........33 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Nettoyage ................33 saurez profiter votre appareil. Instructions de maintenance ...........34 Dépannage .................34 Symboles de ce mode d’emploi Données techniques ............34 Les informations importantes pour votre sécurité sont Élimination .................34 particulièrement indiquées.
Página 27
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement sur le produit : AVERTISSEMENT : Pour éviter toute surchauffe de l’appareil de chauffage, ne le recouvrez pas. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique ! Ne pas installer ce chauffage à...
Página 28
ATTENTION : • Installez l’appareil de manière à ce que l’air puisse y pénétrer et en sortir librement. Utilisation Ceci est un appareil de chauffage auxiliaire. Ne laissez pas l’appa- reil sans surveillance pendant plusieurs heures. Ne quittez pas la maison lorsque vous utilisez l’appareil.
Página 29
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. Manipulation des piles NOTE : Le panneau de verre avant est protégé par un film protec- teur. Nous vous recommandons de ne pas le retirer tant Insérez correctement ! que l’appareil n’est pas installé.
Página 30
24 Température en °C pour chiffres pour la programmation 5. Fixez le support de monture avec les vis filetées sur 25 Programmation de mise hors-tension (OFF) l’appareil. 26 Programmation d’allumage (ON) 6. Suspendez l’appareil sur la bande de monture sur le mur. 27 Heure ( 7. Marquez les positions de deux trous à percer pour le 28 Fonction d’allumage automatique adaptative support de monture.
Página 31
Fonctionnement de 2000 W. Appuyez une troisième fois pour désactiver le chauffage. Les voyants indicateurs à côté le bouton ATTENTION : affichent l’état correspondant. Ne pas allumer l’appareil tant qu’il n’a pas été correcte- NOTE : ment installé ! Le chauffage et le ventilateur ne seront pas activés par l’appareil tant que la température de la pièce ne des- NOTE : cend pas en-dessous de la température de base pour...
Página 32
Programmation 2) Appuyez sur le bouton pour activer le jour de la semaine. Le flèche à côté du jour de la semaine L’appareil, la fonction de chauffage incluse, peut être clignote. contrôlée dans le temps avec la fonction de programmation. 3) Appuyez sur le bouton TIMER SET de nouveau pour Avant d’utiliser la programmation, il est nécessaire d’avoir confirmer la sélection.
Página 33
Protection contre la surchauffe 1. Appuyez sur le bouton 1000 W / 2000 W pour sélection- ner la puissance de chauffage. Vous pouvez également L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe appuyer sur le bouton IC pour sélectionner la fonction qui éteint automatiquement l’appareil en cas de surchauffe.
Página 34
Données techniques Élimination Signification du symbole « Poubelle » Modèle : ..............EK 6022 CB Alimentation : ........... 220 - 240 V~, 50 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas Consommation : ..........1000 / 2000 W vos appareils électriques avec les ordures mé- Classe de protection : ............
Página 35
à distance avec contrôle de démarrage automatique adaptatif avec durée de fonctionnement contrôlée avec capteur d’ampoule noire Détails de contact C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany EK6022CB_IM 02.08.18...
Página 36
Manual de instrucciones Apagado ................43 Protección contra el sobrecalentamiento ......43 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Limpieza ................43 y esperamos que disfrute de su uso. Instrucciones de mantenimiento ........44 Resolución de problemas ..........44 Símbolos en este manual de instrucciones Datos técnicos ..............44 Advertencias importantes para su seguridad están seña- Eliminación ................44 ladas en especial.
Página 37
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso: AVISO: Para evitar el sobrecalentamiento del aparato calefac- tor, no lo cubra. AVISO: ¡Peligro de descarga eléctrica! No instale este aparato de calefacción cerca de una bañera, du- cha o piscina.
Página 38
ATENCIÓN: • Mantenga una distancia de seguridad de un metro con cualquier objeto fácilmente inflamable, como por ejemplo muebles, corti- nas, etc. • Monte el aparato de manera que el aire pueda entrar y salir libremente. Este es un aparato de calefacción auxiliar. No lo deje desatendido durante mucho tiempo.
Página 39
• Los niños de 3 a 8 años no pueden enchufar el aparato, confi- gurarlo, ni limpiar el aparato y no pueden realizar las tareas de mantenimiento del usuario. • No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali- ficación similar su reemplazo para evitar peligros.
Página 40
16 Botón TIMER ON / OFF 3. Mida la altura a la que desea montar el aparato. Puede 17 Botón C consultar las dimensiones recomendadas en la Fig. B. 18 Botón 4. Use cinco tornillos y clavijas para unir la regleta de 19 Botón TIMER SET montaje horizontalmente a la pared.
Página 41
Utilización botón por tercera vez se apagará la calefacción. Las luces piloto junto a el botón muestran el estado corres- ATENCIÓN: pondiente. ¡No encienda el aparato hasta que no se haya instalado NOTA: correctamente! Ni el calefactor ni el ventilador del aparato se pondrán en marcha hasta que la temperatura interior sea infe- NOTA: rior a la temperatura base del calefactor (consulte la...
Página 42
3. La indicación de los minutos comenzará a parpadear. 2. Elección del día de la semana Use los botones o para establecer los minutos 1) La flecha y el día de la semana parpadearán. actuales. Use los botones para seleccionar el día de la 4.
Página 43
• ¿Desea desenchufar el aparato de la red eléctrica? AVISO: ¡Riesgo de fuego! - Ponga el interruptor de encendido (4) en posición O. • Antes de encender el temporizador, compruebe los Desconecte el suministro de alimentación del ajustes actuales del día de la semana, la hora y el enchufe.
Página 44
Datos técnicos Eliminación Modelo: ...............EK 6022 CB Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ........1000 / 2000 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
Página 45
Información de contacto C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany EK6022CB_IM 02.08.18...
Página 46
Instrukcja obsługi Wyłączanie .................53 Ochrona przed przegrzaniem ..........53 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Czyszczenie ...............53 korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Instrukcje dotyczące konserwacji ........54 Usterki i sposoby ich usuwania ........54 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Dane techniczne ..............54 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Warunki gwarancji ............54 są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych Usuwanie ................55 wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ....55 dzenia: Karta produktu ..............56 OSTRZEŻENIE:...
Página 47
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze: OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przegrzaniu grzejnika, nie należy go ni- czym zakrywać. OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem! Nie instaluj tego urządzenia grzewczego w pobliżu wanny, prysz- nica lub basenu. Ryzyko wybuchu Wewnątrz urządzenia znajdują się rozżarzone elementy. Z urzą- dzenia nie należy korzystać w pobliżu łatwopalnych lub wybucho- wych płynów albo gazów! Ryzyko oparzeń • Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powo- dują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą. • Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i osób chorych. • Powietrze ulatniające się z górnej części urządzenia osiąga temperaturę ponad 100 °C! Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu urządzenia, gdy nikt nie sprawuje nad nimi nadzoru. UWAGA: Bezpieczna odległość •...
Página 48
UWAGA: • Zamontuj urządzenie w taki sposób, aby powietrze mogło swo- bodnie przepływać. Użycie Niniejszy produkt jest dodatkowym urządzeniem grzejnym. Włą- czonego urządzenia nie należy zostawiać bez nadzoru na kilka godzin. Gdy urządzenie jest włączone, nie należy wychodzić z domu. Ryzyko przegrzania Nie należy ogrzewać pomieszczeń o objętości mniejszej niż 4 m³. • Należy upewnić się, że kabel zasilający nie leży na urządzeniu. • Do urządzenia nie należy wkładać żadnych przedmiotów. • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że znajdują się pod opieką przez cały czas. • Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłą- czać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządze- nie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania. EK6022CB_IM 02.08.18...
Página 49
• Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat nie mogą wkładać wtyczki do gniazdka, nie mogą regulować urządzenia, nie mogą czyścić urządzenia i / lub nie mogą wykonywać czynności konserwacyj- nych. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć zagro- żenia. Obchodzenie się z bateriami 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. 2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie z tworzyw sztucznych, materiał wypełniający, opaski Włóż poprawnie! zaciskowe i opakowania kartonowe. 3. Sprawdź zawartość pod kątem brakujących części. 4. W razie, gdy zawartość opakowania jest niepełna lub Nie doładowuj! jest zauważalnie uszkodzona nie wolno korzystać z urządzenia. Należy zwrócić je bezzwłocznie do sprzedawcy. Nie demontuj! WSKAZÓWKA: Szklany front jest chroniony folią. Zalecamy, aby nie usu- Zagrożenie wybuchem! Nie wystawiaj wać folii przed zainstalowaniem urządzenia.
Página 50
9 Przycisk WSKAZÓWKA: 10 Przycisk DATE / TIME (data / godzina) • Poprowadź przewód zasilający bezpośrednio za 11 Przycisk urządzeniem. 12 Przycisk IC • Aby uzyskać optymalny widok na wnętrze kominka, 13 Przycisk 1000 W / 2000 W zalecamy zainstalowanie go na wysokości 60cm 14 Przycisk BACK-LIGHT (podświetlenie) (patrz: rys. A). 15 Przycisk DIMMER (ściemnianie) •...
Página 51
Pilot WSKAZÓWKA: Założenie baterii (Baterie poza kompletem) • Nawet w przypadku awarii zasilania, urządzenie zo- staje zresetowane do tego podstawowego ustawienia. 1. Otworzyć pokrywkę przedziału baterii w tylnej części pilota. • Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zawsze 2. Włożyć 2 baterie typu „AAA“ • 1,5 V • MICRO, będzie uruchamiane bez ogrzewania. z uwzględnieniem prawidłowego ułożenia biegunów (patrz oznaczenia na dolnej części przedziału)! Obsługa urządzenia z bliska 3. Zamknąć pokrywkę przedziału baterii. • Możesz włączyć urządzenie na panelu kontrolnym przez krótkie naciśnięcie przycisku I / O. Podstawowe ustawie- Zasięg pilota nie urządzenia pojawi się na wyświetlaczu.
Página 52
5. Naciśnij przycisk podświetlenia BACK-LIGHT, aby Ustawianie programatora wybrać jeden z 7 wariantów kolorów. WSKAZÓWKA: 6. Naciśnij przycisk ściemniania DIMMER, jeśli chcesz Jeśli przypadkowo dokonano błędnego wyboru podczas zmienić intensywność płomieni. programowania, wyjdź z menu, naciskając przycisk OK i rozpocznij od nowa. Ustawianie aktualnego dnia tygodnia i godziny Skróty dni tygodnia mają następujące znaczenie: 1. Wybierz numer ustawienia SUN = niedziela, MON = poniedziałek, TUE = wtorek, 1) Naciśnij przycisk TIMER SET. Wyświetlony numeru WED = środa, THU = czwartek, FRI = piątek, SAT = sobota ustawienia programatora zacznie migać. 2) Użyj przycisku lub , aby wybrać inny numer 1. Naciśnij przycisk DATE / TIME. Strzałka i dzień tygo- ustawienia.
Página 53
• Czy chcesz odłączyć urządzenie od zasilania? WAŻNA INFORMACJA: - Ustaw przełącznik (4) zasilania do pozycji O. Odłącz • Ze względów bezpieczeństwa ogrzewanie zostanie kabel zasilający od gniazda elektrycznego. wyłączone. WSKAZÓWKA: OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru! Urządzenie nie włącza się po odłączeniu go od • Przed włączeniem programatora sprawdź ustawienia sieci, nawet jeśli włączono programator. Urządzenie aktualnego dnia tygodnia, godziny i programatora. będzie zresetowane do ustawień podstawowych. • Zawsze ustaw czas rozpoczęcia w taki sposób, aby urządzenie było pod właściwym nadzorem podczas Ochrona przed przegrzaniem pracy. Urządzenie to jest wyposażone w ochronę przed prze- 1. Użyj przycisku 1000 W / 2000 W, aby ustawić żądaną grzaniem, dzięki której w przypadku przegrzania zostanie moc grzewczą. Można również użyć przycisku IC, aby automatycznie wyłączone. Usłyszysz sygnał ostrzegawczy. ...
Página 54
2. Przed ponownym włączeniem odstaw urządzenie do Wszystkie ostygnięcia na co najmniej 15 minut. elementy na wy- świetlaczu zaczną migać. Dane techniczne Warunki gwarancji Model:..............EK 6022 CB Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od Napięcie zasilające: ......... 220 - 240 V~, 50 Hz daty zakupu. Pobór mocy: ............1000 / 2000 W W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie Stopień ochrony: ..............14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą Masa netto: ............ok. 16,2 kg gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia ...
Página 55
Usuwanie Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” sprzętu i wywołanych nimi wad, Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz- elektryczny nie należy do śmieci domowych. nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana Proszę korzystać z punktów zbiorczych, napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz- • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz- nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, którego już nie będą Państwo używać. • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho- wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, ...
Página 56
Inne opcje sterowania kontrola temperatury w pomieszczeniu, z wykrywa- niem obecności kontrola temperatury w pomieszczeniu, z wykrywa- niem otwartego okna z opcją kontroli odległości z adaptacyjną kontrolą startu z ograniczeniem czasu pracy z czujnikiem ultrafioletowym Dane kontaktowe C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany EK6022CB_IM 02.08.18...
Página 58
EK 6022 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. EK6022CB_IM 02.08.18...