Página 1
® REAR ENGINE RIDING MOWER 6 Speed, Shift-on-the-Go 30” Deck Model No. 247.25000 • Espanol, P. 69 This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines. Before you start the engine, read and understand this Operator’s Manual.
Página 2
WARRANTY SERVICE For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, call 1-800-659-5917 or visit the web site: www. craftsman.com In all cases above, if part repair or replacement is impossible, the riding equipment will be replaced free of charge with the same or an equivalent model.
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
Página 4
SAFETY INSTRUCTIONS SLOPE OPERATION • Slow down before turning. Operate the machine smoothly. Avoid erratic operation and excessive speed. Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over • Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait until accidents which can result in severe injury or death.
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS CHILDREN SERVICE Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence Safe Handling of Gasoline of children. Children are often attracted to the machine and the mowing To avoid personal injury or property damage use extreme care in activity.
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS General Service • Do not change the engine governor settings or over-speed the engine. The governor controls the maximum safe operating speed • Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine of the engine. exhaust contains carbon monoxide, an odorless, and deadly gas.
Página 7
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate DANGER—...
Página 8
SAFETY INSTRUCTIONS Symbol Description DANGER — ROTATING BLADES To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately. WARNING— CARBON MONOXIDE Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Página 10
ASSEMBLY Contents of Crate • One Riding Mower • One Seat Assembly • One Steering Pedestal Cap • One Steering Wheel/Shaft Assembly • One Rear Engine Cover • One Discharge Chute Assembly • One Rear Hitch Plate • One Oil Drain Sleeve •...
Página 11
ASSEMBLY Note: Make sure that the bolt’s shoulder is completely recessed into the seat bracket when securing the lock nut. Once the lock nuts are secured, check to make sure the seat pivots up and down freely. See the inset in Figure 5. Figure 3 ATTACHING THE SEAT If the seat for your tractor was not attached at the factory, follow the...
Página 12
ASSEMBLY INSTALL THE REAR ENGINE COVER NOTE: Once the desired position is achieved, lift up and down on the steering wheel to make sure it locks into place and the button (a) on Install the rear engine cover by positioning it in place as shown the steering column releases into a locked position.
Página 13
ASSEMBLY Figure 11 Figure 12 CONNECTING THE BATTERY CABLES GAS & OIL WARNING NOTE: The engine is shipped without gasoline and with motor oil in the engine. However, you MUST check the oil level before operating. CALIFORNIA PROPOSITION 65 Be careful not to overfill. Running the engine with insufficient oil can cause serious engine damage and void the engine warranty.
Página 14
30 days old recommended or maximum psi. Do not overinflate. Uneven tire pres- tive may result in damage to your engine’s carburetor. Subsequent sure could cause the cutting deck to mow unevenly. damage would be covered under the Craftsman warranty.
Página 15
NOTE: Any reference in this manual to the RIGHT or LEFT side of the tractor is observed from operator’s seat position facing forward towards the front of tractor. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Tractors conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
Página 16
OPERATION Throttle / Choke Control IMPORTANT: Never force the shift lever. Doing so may result in serious damage to the tractor’s transmission. The throttle control lever is located on the left fender of the tractor as seen from the operator’s position, see Fig. 14. This lever controls the speed of the engine, as well as the choke when it is pushed all the way forward.
Página 17
OPERATION Gasoline The gasoline tank is located under the seat. Do not overfill. WARNING Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Never fuel machine indoors or while the engine is hot or running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
Página 18
OPERATION Safety Interlock Switches WARNING The safety interlock system is designed for safe operation of the trac- Avoid Serious Injury or Death tor. If this system should ever malfunction, do not operate the tractor. • Know location and function of all controls. Immediately contact 1-800-4-MY-HOME to have the system serviced.
Página 19
OPERATION Turn the ignition key clockwise to the START position. After the The lawn tractor is brought to a stop by depressing the clutch- engine starts, release the key. It will return to the ON position. brake pedal. WARNING NOTE: When operating the unit initially, there will be little difference between the highest two speeds until after the belts have seated IMPORTANT: Do NOT hold the key in the START position for longer themselves into the pulleys during the break-in period.
Página 20
OPERATION ENGAGING THE BLADES MOWING Engaging the PTO (Blade Engage) transfers power to the cutting deck. WARNING To engage the blades, proceed as follows: To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystand- Move the throttle/choke control lever to the FAST (rabbit) position. ers, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine Grasp the PTO (Blade Engage) lever and pivot it all the way while it is in operation.
Página 21
SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all Follow the maintenance schedule given below. This chart describes controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of a complete stop.
Página 22
SERVICE AND MAINTENANCE ENGINE MAINTENANCE Remove the oil drain sleeve from the oil sump. Return the dipstick to the oil fill tube and screw the oil fill cap back into place. WARNING Refill the engine with the new motor oil. Refer to Gas & Oil in the Shut off the engine before performing any maintenance.
Página 23
SERVICE AND MAINTENANCE To replace the Oil Filter: CAUTION Drain the oil as instruction previously in this section. Do not use pressurized air or solvents to clean the air cleaner Remove the oil filter. Dispose of the old oil filter properly. cartridge.
Página 24
SERVICE AND MAINTENANCE Remove the foam pre-filter from around the paper air filter. See Air Filter Fig. 25. Replace paper element when dirty or damaged. Clean Cover foam element or replace when damaged. Plastic Feature Air Filter Pre-Filter Shroud Plastic Rib Feature Figure 27 Spark Plug Service...
Página 25
SERVICE AND MAINTENANCE To Drain The Fuel: Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary by bending side electrode. See Fig. 29. The gap should be set to Locate the fuel filter, which is routed on the left side of the engine between 0.024-0.031 in.
Página 26
SERVICE AND MAINTENANCE CUTTING DECK REMOVAL To remove the cutting deck, proceed as follows: Place the PTO (Blade Engage) lever in the disengaged (OFF) position and engage the parking brake. Lower the deck by moving the deck lift lever into the bottom notch on the right fender.
Página 27
SERVICE AND MAINTENANCE TIRES If changing the deck belt with the cutting deck still installed on the unit, lower the cutting deck to the lowest cutting position. Remove WARNING the deck belt from around the unit’s PTO drive pulley as shown in Fig.
Página 28
SERVICE AND MAINTENANCE ADJUSTMENTS WARNING Never attempt to make any adjustments while the engine is running, except where specified in the operator’s manual. Leveling the Deck NOTE: Check the tractor’s tire pressure before performing any deck leveling adjustments. Refer to Tires, in this Service And Maintenance section for more information regarding tire pressure.
Página 29
SERVICE AND MAINTENANCE CHANGING THE TRANSMISSION DRIVE BELT NOTE: Several components must be removed and special tools (i.e. air/impact wrench) in order to change the tractor’s drive belt. Contact the nearest Parts & Repair Service Center to have your transmis- sion drive belt serviced.
Página 30
SERVICE AND MAINTENANCE IMPORTANT: If removing the battery for any reason, disconnect the CAUTION NEGATIVE (Black) wire from its terminal first, followed by the POSI- When charging your tractor’s battery, use only a charger designed for TIVE (Red) wire. When re-installing the battery, always connect the 12V lead-acid batteries.
Página 31
SERVICE AND MAINTENANCE Figure 41 CLEANING THE ENGINE AND DECK Figure 42 Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off promptly. Do Turn the water on. NOT allow debris to accumulate around the cooling fins of the engine While sitting in the operator’s position on the tractor, start the or on any other part of the machine.
Página 32
OFF-SEASON STORAGE WARNING Never store lawn tractor with fuel in tank indoors or in poorly ventilated areas where fuel fumes may reach an open flame, spark, or pilot light as on a furnace, water heater, clothes dryer, or gas appliance. PREPARING THE ENGINE WARNING Gasoline is a toxic substance.
Página 33
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Engine fails to start PTO/Blade Engage lever engaged. Place lever in disengaged (OFF) position. Parking brake not engaged. Engage parking brake. Spark plug wire(s) disconnected. Connect wire(s) to spark plug(s). Throttle/Choke control lever not in correct Place Throttle/Choke lever into the FAST position.
Página 36
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 Ref. Part No. Description 710-0924 Machine Screw, 1/4-20, 0.750 710-1241 Hex Screw, 1/4-15, 1.000 710-3008 Hex Head Screw, 5/16-18, .75 710-3015 Hex Head Screw, 1/4-20, .75 712-04063 Flange Locknut, 5/16-18 712-04064 Flange Locknut, 1/4-20 712-04092...
Página 37
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 18 5...
Página 38
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description 738-0930 Shoulder Spacer, .560x.165, 5/16-18 918-05056 Transmission Assembly 747-05593 Shift Rod 647-04262 Shift Handle Assembly 747-05617A Deck Belt Keeper, 30" 683-04768-0637 Drive Assembly Idler 950-04099 Stepped Spacer, .265 ID X .750...
Página 39
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 31 24...
Página 40
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 Ref. Part No. Description 710-0607 Tap Screw, 5/16-18, 0.500 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18 720-04009A Knob, 3/8-16, .875 732-04905 Seat Spring 735-0271A Bumper, .62 DIA X .3 938-0140 Shoulder Spacer, .435 X .178-5/16 X .56...
Página 41
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 5 24...
Página 42
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 Ref. Part No. Description 683-04699-0637 Brake Pedal Assembly 910-0224 Screw, #10-16:0.500 710-0376 Hex Head Scerw, 5/16-18:1.00 710-04484 Tap Screw, 5/16-18:.750 710-3008 Hex Head Screw, 5/16-18:.75 911-04075A Ferrule 3/8-24 X .375 Dia. 711-0736 Adjustable Ferrule, 1/4-20 X 1.00...
Página 43
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 26 8...
Página 44
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 Ref. Part No. Description 683-04726-0637 Front Axle Assembly, RH 683-04727-0637 Front Axle Assembly, LH 683-04761 Upper Tube Assembly 683-04762 Lower Tube Assembly 710-05046 Allen Wrench, 3/16 710-05386 Screw, 1/4-20 X 1.25 710-0643 Hex Head Screw, 5/16-18:1.00 710-0703 Carriage Screw, 1/4-20, .75...
Página 46
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 Ref. Part No. Description 683-04706-0637 Lift Assembly Shaft 683-04757-0637 Front Hanger Bracket Assembly 710-04484 Tap Screw, 5/16-18, .750 710-0514 Hex Head Screw, 3/8-16, 1.00 710-0642 Tap Screw, 1/4-20, 0.750 710-0809 Tap Screw, 1/4-20, 1.250 710-1652 Tap Screw, 1/4-20 X .625...
Página 50
PARTS LIST Craftsman Model 247.25000 Ref. Ref. Part No. Description Part No. Description 918-04822A Spindle Pulley Assembly, 6.3 DIA 738-04162A Shoulder Spacer, .8840 X .190 738-04278 Shoulder Spacer, 1/4-20, 0.50 683-04734 PTO Brake Assembly Bracket 942-04385 Cutting Blade, 30.00" 3-IN-1...
Página 51
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 Ref. Part No. Description 951-12255 Air Filter Cover Assembly 712-04291 Air Filter Lock Nut 951-12255 Air Filter Cover 951-12256 Sponge Filter 951-12260 Air Filter Assembly 712-04212 Nut M6 951-12328 Rubber Cap...
Página 52
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 Ref. Part No. Description 751-12205 Debris Shield 712-04290 750-05320 Engine Shroud Spacer 710-05304 Starter / Shroud Stud M6×100 951-11622 Flexible Clamp 710-05305 Hook Bolt 951-12206 Air Shield 710-05303 Self-Tapping Bolt 5.5×25...
Página 53
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 197 - Gasket Kit - Complete 198 - Gasket Kit - External 199 - Complete Engine...
Página 54
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 951-11499 Upper Crankshaft Seal 750-05530 Component Bracket Spacer 710-04916 Bolt M6×14 951-12235 Breather Hose Assembly 951-12236 Breather Hose Clamp 751-12770 Breather Cover Plate...
Página 55
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 197 - Gasket Kit - Complete 198 - Gasket Kit - External 199 - Complete Engine...
Página 56
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 951-12202 Cylinder Head Kit 710-05315 Bolt M5×10 (Incl.144,156,163,164,166) 951-12265 Cowl 751-12774 Air Valve Core 710-05316 Valve Cover Bolt 751-12775 Strainer Clip 951-12266 Valve Cover...
Página 57
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000...
Página 58
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 951-11622 Flexible Clamp 951-12248 Oil Pump Assembly 951-12238 Crankshaft Assembly 951-12247 O-Ring 10×2.65 951-12249 Filter 951-11969 Main Bearing 951-12250 Filter Spring 951-10307 Woodruff Key 951-12251 O-Ring 35.5×2.65...
Página 59
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 200 - Carburetor Kit - Major...
Página 60
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 951-12823 Carburetor Assembly Lock Washer 951-11731 Fuel Hose Clamp Nylon/Plastic O-Ring Fiber O-Ring 951-11336 Fuel Line Kit Idle Speed Adjusting Screw 723-04071 Plastic Support Clamp...
Página 61
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 Ref. Part No. Description 710-04916 Bolt M6×14 712-04219 Nut M8 951-12270 Muffler Assembly 951-12271 Exhaust Pipe Gasket 951-12272 Muff Stud M8×47 951-12196 Muffler Stud Assembly 951-12278 Wire Mesh Shield 710-05051 Bolt M6×12...
Página 62
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description 710-05306 Bolt M8×40 951-12528 Starter Housing Assembly 951-12207 Starter Assembly 951-12217 Screw 710-05307 Screw M5×25 736-04554 Lock Washer 736-04554 Lock Washer 5 951-12529...
Página 63
PARTS LIST Craftsman Engine Model 4P90JUA For Model 247.25000 Ref. Part No. Description 710-04920 Bolt M6×28 951-12220 Ignition Coil Assembly 712-04220 Flywheel Nut M16×1.5 951-12221 Fan Mounting Plate 751-12222A Cooling Fan 951-12223 Flywheel 951-12224 Coil Assy. Charge 710-04940 Bolt M6×10...
Página 64
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears Brands Management Corporation makes this information available to the consumer on our emission labels.
Página 65
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears Brands Management Corporation (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI- YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED FIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF-...
Página 66
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission (evaporative and/or exhaust) control system (ECS) warranty on your outdoor 2006 and later small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment engine) In California, new outdoor equipment engines must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards (in other states, 1997 and later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S.
Página 67
WARRANTED PARTS: The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that such abuse, neglect, or improper mainte- nance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part.
Página 68
REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
Página 69
Servicio de números ... . atrasados Page DECLARACIÓN DE GARANTÍA CRAFTSMAN GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, todas las partes no fungibles de este equipo de equitación están garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra.
Página 70
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
Página 71
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague • Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras retire la llave antes de bajarse del vehículo.
Página 72
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desengan- • Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de che las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado, combustión. el “Modo Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina, •...
Página 73
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO MODIFIQUE EL MOTOR • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de ninguna circunstancia.
Página 74
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO—...
Página 76
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
Página 77
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague • Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras retire la llave antes de bajarse del vehículo.
Página 78
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desengan- • Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de che las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado, combustión. el “Modo Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina, •...
Página 79
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO MODIFIQUE EL MOTOR • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de ninguna circunstancia.
Página 80
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO—...
Página 81
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Symbol Description PELIGRO— GIRANDO HOJAS Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya inmediatamente.
Página 83
MONTAJE Contenido del cajón • Un Tractor Cortacésped • Un conjunto de asiento • Una tapa de pedestal de dirección • Un conjunto de rueda/eje de dirección • Una tapa trasera del motor • Un conjunto de canal de descarga •...
Página 84
MONTAJE Figura 3 Figura 5 AJUSTE DE LA ALTURA DEL VOLANTE Con una llave de trinquete de 1/4 de pulgada, sujete el soporte Para ajustar la altura del volante, esta unidad está equipada con una del asiento con pernos autorroscantes. columna de volante telescópica.
Página 85
MONTAJE AJUSTE DEL ASIENTO COLOQUE LA TAPA TRASERA DEL MOTOR Para ajustar la posición del asiento, afloje las dos perillas de Coloque la tapa trasera del motor ubicándola en su lugar como ajuste que están ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice se indica en la Figura 9.
Página 86
MONTAJE CONEXIÓN DE LOS CABLES DE LA BATERÍA GASOLINA Y ACEITE ADVERTENCIA NOTA: El motor se envía sin gasolina y con aceite para motor en su interior. Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de CALIFORNIA PROPOSITION 65 hacerlo funcionar.
Página 87
MONTAJE • No llene en exceso el depósito de combustible. Después de Tapón de llnado de cargar combustible, asegúrese de que el tapón del depósito esté aceite/varilla de medición bien cerrado y asegurado. del nivel de aceite • Tenga cuidado de no derramar combustible al realizar la recarga. El combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar.
Página 88
NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador cuando está sentado hacia adelante orientado al frente del tractor. Cumple con las normas de seguridad de ANSI Los tractores Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI).
Página 89
FUNCIONAMIENTO Control del acelerador/estrangulador La palanca de control del acelerador está ubicada en el guardabarros izquierdo del tractor si se sienta en la posición del operador, vea la Fig. 13. Esta palanca controla la velocidad del motor, así como el estrangulador cuando se lo empuja completamente hacia adelante.
Página 90
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
Página 91
FUNCIONAMIENTO Interruptores de bloqueo de seguridad ADVERTENCIA El sistema de bloqueo de seguridad está diseñado para que el tractor Evite lesiones graves o la muerte funcione con seguridad. Si dicho sistema funciona mal, no se debe hacer • Recorra las pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de manera transversal. funcionar el tractor.
Página 92
FUNCIONAMIENTO NOTA: Al operar la unidad inicialmente, habrá poca diferencia entre las dos ADVERTENCIA velocidades más altas hasta que las correas se hayan asentado en las poleas durante el período de ablande. IMPORTANTE: NO mantenga la llave en la posición START (arranque) durante más de diez segundos por vez.
Página 93
FUNCIONAMIENTO CORTE DE CÉSPED ENGANCHE DE LAS CUCHILLAS Al conectar la PTO (enganche de cuchilla) se suministra alimentación a la ADVERTENCIA plataforma de corte. Para conectar las cuchillas, haga lo siguiente: Mueva la palanca de control del acelerador/estrangulador a la posición Para tratar de evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre).
Página 94
SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas Esta tabla sólo describe pautas de servicio.
Página 95
SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL MOTOR relacionada con el tipo de aceite aprobado. El aceite usado del motor puede causar cáncer de piel si IMPORTANTE: ADVERTENCIA entra en contacto con la piel de manera reiterada y por períodos prolongados. Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para evitar una puesta en Si bien esto es improbable a menos que manipule aceite usado todos los marcha accidental, desconecte la funda de la bujía.
Página 96
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Extraiga el filtro de aire. Deseche el filtro viejo de manera adecuada. PRECAUCIÓN Lubrique la junta del filtro nuevo con aceite limpio. Coloque y gire el filtro de aceite manualmente hasta que la junta entre en contacto No use aire presurizado ni disolvente para limpiar el cartucho del filtro de aire.
Página 97
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire el prefiltro de espuma de alrededor del filtro de aire de papel. Consulte Tapa del filtro la Fig. 24. Reemplace el elemento de papel si está sucio o dañado. Limpie el de aire elemento de espuma o reemplácelo si está dañado. Dispositivo plástico Air Filter...
Página 98
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser necesario combustible con un par de pinzas, deslice la abrazadera hacia arriba por la línea torciendo el electrodo lateral. Vea la figura 28. La separación debe establecerse de combustible.
Página 99
SERVICIO Y MANTENIMIENTO estacionamiento. Baje la plataforma colocando la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca inferior del guardabarros derecho. Extraiga el pasador de chaveta con unión curva y la arandela plana del conjunto de elevación de la plataforma y guárdelo para volver a colocarlo posteriormente.
Página 100
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lo más fácil es cambiar la correa de la plataforma extrayendo primero la Cambie la correa, luego vuelva a instalar todos los componentes que plataforma de corte como se indicó previamente en esta sección. Omita extrajo siguiendo el orden inverso, comenzando por la polea loca y este paso si decide cambiar la correa de la plataforma sin extraer la continuando con la cubierta de la correa.
Página 101
SERVICIO Y MANTENIMIENTO CARGA DE LA BATERÍA de la plataforma. Use un bloque de madera o 2 x 4, insértelo dentro de la abertura de la ADVERTENCIA plataforma y gire la cuchilla alrededor hasta que la madera haga cuña entre la abertura de la plataforma y la cuchilla de corte, como se indica en la Fig.
Página 102
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Una cuchilla mal equilibrada causará exceso de vibración y puede dañar el tractor y/o causar lesiones personales. Pruebe el equilibrio de la cuchilla usando un compensador de cuchillas. Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
Página 103
SERVICIO Y MANTENIMIENTO deben instalar en la misma posición que las piezas originales. Limpie el motor • Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los residuos acumulados en el motor. Mantenga limpios el varillaje, los resortes y los controles.
Página 104
SERVICIO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL MOTOR Y DE LA PLATAFORMA Permanezca en la posición del operador con la plataforma de corte enganchada durante dos minutos como mínimo, permitiendo que la Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse parte inferior de la plataforma de corte se lave a fondo.
Página 105
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
Página 106
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca Perilla de potencia de arranque (PTO)conectada. Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF). No está colocado el freno de mano. Coloque el freno de mano. Se ha desconectado el cable de las bujías. Conecte el cable a las bujías.
Página 107
Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
Página 108
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears Brands Management Corporation, el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
Página 109
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es- tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las...
Página 110
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario.
Página 111
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
Página 112
1-800-659-5917 Craftsman Help Line www.craftsman.com ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ®...