Página 3
Hörermuscheln, während die handgefertigten Ohrpolster aus Mikrofaser- Gewebe selbst bei langem Hören für einzigartigen Tragekomfort sorgen. Der HD 800 S wird in Tullamore, Irland aus den hochwertigsten Mate- rialien und Bauteilen präzisionsgefertigt. Die Wandler sind ummantelt von Edelstahl, während für den Kopfbügel und die Kopfhöreraufhängung modernste Materialien aus der Luft- und Raumfahrttechnik verwendet werden, die für höchste Festigkeit bei minimalem Gewicht sorgen.
Página 4
Deutsch | HD 800 S Merkmale des HD 800 S • Offener, dynamischer Referenz-Kopfhörer • Ohrumschließend, kabelgebunden • Natürliches Hörerlebnis – realistisches und natürliches Klangfeld mit minimaler Resonanz • 56-Millimeter Ringradiatoren – einzigartiges, innovatives dynamisches Wandler-Design • Unbedeckte Hörmuscheln für herausragende Akustik •...
Página 5
Störungen von Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren (ICDs) und anderen Implantaten führen können. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen der Produktkomponente, die den • Offener dynamischer Kopfhörer HD 800 S Magneten enthält, und dem Herzschrittmacher, dem implantierten • Anschlussleitung mit 6,35-mm-Stereoklinkenstecker (bei Auslieferung Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
Página 6
BALANCED ▷ Schließen Sie den Kopfhörer an Ihre Audioquelle an. Für den optimalen Musikgenuss empfehlen wir die Verwendung eines Kopfhörerverstärkers wie den Sennheiser HDV 820 und eine symmetrische Anschlussleitung wie die mit 4,4-mm-Stereoklinkenstecker. Hörer aufsetzen und verwenden ▷ Setzen Sie Ihren Hörer auf und ziehen Sie die Hörermuscheln so weit herunter, dass sie angenehm über den Ohren liegen.
Página 7
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohrpolster, die innenliegenden Staubprotektoren und das Kopfpolster von Zeit zu Zeit austauschen. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Sonova Consumer Hearing-Partner. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser-hearing.com/ service-support. ▷ Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem trockenen und wei- chen Mikrofasertuch.
Página 8
10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet unter www.sennheiser- Wandlerprinzip dynamisch, offen hearing.com/warranty oder Ihren Sonova Consumer Hearing-Partner beziehen.
Página 9
The headphones offer state-of-the-art connectivity and come with highest quality silver-plated and oxygen-free cables – with gold-plated, balanced 4.4 mm and with unbalanced 6.35 mm jack plugs. Thus, the HD 800 S is optimally equipped for use with headphone amplifiers, such as the Sennheiser HDV 820, to ensure even better sound quality.
Página 10
English | HD 800 S Features of the HD 800 S • Open dynamic reference headphones • Circum-aural, wired • Natural listening experience – realistic and natural sound field with minimal resonance • 56 mm ring radiator transducers – unique, innovative dynamic transducer design •...
Página 11
▷ Protect your hearing from high volume levels. accessories. Permanent hearing damage may occur when headphones are used at high volume levels for long periods of time. Sennheiser headphones Before putting the product into operation, please observe the respective country-specific regulations.
Página 12
▷ Connect the headphones to your audio source. For optimum music enjoyment, we recommend using a headphone amp- lifier such as the Sennheiser HDV 820 and a balanced connection cable such as the one equipped with the 4.4 mm stereo jack plug.
Página 13
HD 800 S | English Care and maintenance For reasons of hygiene, you should replace the ear pads, the inside dust covers and the headband from time to time. Spare parts are available from your Sonova Consumer Hearing partner. To find a partner in your country, search at www.sennheiser-hearing.com/service-support.
Página 14
English | HD 800 S Specifications Manufacturer declarations In compliance with the following requirements Warranty Frequency response 10 – 44,100 Hz (–3 dB) EU declaration of conformity Sonova Consumer Hearing GmbH gives a warranty of 4 – 51,000 Hz (–10 dB) 24 months on this product.
Página 15
HD 800 S | 日本語 Sennheiser HD 800 S 伝説の名機の継続開発製品 オープンダイナミ ックヘッ ドフ ォン HD 800 S の開発ではエンジニアが不可能を可 能にしました : レファレンスヘッ ドフ ォン HD 800 の非常に自然なサウンド再生がさ らに改善されました。 この印象的な製品デザインは最適な方法で形と機能を組み合わせています : 層 状金属とプラスチックから成るヘッ ドバンド構造は、 ヘッ ドフ ォン・ シェルの振動伝 達を減衰させ、 マイクロファイバー生地の手作りのイヤーパッ ドは長いリスニング において、 素晴らしい装着感を実現させます。...
Página 16
日本語 | HD 800 S HD 800 S の特徴 • オープンでダイナミ ックなリファレンスヘッ ドフ ォン • 耳覆い型、 ケーブル接続型 • 自然なリスニング体験 – 最小限の共鳴と現実的で自然な音場 • 56 mm リングラジエータートランスデューサー – ユニークで革新的なダイ ナミ ック トランスデューサーデザイン • 優れた音響効果があるカバーなしヘッ ドフ ォン・シェル • Absorberテク ノロジーで最も繊細なニュアンスを再生 • 最高級の素材と時間を超越した艶消し黒のデザインが最も厳しい要求をも 満たします...
Página 21
écouteurs tandis que les coussinets d’oreille, fabriqués à la main en tissu microfibre, restent confortables même après des heures d’écoute. Le HD 800 S est fabriqué avec précision à Tullamore, en Irlande, à partir de matériaux et de composants très haut de gamme. Les transducteurs sont enrobés d’acier inox tandis que l’arceau et la suspension casque uti-...
Página 22
Français | HD 800 S Points forts du HD 800 S • Casque dynamique de référence à conception ouverte • Casque circum-aural filaire • Expérience d’écoute naturelle – champ sonore réaliste et naturel avec une résonance minimale • Transducteurs de 56 mm à radiateur annulaire – conception unique et innovante du transducteur dynamique •...
Página 23
Avant d’utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en odes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques vigueur dans votre pays. Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume réduit ou moyen. ▷ Le produit génère de plus forts champs magnétiques permanents qui Contenu peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques,...
Página 24
▷ Raccordez le casque à votre source audio. Pour une expérience d’écoute optimale, nous vous recommandons d’utiliser un amplificateur casque comme le Sennheiser HDV 820 et un câble de raccordement symétrique, comme celui à jack stéréo 4,4 mm. Mettre et utiliser le casque ▷...
Página 25
HD 800 S | Français Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille, les protections anti-poussière ainsi que le rembourrage d’arceau de temps en temps. Des pièces de rechange sont disponibles auprès de votre par- tenaire Sonova Consumer Hearing.
Página 26
4 – 51 000 Hz (–10 dB) Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur Principe transducteur dynamique, ouvert www.sennheiser-hearing.com/warranty ou contacter votre partenaire Sonova Consumer Hearing. Couplage oreille circum-aural En conformité avec les exigences suivantes Courbe de fréquence...
Página 27
4,4 y 6,35 m m. Por ello, los HD 8 00 S están perfectamente equipados para usarlos con amplificadores de auriculares, como el Sennheiser HDV 8 20, para garantizar todavía una mejor calidad de sonido. Tecnología de absorbedor La reproducción de sonido mejorada de los HD ...
Página 28
Español | HD 800 S Características de los HD 800 S • Los auriculares dinámicos abiertos de referencia • Circumaurales, con cable • Experiencia acústica natural – campo sonoro realista y natural con una resonancia mínima • Radiador de anillo de 56 m m con un diseño único, innovador y dinámico del transductor...
Página 29
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones alto durante periodos prolongados de tiempo. Los auriculares de específicas del país de uso. Sennheiser suenan muy bien también a volúmenes bajos y medios. ▷ El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que Volumen de suministro pueden interferir en el funcionamiento de marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y otros implantes.
Página 30
▷ Conecte los auriculares a su fuente de audio. Para disfrutar de la música de forma insuperable, recomendamos utilizar un amplificador de auriculares, como el Sennheiser HDV 820, y un cable de alimentación simétrico, como el que tiene un conector estéreo de 4,4 m m.
Página 31
Puede adquirir repuestos de su proveedor Sonova Consumer Hearing. Encontrará al proveedor de su país en www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Limpie el producto solo con un paño de microfibra suave y seco. ▷ Guarde el producto en un lugar limpio y sin polvo, p. e j., en el estuche.
Página 32
4 – 51 000 H z (-10 d B) Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet Principio de convertidor dinámico, abierto www.sennheiser-hearing.com/warranty u obtenerlas de su distribuidor Consumer Hearing. Acoplamiento al oído circumaural Conformidad con las siguientes directivas Declaración de conformidad de la UE...
Página 33
único, mesmo durante a utilização prolongada. Os HD 800 S são fabricados com precisão em Tullamore na Irlanda a partir dos melhores materiais e componentes. Os conversores estão revestidos de aço inoxidável e para os aros, bem como para o suporte dos auscultadores, são utilizados os materiais mais modernos da tecnologia...
Página 34
Português | HD 800 S Características dos HD 800 S • Auscultadores de referência dinâmicos abertos • Design circum-aural com fios • Experiência auditiva natural com um campo sonoro realista e natural com ressonância mínima • Transdutores de radiador em anel de 56 mm – transdutor com design dinâmico, inovador e único...
Página 35
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições tempo, de modo a evitar danos na audição. Os auscultadores específicas do país. Sennheiser também têm uma excelente qualidade de som com o volume baixo e médio. ▷ O produto gera campos magnéticos permanentes mais fortes que Material fornecido podem provocar interferências em pacemakers, desfibriladores...
Página 36
▷ Conecte os auscultadores à sua fonte áudio. Para maximizar o prazer de ouvir música, recomendamos a utilização de um amplificador de auscultadores como o Sennheiser HDV 820 e um cabo de ligação balanceado como o que vem equipado com o conector jack macho estéreo de 4,4 mm.
Página 37
HD 800 S | Português Conservação e manutenção Por motivos de higiene, deverá substituir regularmente as almofadas, os protetores antipoeira da parte inferior, bem como a almofada da cabeça. As peças de substituição podem ser adquiridas junto do seu distribuidor Sonova Consumer Hearing.
Página 38
4 – 51 000 Hz (–10 dB) As atuais condições de garantia encontram-se disponíveis na Internet em Princípio do conversor dinâmico, aberto www.sennheiser-hearing.com/warranty ou junto do seu distribuidor Sonova Consumer Hearing. Acoplamento à orelha circum-aural Em conformidade com as seguintes diretivas Declaração de conformidade UE...
Página 39
De HD 800 S wordt in Tullamore (Ierland) van het allerbeste materiaal en onderdelen van de allerhoogste kwaliteit gemaakt. De omvormers zijn ommanteld met roestvast staal, terwijl voor de hoofdbeugel en de ophanging van de hoofdtelefoon de modernste materialen uit de lucht- en ruimtevaart werden gebruikt.
Página 40
Nederlands | HD 800 S Kenmerken van de HD 800 S • Open, dynamische referentie-hoofdtelefoon • Ooromsluitend, kabelgebonden • Een natuurlijke luisterbeleving – realistische en natuurlijke klanken met minimale resonantie • 56 mm ringradiators – uniek, innovatief en dynamisch omvormerdesign •...
Página 41
Indien u met uw hoofdtelefoon langere tijd op een hoog volume luistert, land van toepassing zijn. kan dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden. Hoofdtelefoons van Sennheiser klinken ook bij een laag en gemiddeld volume uitermate goed. Omvang levering ▷ Het product produceert sterke permanente magnetische velden die storingen kunnen veroorzaken in pacemakers, geïmplementeerde...
Página 42
• 6,35 mm stereo-jackplug, niet-symmetrisch (ook aansluitbaar op een 3,5 mm stereo-jackplug met een gangbare adapter) 4.4 mm BALANCED • 4,4 mm stereo-jackplug, symmetrisch • *XLR-4-stekker, symmetrisch (Sennheiser CH 800 S, als optie verkri- XLR-4 jgbaar toebehoren) BALANCED ▷ Sluit de hoofdtelefoon aan op uw audiobron.
Página 43
HD 800 S | Nederlands Onderhoud Uit hygiënische overwegingen moet u de oorkussens, stofbeschermers en het hoofdkussen van tijd tot tijd vervangen. Onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw Sonova Consumer Hearing-partner. De partner voor uw land vindt u op www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Maak het product uitsluitend schoon met een zacht, droog microvezeldoekje.
Página 44
4 – 51 000 Hz (–10 dB) De garantievoorwaarden die op dit moment gelden, kunt u op internet op Omvormerprincipe dynamisch, open www.sennheiser-hearing.com/warranty nalezen of aanvragen bij uw Sonova Consumer Hearing-partner. Aansluiting op het oor rondom de oren (circumauraal) In overeenstemming met onderstaande eisen...
Página 45
Sennheiser HD 800 S Il perfezionamento del classico leggendario Durante la progettazione delle cuffie aperte e dinamiche HD 800 S, i nostri ingegneri hanno ottenuto l'impossibile: migliorare ulteriormente la ripro- duzione audio estremamente naturale delle cuffie di riferimento HD 800 che impongono lo standard.
Página 46
Italiano | HD 800 S Caratteristiche dell'HD 800 S • Cuffie di riferimento dinamiche, aperte • Circumaurali, con cavo • Esperienza di ascolto naturale: campo sonoro realistico e naturale, con risonanza minima. • Trasduttori radiatori ad anello da 56 mm: design del trasduttore dinamico, unico, innovativo •...
Página 47
Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume alto con la cuffia, al fine di evitare danni all'udito. Le cuffie Sennheiser emettono un Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del audio ottimale anche a volume basso e medio.
Página 48
▷ Collegare la cuffia alla sorgente audio. Per l'ascolto ottimale si consiglia di utilizzare un amplificatore per cuffie come Sennheiser HDV 820 e un cavo di collegamento simmetrico come quello con connettore jack stereo 4,4 mm. Come indossare le cuffie per l'utilizzo ▷...
Página 49
HD 800 S | Italiano Pulizia e manutenzione Per motivi igienici è opportuno sostituire di tanto in tanto i cuscinetti auricolari, le protezioni antipolvere all'interno e il cuscinetto per la testa. Le parti di ricambi sono disponibili presso i centri servizi Sonova Consumer Hearing di competenza.
Página 50
4 – 51 000 Hz (–10 dB) Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet Principio del convertitore dinamico, chiuso www.sennheiser-hearing.com/warranty o presso un centro servizi Sonova Consumer Hearing. Applicazione all'orecchio intorno all'orecchio (circumaurale) In conformità ai seguenti requisiti Dichiarazione di conformità...
Página 51
Hovedtelefonen har moderne tilslutningsmuligheder og leveres med forsølvede og iltfri kabler særligt høj kvalitet – med forgyldte symmetrisk 4,4 mm- og med 6,35 mm-jackstik. Dermed er HD 800 S optimalt udstyret til anvendelse på hovedtelefonforstærkere som f.eks. Sennheiser HDV 820 for at sikre en endnu bedre klangkvalitet.
Página 52
Dansk | HD 800 S Kendetegn for HD 800 S • Åben, dynamisk reference-hovedtelefon • Øreomsluttende, kabelforbundet • Naturlig lytteoplevelse – ægte og naturligt klangfelt med minimal resonans • 56 millimeter ringradiatorer – enestående, innovativt dynamisk omformer-design • Utildækkede ørekopper for fremragende akustik •...
Página 53
For at undgå høreskader må du ikke anvende hovedtelefonerne i læn- Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning. gere tid med høj lydstyrke. Hovedtelefoner fra Sennheiser lyder også rigtig godt ved lav og mellemkraftig lydstyrke. ▷ Produktet genererer kraftige permanente magnetfelter, der kan medføre Leveringsomfang fejl på...
Página 54
BALANCED ▷ Tilslut hovedtelefonerne korrekt din lydkilde. For at nyde musik optimalt anbefaler vi at anvende en hovedtele- fonforstærker som f.eks. Sennheiser HDV 820 og en symmetrisk tilslutningsledning som f.eks. den med 4,4 mm-stereojackstik. Sådan tages hovedtelefonerne på og anvendes ▷...
Página 55
HD 800 S | Dansk Pleje og vedligeholdelse Af hygiejniske årsager bør ørepolstringerne, de indvendige støvbeskyttere og hovedpolstringen skiftes regelmæssigt. Reservedele får du hos din Sonova Consumer Hearing-partner. Partneren i dit land findes på www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Produktet må udelukkende rengøres med en tør og blød mikrofiberklud.
Página 56
Sonova Consumer Hearing GmbH yder 24 måneders garanti på dette produkt. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) De aktuelt gældende garantibetingelser findes på internettet under Omformerprincip Dynamisk, åben www.sennheiser-hearing.com/warranty eller kan fås hos din Sonova Consumer Hearing-partner. Placering på øret Øreomsluttende (circumaural) I overensstemmelse med følgende direktiver EU-overensstemmelseserklæring Frekvenskarakteristik Hørestyrke-diffusfeltequalizer...
Página 57
Hörlurarna erbjuder moderna anslutningsalternativ och levereras med högkvalitativa silverpläterade syrefria kablar – med guldpläterade symme- triska 4,4 m m- och 6,35 m m-stereokontakter. Detta gör HD 800 S optimala att användas med en hörlursförstärkare som t.ex. HDV 820, med ännu bättre ljudkvalitet som resultat.
Página 58
Svenska | HD 800 S Egenskaper HD 800 S • Öppna, dynamiska referenshörlurar • Omslutande, trådbundna • Naturlig hörselupplevelse – realistiskt och naturligt klangfält med minimal resonans • 56 mm ringomvandlare – unik, ny design för dynamiska omvandlare • Öppna hörkapslar ger enastående akustik •...
Página 59
(ICD) och andra implantat. Håll ett avstånd på minst 10 cm mellan produktkomponenten, som innehåller magneten och pacemakrar, implanterade defibrillatorer och andra • Öppna dynamiska hörlurar HD 800 S implantat. • Anslutningskabel med 6,35 mm-stereohankontakt (ansluten vid leve- ▷...
Página 60
XLR-4 BALANCED För en optimal musikupplevelse rekommenderar vi att du använder en hörlursförstärkare som t.ex. Sennheiser HDV 820 och en balanserad an- slutningskabel som t.ex. den med 4,4 mm stereohankontakt. Sätt på dina hörlurar och njut ▷ Sätt på dig hörlurarna och dra ner hörkapslarna så att de ligger bekvämt över öronen.
Página 61
HD 800 S | Svenska Underhåll och skötsel Av hygieniska skäl ska öronkuddarna, dammskydden och huvudkudden bytas ut med jämna mellanrum. Reservdelar kan beställas från din Sonova Consumer Hearing-återförsäljare. Återförsäljare i ditt land hittar du på www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Rengör endast produkten med en torr och mjuk mikrofibertrasa.
Página 62
10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH ger en garanti på 24 m ånader för den här produkten. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser-hearing.com/warranty eller hos din Omvandlingsprincip dynamisk, öppen Sonova Consumer Hearing-återförsäljare.
Página 63
Kaapelit on myös varustettu kullatuilla symmetrisillä 4,4 m m: ja 6,35 m m:n jakkiliittimillä. Näin HD 800 S -kuulokkeet soveltuvat erino- maisesti käytettäväksi kuulokevahvistimien (kuten Sennheiser HDV 820:n) yhteydessä, minkä avulla on mahdollista saavuttaa entistäkin parempi äänenlaatu.
Página 64
Suomi | HD 800 S HD 800 S:n ominaisuudet • Avoimet, dynaamiset referenssikuulokkeet • Korvia ympäröivä, yhdistetty kaapelilla • Luonnollinen kuunteluelämys - realistinen ja luonnollinen äänikenttä minimaalisella resonanssilla • Ainutlaatuiset, innovatiiviset 56 mm:n ympärisäteilevät dynaamiset kaiutinelementit • Peittämättömät kuulokekupit takaavat poikkeukselliset akustiset ominaisuudet.
Página 65
(ICD) ja muihin implantteihin. Magneetin sisältävän tuotekomponentin ja sydämentahdistimen, implantoidun sydäniskurin tai muun implantin välillä on säilytettävä aina vähintään 10 cm:n etäisyys. • Avoimet dynaamiset kuulokkeet HD 800 S ▷ Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja • 6,35 m m:n stereojakkiliittimellä varustettu liitäntäkaapeli (yhdistetty lemmikkieläinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi.
Página 66
• 6,35 mm:n stereojakkiliitin, epäsymmetrinen (voidaan liittää myös 3,5 mm:n stereojakkiliitäntään vakioadapterilla) 4.4 mm BALANCED • 4,4 mm:n stereojakkiliitin, symmetrinen • XLR-4-liitin, symmetrinen (Sennheiser CH 800 S, valinnainen XLR-4 lisävaruste) BALANCED ▷ Yhdistä kuulokkeet audiolähteeseen. Optimaaliseen äänenlaadun saavuttamiseksi suosittelemme käyttämään erillistä...
Página 67
HD 800 S | Suomi Hoito ja huolto Korvapehmusteet, sisällä olevat pölysuojat ja pääpehmuste kannattaa vaihtaa hygieniasyistä säännöllisin väliajoin. Varaosia on saatavissa Sonova Consumer Hearing -edustajalta. Maastasi vastaavan edustajan yhteystiedot ovat saatavissa osoitteesta www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Puhdista tuote ainoastaan kuivalla ja pehmeällä mikrokuituliinalla.
Página 68
Sonova Consumer Hearing GmbH antaa tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. 4 – 51 0 00 H z (-10 d B) Voimassa olevat takuuehdot voi tarkastaa Internet-osoitteesta Toimintaperiaate dynaaminen, avoin www.sennheiser-hearing.com/warranty. Takuuehdot ovat saatavissa myös lähimmältä Sonova Consumer Hearing -edustajalta. Liitäntä korvaan Korvan ympärillä Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset Taajuusvaste Äänekkyyden diffuusi äänikenttä...
Página 69
HD 800 S | Ελληνικά Sennheiser HD 800 S Η εξέλιξη του θρυλικού κλασσικού Με την εξέλιξη των δυναμικών ακουστικών ανοικτού τύπου HD 800 S οι μηχανικοί μας πέτυχαν το ακατόρθωτο: Να βελτιώσουν ακόμα περισσό- τερο την αναπαραγωγή εξαιρετικά φυσικού ήχου των ακουστικών HD 800, τα...
Página 70
Ελληνικά | HD 800 S Χαρακτηριστικά του HD 800 S • Δυναμικά ακουστικά ανοιχτού τύπου • Περιωτικά, ενσύρματα • Φυσικός ήχος – ρεαλιστικοί και φυσικοί τόνοι με ελάχιστο συντονισμό • Μετατροπείς ήχου με δακτυλιοειδή ακτινοβολητή 56 mm – μοναδική, πρωτοποριακή και δυναμική σχεδίαση...
Página 71
καθώς και των πρόσθετων συσκευών/των παρελκόμενων. ένταση ήχου, ώστε να αποτρέψετε τυχόν βλάβες στην ακοή σας. Τα Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά ακουστικά της Sennheiser αποδίδουν εξαιρετικά τόσο σε χαμηλή όσο τόπο κανονισμοί! και σε μεσαία ένταση ήχου.
Página 72
▷ Συνδέστε τα ακουστικά στην ηχητική πηγή σας. Για εκπληκτική ακρόαση μουσικής, συνιστούμε τη χρήση ενός ενισχυτή ακουστικών, όπως του HDV 820 της Sennheiser και ενός καλωδίου σύν- δεσης συμμετρικής μετάδοσης, όπως του καλωδίου που παρέχεται με το αρσενικό βύσμα 4,4 mm.
Página 73
HD 800 S | Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Για λόγους υγιεινής θα πρέπει ανά διαστήματα να αντικαθιστάτε τα αφρώδη καλύμματα αυτιών, τα εσωτερικά φίλτρα σκόνης και την επέν- δυση κεφαλής. Ανταλλακτικά θα βρείτε στην αντιπροσωπεία της Sonova Consumer Hearing. Για μια λίστα των εμπορικών αντιπροσώπων στη...
Página 74
Η εταιρία Sonova Consumer Hearing GmbH παρέχει για αυτό το προϊόν εγγύηση για 24 μήνες. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Τους τρέχοντες έγκυρους όρους μπορείτε να τους βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser-hearing.com/warranty ή στην αντιπροσωπεία της Sonova Consumer Hearing. Αρχή λειτουργίας μετατροπέα δυναμικά, ανοικτού τύπου...
Página 75
Model HD 800 S jest z wyjątkową precyzją produkowany w Tullamore, w Irlandii, z najwyższej jakości materiałów i komponentów. Przetworniki są otoczone płaszczem ze stali nierdzewnej, natomiast pałąk i elementy mocujące nauszniki są...
Página 76
Polski | HD 800 S Właściwości modelu HD 800 S • Otwarte, dynamiczne słuchawki referencyjne • Wokółuszne, przewodowe • Naturalne doznania słuchowe - realistyczne i naturalne brzmienie przy minimalnym rezonansie • Okrągłe przetworniki o średnicy 56 mm – wyjątkowe, nowatorskie wzornictwo dynamicznych przetworników...
Página 77
Nie należy słuchać przez słuchawki za głośnej muzyki przez dłuższy Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe. czas, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Jakość dźwięku słuchawek Sennheiser jest bardzo dobra również przy niskiej i średniej głośności. Zakres dostawy ▷ Produkt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne, które mogą...
Página 78
BALANCED ▷ Podłączyć słuchawkę do źródła dźwięku. W celu uzyskania optymalnych doznań muzycznych zalecamy użycie wz- macniacza do słuchawek, takiego jak Sennheiser HDV 820, i wyważonego kabla przyłączeniowego, np. wyposażonego we wtyk jack 4,4 mm. Zakładanie i stosowanie słuchawek ▷ Założyć słuchawki i tak ułożyć muszle słuchawkowe, aby przyjemnie przylegały do uszu.
Página 79
HD 800 S | Polski Pielęgnacja i konserwacja Ze względów higienicznych należy od czasu do czasu wymieniać poduszki słuchawkowe, wewnętrzne osłony przeciwpyłowe i poduszkę na pałąku nagłownym. Części zamienne dostępne są u przedstawiciela firmy Sonova Consumer Hearing. Przedstawiciele krajowi podani są na stronie www.sennheiser-hearing.com/service-support.
Página 80
Sonova Consumer Hearing GmbH udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji. 4 – 51 000 Hz (-10 dB) Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji są dostępne w Internecie na stronie Przetwornik dynamiczny, otwarty www.sennheiser-hearing.com/warranty lub u przedstawiciela firmy Sonova Consumer Hearing. Sposób nakładania wokółuszne (circumaural) Zgodnie z następującymi wymaganiami Deklaracja zgodności UE Częstotliwość...
Página 81
Kulaklık modern bağlantı olanakları sunar ve özel olarak yüksek nitelikli gümüş kaplamalı ve oksijensiz kablolarla teslim edilir – altın kaplamalı simetrik 4,4 mm ve 6,35 mm fişlerle birlikte. Böylece HD 800 S daha iyi bir ses kalitesini sağlamak için Sennheiser HDV 820 gibi kulaklık amplifikatör- lerindeki kullanım için optimum donanıma sahiptir.
Página 82
Türkçe | HD 800 S HD 800 S özellikleri • Açık, dinamik referans kulaklık • Kulağı sarar, kablolu • Doğal dinleme deneyimi – minimum rezonanslı gerçekçi ve doğal ses alanı • 56 milimetrelik halka radyatörler – eşsiz, yenilikçi dinamik dönüştürücü dizaynı...
Página 83
İşitme duyunuzu korumak için, kulaklık setiyle uzun süreli yüksek ses Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate alınması gerekir. şiddetiyle dinlemeyin. Sennheiser kulaklıkları, düşük ve orta ses seviye- lerinde dahi çok iyi ses verir. Teslimat kapsamı...
Página 84
XLR-4 fiş, simetrik (Sennheiser CH 800 S, opsiyonel aksesuar) ▷ Kulaklığı ses kaynağınıza bağlayın. XLR-4 BALANCED En iyi müzik keyfi için, Sennheiser HDV 820 gibi bir kulaklık amplifikatörü ve 4,4 mm stereo fiş gibi simetrik bir bağlantı kablosu kullanmanızı öneririz. Kulaklığın takılması ve kullanılması...
Página 85
HD 800 S | Türkçe Koruma ve bakım Hijyenik nedenlerden dolayı kulak yastıklarını, iç kısımdaki toz koruyucularını ve kafa pedlerini zaman zaman değiştirmelisiniz. Yedek parçaları Sonova Consumer Hearing bayinizden alabilirsiniz. Ülkenizdeki bayiyi www.sennheiser-hearing.com/service-support başlığı altında bulabilirsiniz. ▷ Ürünü sadece kuru ve yumuşak bir mikroelyaf bezle temizleyin.
Página 86
10 – 44 100 Hz (–3 dB) Sonova Consumer Hearing GmbH bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, internet'te www.sennheiser-hearing.com/warranty Dönüştürücü prensibi dinamik, açık üzerinden veya Sonova Consumer Hearing bayisinden temin edebilirsiniz.
Página 87
металлопластика подавляет передачу вибраций на амбушюры, в то время как подушки ручной работы из микрофибры обеспечивают уникальный комфорт даже при длительном использовании. Наушники HD 800 S производятся в Тулламоре, Ирландия, из ма- териалов и компонентов высочайшего качества с соблюдением высокой точности. Преобразователи помещены в оболочку из...
Página 88
Русский | HD 800 S Особенности модели HD 800 S • Открытые динамические наушники • Охватывающие амбушюры, проводное соединение • Естественное звучание — реалистичное и естественное поле звучания с минимальным резонансом • Кольцевые преобразователи диаметром 56 мм — уникальная инновационная конструкция динамических преобразователей...
Página 89
Комплект поставки ▷ Изделие генерирует постоянные и сильные магнитные поля, которые могут стать причиной неполадок кардиостимуляторов, • Открытые динамические наушники HD 800 S имплантированных дефибрилляторов (ИКД) и других имплантатов. Всегда соблюдайте расстояние не менее 10 см • Соединительный кабель со штекером типа «джек» 6,35 мм (подсое- динен...
Página 90
чить к стерео гнезду 3,5 мм с помощью стандартного адаптера) 4.4 mm BALANCED • Штекер типа «джек» 4,4 мм, симметричный • Штекер XLR-4, симметричный (Sennheiser CH 800 S, опцио- XLR-4 нальный аксессуар) BALANCED ▷ Подсоедините наушники к источнику аудиосигнала. Для оптимального воспроизведения музыки мы рекомендуем...
Página 91
HD 800 S | Русский Уход и техническое обслуживание По гигиеническим причинам рекомендуется регулярно заменять расположенные внутри пылезащитные сетки, подушки амбушюров и подушки оголовья. Запасные части можно приобрести у партнеров Sonova Consumer Hearing. Перечень партнеров в вашей стране можно найти на сайте www.sennheiser-hearing.com/service-support.
Página 92
4—51 000 Гц (–10 дБ) Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на сайте Принцип преобразования динамические, открытые www.sennheiser-hearing.com/warranty или у партнеров Sonova Consumer Hearing. Тип амбушюров охватывающие (circumaural) Изделие соответствует требованиям следующих нормативных актов: Диапазон воспроизводимых частот выровненный методом диффузного поля...
Página 105
우주 기술을 적용한 신소재로 제조되어 최소의 무게로 높은 견고성을 자랑합니다. 헤드폰은 최신 연결 옵션을 제공하며 특히 고품질 은도금 및 무산소 케이블(금도 금 밸런스드 4.4mm 및 6.35mm 잭 플러그 포함)이 제공됩니다. 이는 HD 800 S가 Sennheiser HDV 820과 같은 헤드폰 앰프의 사용을 위하여 최적으로 장착되어 더...
Página 106
한국어 | HD 800 S HD 800 S 제품 특징 • 개방형 다이내믹 레퍼런스 헤드폰 • 귀 덮개형, 유선 • 자연스러운 청취 경험 - 사실적이고 자연적인 사운드 영역에서 최저 공명 • 56mm 링 라디에이터 - 독특하고 혁신적인 다이내믹 컨버터 디자인...
Página 107
청력이 손상되지 않도록 볼륨을 높인 상태에서 장시간 헤드셋으로 듣지 마십시오. Consumer Hearing GmbH는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 Sennheiser 헤드셋은 낮은 볼륨과 중간 볼륨에서도 매우 잘 들립니다. 않습니다. ▷ 이 제품은 심박 조정기, 이식된 제세동기(ICD) 및 기타 이식물의 장애를 일으킬 수...
Página 108
• XLR-4-커넥터 밸런드스(Sennheiser CH 800 S, 옵션 액세서리) ▷ 헤드셋을 오디오 소스에 연결하십시오. XLR-4 음악을 최적으로 감상하기 위하여 Sennheiser HDV 820과 같은 헤드폰 앰프와 BALANCED 4.4mm 스테레오 잭 플러그가 있는 밸런스드 연결 케이블을 사용하는 것이 좋습니 다. 헤드셋 착용 및 사용...
Página 109
HD 800 S | 한국어 유지 보수 및 관리 위생상으로 이어 패드와 그 안에 있는 먼지 방지기 및 헤드 패드를 가끔씩 교체해 주 어야 합니다. Sonova Consumer Hearing 파트너를 통해 예비 부품을 구매할 수 있 습니다. 국가별 파트너는 www.sennheiser-hearing.com/service-support에서 확인할 수 있습니다.
Página 110
전송 범위 10 – 44 100Hz(-3dB) Sonova Consumer Hearing GmbH는 24개월 동안 이 제품의 품질을 보장합니다. 4 – 51 000Hz(-10dB) 현재 적용 가능한 보증 조건은 인터넷을 통해 www.sennheiser-hearing.com/warranty 또는 귀하의 Sonova Consumer Hearing-Partner로부터 받을 수 있습니다. 변환기 원리 다이내믹, 개방형...
Página 111
– dengan konektor berlapis emas, simetris 4,4 mm dan 6,35 mm. Untuk menjamin kualitas suara yang lebih baik, HD 800 S lebih optimal untuk digunakan dengan amplifier headphone seperti Sennheiser HDV 820.
Página 112
Bahasa Indonesia | HD 800 S Fitur dari HD 800 S • Headphone referensi dinamis belakang terbuka • Aural sirkum, memiliki kabel • Pengalaman mendengarkan yang alami – medan suara yang realistis dan alami dengan resonansi minimal • Transduser radiator cincin 56 mm – desain transduser dinamik yang unik dan inovatif •...
Página 113
Sebelum mulai menggunakan produk, perhatikan peraturan yang berlaku dengan headphone dengan volume suara yang keras dalam waktu lama. di negara Anda. Headphone Sennheiser juga menghasilkan kualitas suara terbaik pada volume rendah dan menengah. ▷ Produk ini menimbulkan medan magnet permanen kuat yang dapat...
Página 114
BALANCED • Steker jack stereo 4.4 mm, seimbang XLR-4 • Steker XLR -4, simetris (Sennheiser CH 800 S, aksesori opsional) BALANCED ▷ Hubungkan headphone dengan benar ke sumber audio. Untuk kenikmatan musik yang optimal, kami merekomendasikan meng- gunakan amplifier seperti Sennheiser HDV 820 dan kabel koneksi yang seimbang seperti yang dilengkapi dengan steker jack 4.4 mm.
Página 115
HD 800 S | Bahasa Indonesia Perawatan dan pemeliharaan Untuk alasan kebersihan, Anda harus mengganti bantalan busa, penutup debu bagian dalam dan bando sesering mungkin. Komponen pengganti tersedia di mitra Sonova Consumer Hearing Anda. Mitra di negara Anda dapat dilihat di www.sennheiser-hearing.com/service-support.
Página 116
Respons frekuensi bidang difusi level suara-disetarakan • Peraturan tentang RoHS (2011/65/EU) Impedansi nominal 300 Penjelasan disediakan untuk Anda di internet pada www.sennheiser-hearing.com/download. Tingkat tekanan suara pada 1 kHz 102 dB (1 V Petunjuk untuk pembuangan Input daya nominal maks. 500 mW menurut EN 60-268-7 •...
Página 117
4,4 m m ja 6,35 m m pistikutega. See tähendab, et HD 8 00 S on optimaalselt varustatud kasutamiseks kõrvaklapivõimenditega, nagu Sennheiser HDV 8 20, et tagada veelgi parem helikvaliteet. Neeldumistehnoloogia HD 8 00 S täiustatud heli taasesitus saavutatakse uuendusliku neeldu- mistehnoloogia abil, mida kasutati esmakordselt kõrvakanaliklappides...
Página 118
Eesti Keeles | HD 800 S HD 800 S omadused • Avatud dünaamilised võrdluskõrvaklapid • Kõrvapealsed, kaabliga • Loomulik kuulamiskogemus – realistlik ja loomulik heliväli minimaalse resonantsiga • 56-millimeetrised rõngasradiaatorid – ainulaadne, uuenduslik dünaamiline muunduridisain • Katmata kõrvaklapid suurepärase akustika tagamiseks •...
Página 119
HD 800 S | Eesti Keeles Olulised ohutusjuhised ▷ Lugege kasutusjuhend enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi. Nõuetekohane kasutamine / vastutus ▷ Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende Need dünaamilised avatud kõrvaklapid on ette nähtud kasutamiseks ohutusjuhistega. koduste kvaliteetsete helisüsteemidega.
Página 120
3,5 m m stereopulkpistikupesaga, kasutades standardset adapterit) 4.4 mm • 4,4 m m stereopulkpistik, sümmeetriline BALANCED • XLR-4-pistik, sümmeetriline (Sennheiser CH 8 00 S , valikuline tarvik) ▷ Ühendage kõrvaklapid audioallikaga. XLR-4 BALANCED Muusika optimaalseks nautimiseks soovitame kasutada kõrvaklapivõi- mendit (nt Sennheiser HDV 8 20) ja tasakaalustatud ühenduskaablit (nt 4,4 ...
Página 121
HD 800 S | Eesti Keeles Korrashoid ja hooldus Hügieeni huvides peaksite kõrvapadjad, sisemised tolmukatted ja peapadja aeg-ajalt välja vahetama. Varuosad saate oma Sonova Consumer Hearingu edasimüüjalt. Edasimüüja oma riigis leiate veebilehelt www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Puhastage toodet ainult kuiva ja pehme mikrokiudlapiga.
Página 122
Eesti Keeles | HD 800 S Tehnilised andmed Tootja deklaratsioonid Garantii Sagedusvahemik 10 – 4 4 1 00 H z (–3 d B) Sonova Consumer Hearing GmbH annab sellele tootele 24-kuulise garantii. 4 – 5 1 0 00 H z (–10 d B) Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata veebilehelt Muundurite tööpõhimõte...
Página 123
Uzlabotā HD 8 00 S skaņa tiek panākta, pateicoties innovatīvajai absorbētāja tehnoloģijai, kas pirmo reizi tika izmantota auss kanālā ievietojamajās austiņās Sennheiser IE 8 00. Inovatīvā tehnoloģija nodrošina, ka ir dzirdami augstas frekvences toņi, jo tiek izslēgts tā dēvētais maskēšanas efekts. Maskēšanas efektu raksturo tas, ka cilvēka dzirde nespēj uztvert noteiktas augstās frekvences, ja vienlaikus ir dzirdami...
Página 124
Latviski | HD 800 S HD 800 S iezīmes • Atvērta tipa dinamiskās austiņas • Aptverošās, ar vadu • Dabiska klausīšanās pieredze — reālistisks un dabisks skaņas lauks ar minimālu rezonansi • 56 m m gredzenveida radiatora pārveidotāji — unikāls, novatorisks dinamiskā...
Página 125
/ p iederumus neatbilstoši lietošanas instrukcijas Neklausieties mūziku austiņās ilgi lielā skaļumā, lai nesabojātu savu norādījumiem. dzirdi. Sennheiser austiņas nodrošina ļoti labu skanējumu arī nelielā un Sākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi. vidējā skaļumā. ▷ Izstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos laukus, kas var Komplektācija...
Página 126
3,5 m m stereo spraudņa ligzdai, izmantojot standarta adapteri) 4.4 mm • 4,4 m m stereo kontaktspraudnis, simetrisks BALANCED • XLR-4 s avienotājs, simetrisks (Sennheiser CH 8 00 S , papildpiederums) XLR-4 BALANCED ▷ Pieslēdziet austiņas skaņas avotam. Optimālai mūzikas baudīšanai iesakām izmantot austiņu pastiprinātāju, piemēram, Sennheiser HDV ...
Página 127
HD 800 S | Latviski Tehniskā apkope un uzturēšana Higiēnas apsvērumu dēļ laiku pa laikam vajadzētu nomainīt ausu spilventiņus, iekšpusē esošos putekļu aizsargus un galvas saiti. Rezerves daļas varat saņemt no Sonova Consumer Hearing partnera. Partneri jūsu valstī meklējiet vietnē www.sennheiser-hearing.com/service-support.
Página 128
4–51 0 00 H z (–10 d B) Pašreiz spēkā esošos garantijas noteikumus skatiet vietnē Pārveidotāja darbības princips dinamisks, atvērts www.sennheiser-hearing.com/warranty vai pie sava Sonova Consumer Hearing partnera. Savienojums ar ausi apkļauj ausi (pārklāj ausi) Atbilst tālāk minētajām prasībām: ES atbilstības deklarācija Frekvenču pievade...
Página 129
Sennheiser HD 800 S Naujesnė legendinio klasikinio modelio versija Sukūrus atviro tipo dinamines ausines HD 800 S mūsų inžinieriams pa- vyko pasiekti nepasiekiamą: dar tobulesnis tikroviškas garso atkūrimas standartinėmis ausinėmis HD 800. Įspūdingas gaminio dizainas – optimali formos ir funkcionalumo vienovė: atitinkama danga padengto metalo ir plastiko ausinių...
Página 130
Lietuviškai | HD 800 S HD 800 S savybės • Atviro korpuso dinaminės referencinės ausinės • Ausis apgaubiančios, laidinės • Natūralaus garso pojūtis – realistiškas ir natūralus garso laukas su minimaliu rezonansu • 56 mm žiedinio spinduolio keitliai – unikalus, novatoriškas dinaminio keitlio dizainas •...
Página 131
/ dalių naudojimui arba juos / jas naudojant Ilgą laiką nesiklausykite ausinių dideliu garsu, kad nebūtų pažeista ne pagal paskirtį. klausa. Per „Sennheiser“ ausines puikiai skamba net ir nedidelio bei Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius vidutinio stiprumo garsas.
Página 132
▷ Prijunkite ausines prie garso šaltinio. Siekiant optimalaus muzikos klausymosi malonumo, rekomenduojame naudoti ausinių stiprintuvą, pvz., „Sennheiser HDV 820“, ir simetrišką jungiamąjį laidą, pvz., su 4,4 mm stereojungtimi. Ausinių užsidėjimas ir naudojimas ▷ Užsidėkite ausines ir patraukite kaušelius tiek, kad jie patogiai priglustų...
Página 133
HD 800 S | Lietuviškai Priežiūra Higienos sumetimais kartkartėmis turėtumėte pakeisti ausinių pagalvėles, apdangalą nuo dulkių ir lankelį. Atsargines dalis įsigykite iš „Sonova Con- sumer Hearing“ atstovo. Savo šalies atstovą rasite adresu www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Valykite produktą tik sausa ir minkšta mikropluošto šluoste.
Página 134
„Sonova Consumer Hearing GmbH“ suteikia šiam produktui 24 mėnesių garantiją. 4–51 100 Hz (–10 dB) Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete svetainėje Konvertavimo principas dinamiškos, atviro tipo www.sennheiser-hearing.com/warranty arba teirautis savo „Sonova Consumer Hearing“ atstovo. Ausinių tipas apgaubiančios ausis Atitinka toliau nurodytus reikalavimus ES atitikties deklaracija Dažninės charakteristikos...
Página 135
– s pozla- cenými symetrickými 4,4 mm a 6,35 mm sluchátkovými konektory. Tím je model HD 800 S optimálně vybaven pro použití na sluchátkových zesilovačích, jako např. na Sennheiser HDV 820, pro zaručení ještě lepší...
Página 136
Česky | HD 800 S Vlastnosti sluchátek HD 800 S • Otevřená dynamická referenční sluchátka • Circumaurální, kabelová • Přirozený dojem z poslechu – realistické a přirozené zvukové pole s minimální rezonancí • Převodníky s prstencovými zářiči o průměru 56 mm – jedinečná, moderní...
Página 137
Zamezte poškození sluchu delším poslechem ze sluchátek při vysoké Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy hlasitosti. Sluchátka Sennheiser mají velmi kvalitní zvuk i při nižších a specifické pro danou zemi. středních hlasitostech poslechu. ▷ Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole, které může vést k Obsah dodávky...
Página 138
BALANCED ▷ Připojte sluchátka k vašemu zvukovému zdroji. Pro optimální požitek z hudby doporučujeme použít sluchátkový zesilovač, jako např. Sennheiser HDV 820 a symetrické připojovací vedení, jako např. 4,4 mm stereo jack konektor. Nasazování a používání sluchátek ▷ Nasaďte vaše sluchátka a stáhněte mušle dolů tak, aby vám seděly pohodlně...
Página 139
HD 800 S | Česky Péče a údržba Z hygienických důvodů je nutné občas vyměnit ušní polštářky, vnitřní protiprachové kryty a polštářování mostu. Náhradní díly jsou k dispozici u příslušného partnera společnosti Sonova Consumer Hearing-Partner. Part- nera společnosti Sonova Consumer Hearing ve vaší zemi můžete vyhledat na webu www.sennheiser-hearing.com/service-support.
Página 140
Impedance 300 • Směrnice RoHS (2011/65/EU) Úroveň akustického tlaku 102 dB (1 V Prohlášení je k dispozici na internetové adrese www.sennheiser-hearing.com/download. Dlouhodobý příkon max. 500 mW podle EN 60-268-7 Pokyny k likvidaci Činitel harmonického zkreslení ≤ 0,02 % (1 kHz, 1 V •...
Página 141
čo ručne vyrábané náušníky z mikro- vláknovej tkaniny poskytujú jedinečný komfort aj pri dlhom počúvaní. HD 800 S je precízne vyrábaný v Tullamore v Írsku z najkvalitnejších mate- riálov a komponentov. Meniče sú opláštené ušľachtilou oceľou, zatiaľ čo na čelenku a zavesenie slúchadiel sú...
Página 142
Slovensky | HD 800 S Vlastnosti slúchadiel HD 800 S • Otvorené, dynamické referenčné slúchadlá • Circumaurálne, káblové • Prirodzený zážitok z počúvania – realistické a prirodzené zvukové pole s minimálnou rezonanciou • 56 mm prstencové meniče, tzv. ring-radiator – jedinečná, priekopnícka a dynamická...
Página 143
Nepočúvajte so svojimi slúchadlami dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne predpisy. ste zabránili poškodeniu sluchu. Slúchadlá Sennheiser znejú dobre aj pri nižšej a strednej hlasitosti. Rozsah dodávky ▷ Produkt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia, ktoré môžu viesť...
Página 144
BALANCED ▷ Pripojte náhlavné slúchadlo na svoj audiozdroj. Pre optimálny pôžitok z hudby odporúčame používať zosilňovač slúchadiel, ako Sennheiser HDV 820 a symetrické pripájacie vedenie s 4,4 mm stereo zástrčkovým konektorom. Nasadenie a používanie slúchadiel ▷ Nasaďte si slúchadlo a potiahnite viečka slúchadla nadol natoľko, aby príjemne priliehali na uši.
Página 145
HD 800 S | Slovensky Starostlivosť a údržba Z hygienických dôvodov je občas potrebná výmena náušníkov, vnútorných protiprachových krytov a mosta slúchadiel. Náhradné diely zakúpite u partnerov Sonova Consumer Hearing. Partnera vo svojej krajine nájdete na stránke www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Produkt čistite len suchou a mäkkou handričkou z mikrovlákna.
Página 146
Menovitá impedancia 300 v elektrických a elektronických zariadeniach (2011/65/EÚ) Hladina akustického tlaku pri 1 kHz 102 dB (1 V Vyhlásenie je k dispozícii na stiahnutie na www.sennheiser-hearing.com/download. Menovitý trvalý vstupný výkon max. 500 mW podľa Pokyny na likvidáciu EN 60-268-7 •...
Página 147
Sennheiser HDV 820, hogy még jobb hangminőséget nyújtson. Hangelnyelő technológia A HD 8 00 S továbbfejlesztett hangzását az innovatív hangelnyelő tech- nológia biztosítja, amelyet először a Sennheiser IE 800 fülhallgatóban alkalmaztunk. Ez az úttörő technológia biztosítja a magas frekvenciájú hangok hallhatóságát az úgynevezett maszkoló effektus kiküszöbölésével.
Página 148
Magyar | HD 800 S A HD 800 S jellemzői • Nyitott rendszerű, dinamikus referencia fejhallgató • Circumaural kialakítás, vezetékes • Természetes hatású hangok – valósághű és természetes hangzástér minimális rezonanciával • 56 mm-es gyűrűmembrános jelátalakítók – egyedi és innovatív kialakítású, dinamikus átalakítók...
Página 149
A halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja a fejhallgatót Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe az adott országban érvényes hosszú ideig magas hangerőn. A Sennheiser fejhallgatói alacsony és mindenkori előírásokat. közepes hangerőn is kivételesen jó hangzást biztosítanak. ▷ A termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre, amelyek zavarhatják Szállított tartozékok...
Página 150
BALANCED ▷ Csatlakoztassa a fejhallgatót a hangforráshoz. Az optimális hangzás elérése érdekében javasoljuk külső fejhallgató- erősítő, például Sennheiser HDV 820, illetve 4,4 mm-es sztereó dugasszal ellátott szimmetrikus csatlakozóvezeték használatát. A fejhallgató felhelyezése és használata ▷ Helyezze fel a fejhallgatót, és húzza le annyira a fültokokat, hogy a fülén kényelmesek üljenek meg.
Página 151
HD 800 S | Magyar Gondozás és karbantartás Higiéniás okokból a fülpárnákat, a belső porvédőt és a fejpántot időnként cserélje ki. Tartalékalkatrészek kaphatók az Ön Sonova Consumer Hearing partnerénél. A partnert az Ön országában a www.sennheiser-hearing.com/service-support oldalon találja meg. ▷ A terméket csak puha, száraz mikroszálas kendővel tisztítsa.
Página 152
Névleges impedancia 300 • RoHS irányelv (2011/65/EU) Hangnyomásszint 1 kHz-en 102 dB (1 V A nyilatkozat az interneten a www.sennheiser-hearing.com/download oldalon áll rendelkezésre. Névleges tartós teljesítményfelvétel max. 500 m W, az EN 60-268-7 szabvány Megjegyzések a hulladékkezeléshez szerint • Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU) Torzítási tényező...
Página 153
înaltă calitate placate cu argint și fără oxigen – cu fișe jack de 4,4 mm și de 6,35 mm echilibrate, aurite. În acest fel, HD 800 S este echipat optim pentru utilizarea cu amplificatoare de căști, cum ar fi Sennheiser HDV 820, pentru a asigura o calitate și mai bună...
Página 154
Română | HD 800 S Caracteristicile modelului HD 800 S • Căști audio deschise, dinamice de referință • Circumauriculare, cu fir • O experiență de ascultare naturală – domeniu sonor realist și natural cu rezonanță minimă • Traductoare inelare de 56 mm – design unic, inovator, dinamic al traductorului •...
Página 155
Căștile Înainte de punerea în funcțiune este necesară respectarea normelor Sennheiser asigură un sunet de foarte bună calitate și la un volum redus specifice ale țării respective. și de intensitate medie.
Página 156
BALANCED ▷ Conectați căștile la sursa dumneavoastră audio. Pentru o experiență acustică optimă, vă recomandăm utilizarea unui amplificator pentru căști precum Sennheiser HDV 820 și un cablu de conectare echilibrat, precum jack stereo de 4,4 mm. Echiparea și utilizarea căștilor ▷...
Página 157
HD 800 S | Română Îngrijirea și întreținerea Din motive de igienă, trebuie să înlocuiți periodic pernițele auriculare, capacele interioare de protecție împotriva prafului și banda de cap. Piesele de schimb se pot comanda de la partenerul dumneavoastră Sonova Con- sumer Hearing.
Página 158
• Directiva RoHS (2011/65/UE) Nivel presiune acustică la 1 kHz 102 dB (1 V Declarația vă stă la dispoziție pe Internet la adresa www.sennheiser-hearing.com/download. Putere permanentă de intrare nominală max. 500 mW conform EN 60-268-7 Note privind eliminarea ca deșeu Factor de distorsiune armonică...
Página 159
доставят с особено висококачествени посребрени и безкислородни кабели - със позлатени симетрични 4,4 мм и 6,35 мм жак щепсели. Това означава, че HD 800 S са оптимално оборудвани за използване с усилватели за слушалки като Sennheiser HDV 820, за да осигурят...
Página 160
Български | HD 800 S Характеристики на HD 800 S • Отворени, динамични референтни слушалки • Обхващащи ухото, жични • Естествено изживяване при слушане - Реалистично и естествено звуково поле с минимален резонанс • 56-милиметрови пръстеновидни радиатори - уникален, иновативен дизайн на динамичен преобразувател...
Página 161
Не слушайте продължително време силна музика през Преди пускане на продукта в експлоатация задължително трябва да слушалките, за да не повредите слуха си. Слушалките Sennheiser се вземат предвид специфичните за всяка държава разпоредби. възпроизвеждат много добър звук дори и при слаба или средна...
Página 162
BALANCED ▷ Свържете слушалките към Вашия аудио източник. За оптимално музикално преживяване, ние препоръчваме да използвате усилвател за слушалки като Sennheiser HDV 820 и балансиран свързващ кабел като 4,4 мм стерео жак. Поставяне на слушалките и използването им ▷ Поставете Вашите слушалки и издърпайте наушниците надолу, така...
Página 163
HD 800 S | Български Грижа и поддръжка Заради хигиената, Вие трябва да сменяте наушниците, вътрешните капаци против прах и лентата за глава от време на време. Резервни части ще получите при вашия Sonova Consumer Hearing партньор. За да намерите партньор на Sonova Consumer Hearing във Вашата...
Página 164
Sonova Consumer Hearing GmbH предоставя гаранция от 24 месеца за този продукт. 4 – 51 000 Hz (–10 dB) За текущите гаранционни условия, моля, посетете нашия уеб сайт на адрес www.sennheiser-hearing.com/warranty или се свържете със своя Sonova Consumer Hearing Принцип на преобразуване динамичен, отворен...
Página 165
Slušalke ponujajo sodobne možnosti povezovanja in so opremljene s posebej kakovostnimi posrebrenimi kabli brez kisika – s pozlačenimi simetričnimi 4,4 mm in 6,35 mm vtiči. To pomeni, da je HD 800 S opti- malno opremljen za uporabo z ojačevalniki za slušalke, kot je Sennheiser HDV 820, da zagotovi še boljšo kakovost zvoka.
Página 166
Slovenščina | HD 800 S Značilnosti slušalk HD 800 S • Odprte, dinamične referenčne slušalke • Dizajn okoli ušes, žične • Naravna izkušnja poslušanja – realistično in naravno zvočno polje z minimalno resonanco • 56-milimetrski obročasti radiatorji - edinstvena, inovativna zasnova dinamičnega pretvornika...
Página 167
Če se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte dolgotrajni uporabi napačno uporabo ali nepravilno uporabo izdelka in dodatne opreme. slušalk pri visoki glasnosti. Slušalke Sennheiser zvenijo zelo dobro tudi Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične za posamezno državo. pri nizki in srednji glasnosti.
Página 168
BALANCED ▷ Priključite slušalke na vaš vir zvoka. Za optimalen užitek v glasbi priporočamo uporabo ojačevalca za slušalke, npr. Sennheiser HDV 820, in simetrični priključni kabel, npr. s simetričnim stereo vtičem klinken 4,4 m m. Namestitev in uporaba slušalk ▷ Nadenite si slušalke, nato pa ušesni školjki povlecite toliko navzdol, da se bosta udobno prilegala ušesom.
Página 169
HD 800 S | Slovenščina Nega in vzdrževanje Iz higienskih razlogov morate občasno zamenjati ušesne blazinice, notranje protiprašne prevleke in podlogo obroča. Nadomestne dele prejmete pri svojem partnerju podjetja Sonova Consumer Hearing. Partnerja v svoji državi najdete na www.sennheiser-hearing.com/service-support. ▷ Izdelek čistite samo s suho, mehko krpo iz mikrotkanine.
Página 170
4–51 000 Hz (-10 dB) Trenutno veljavne garancijske pogoje lahko dobite na spletu na Princip pretvornika dinamične, odprte www.sennheiser-hearing.com/warranty ali pri partnerju podjetja Sonova Consumer Hearing. Namestitev na uho pokrivajo celotno uho (circumaural) V soglasju z naslednjimi zahtevami Izjava EU o skladnosti Frekvenčni odziv...
Página 171
čak i tijekom dugog slušanja. HD 800 S proizvodi se u Tullamoreu u Irskoj od najkvalitetnijih materijala i komponenti uz najveću preciznost. Pretvarači su obloženi nehrđajućim čelikom, a za traku za glavu i ovjes slušalica upotrijebljeni su najsuv- remeniji materijali iz tehnologije zrakoplovstva i aeronautike kako bi se osigurala maksimalna čvrstoća uz minimalnu težinu.
Página 172
Hrvatski | HD 800 S Značajke slušalica HD 800 S • Otvorene, dinamičke referentne slušalice • Oblik preko ušiju, žičane • Prirodno iskustvo slušanja – stvarno i prirodno zvučno polje uz minimalnu rezonanciju • 56-milimetarski prstenasti visokotonci – jedinstven, inovativan i dinamički dizajn pretvarača...
Página 173
Prilikom nošenja slušalica izbjegavajte duga razdoblja slušanja pri Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne propise visokoj glasnoći da ne biste oštetili sluh. Slušalice Sennheiser i pri niskoj određene zemlje. i srednjoj glasnoći zvuka proizvode jako dobar zvuk.
Página 174
▷ Priključite slušalice na izvor zvuka. Za optimalno uživanje u glazbi preporučujemo upotrebu pojačala za slušalice kao što je Sennheiser HDV 820 i simetričnog priključnog kabela kao što je kabel sa stereo jack utikačem 4,4 mm. Stavljanje i upotreba slušalica ▷...
Página 175
HD 800 S | Hrvatski Njega i održavanje Povremeno trebate zamijeniti jastučiće za uši, unutarnje pokrove za prašinu i traku za glavu iz higijenskih razloga. Rezervne dijelove možete dobiti od ovlaštenog predstavnika društva Sonova Consumer Hearing. Ovlaštenog predstavnika u svojoj zemlji možete pronaći na mrežnoj stranici www.sennheiser-hearing.com/service-support.
Página 176
4 – 51 000 Hz (-10 dB) mjeseca. Princip pretvornika dinamičan, otvoren Trenutno važeće uvjete jamstva možete pronaći putem interneta na mrežnoj stranici www.sennheiser-hearing.com/warranty ili putem ovlaštenog predstavnika društva Sonova Con- Spajanje s uhom preko ušiju (circumaural) sumer Hearing. Frekvencijski odziv ujednačeno difuzno zvučno polje...
Página 177
Compliance information Country/Region Model: HD 800 S Europe United Kingdom Greater China Russia Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản phẩm được sản xuất bởi Sonova Consumer Hearing GmbH tuân thủ Thông tư Vietnam 30/2011/TT-BCT quy định về giới hạn cho phép đối với một số...