Resumen de contenidos para Fiamma TURBO-VENT PREMIUM WHITE
Página 1
Roofl ight Installation and usage instructions Dachhaube Montage-und Gebrauchsanleitung Lanterneau Instructions de montage et mode d’emploi Claraboya Instruciones de montaje y uso Obló Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT BG-EL-ET-HR-HU-LT LV-PL-RO-SK-SL TURBO-VENT PREMIUM...
Página 2
COMFORT - Tech TURBO-VENT PREMIUM 03623H01- Turbo-Vent Premium White 03624H02- 4,6 kg 03623H01B Turbo-Vent Premium Crystal 03624H02D...
Página 3
COMFORT - Tech 3 cm 3 cm 39 cm 43 cm 45,5 cm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / Istruzioni di montaggio p.
Página 4
COMFORT - Tech Nominal Nominalspannung Tension Tensión nominal de Tensione nominale 12 V supply voltage der Zufuhr nominale alimentación di alimentazione d’alimentation Tension Spannungstoleranz Tension Tolerancia de Tolleranza +/- 30% tolerance seuil de tensión della tensione tolérance Min. feeding ten- Minimalspannung Tension Tensión mínima de...
Página 5
COMFORT - Tech Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
Página 6
COMFORT - Tech STANDARD SIKALASTOMER min 3 cm max 5 cm min 3 cm max 5 cm ROOF OPTIONAL - KIT EXTENSION VENT Ivory - Item No. 98683-116 SIKALASTOMER White - Item No. 98683-112 min 5 cm min 5 cm max 6,5 cm max 6,5 cm ROOF...
Página 7
COMFORT - Tech 1) Decide where the roofl ight should be installed and make a square hole of 39cm. The roofl ight can be installed on roofs with thickness between 30 and 85mm. 2) Do not forget to arrange the electrical connection directly from the battery (only 12Vdc - NOT 220V).
Página 8
COMFORT - Tech 1) Una vez elegido el punto donde instalar la claraboya, hacer una abertura cuadrada de 39 cm de lado. La claraboya se instala en los techos con espesor entre 30 y 85 mm. 2) Acordarse de predisponer la conexión eléctrica directa de la batería (solo 12Vcc - NO 220V).
Página 10
COMFORT - Tech Ø 4,2x30mm UNI EN ISO 7049 NOT INCLUDED...
Página 11
COMFORT - Tech Black Black Caution! Do not reverse polarity and position of wiring. Achtung! Polung und Lage der Kabel nicht verdrehen. Attention ! Ne pas inverser la polarité ni la position des câbles. Cuidado: No invierta la polaridad ni la posición de los cables.
Página 12
COMFORT - Tech Ø 3,5x15mm UNI EN ISO 7049 NOT INCLUDED Ensure that the power supply has been disconnected before carrying out any kind of operation, then reconnect. Bitte vergewissern Sie sich immer, dass bei jeglichen eingriffen die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Danach Stromversorgung wieder einschalten. Assurez-vous d’avoir couplé...
Página 13
COMFORT - Tech Polar Control function Einstellung der POLAR CONTROL Funktion Réglage de la fonction Polar Control Función Polar Control Impostazione funzione Polar Control Fan ignition air inlet Ventilatoraufnahme Belüfter Mise en route de la fonction aspiration Encendido pantalla entrada aire Accensione ventola entrata aria Fan ignition air...
Página 14
COMFORT - Tech Regulation fan speed Regulierung der Geschwindigkeit des Ventilators Réglage de la vitesse du ventilateur Regulación velocidad pantalla Regolazione velocità ventola PRESS KEEP PRESSED Min. Max. POLAR CONTROL The Polar Control function automatically activates the ventilation depending on the set ΔT and on the outdoor temperature.
Página 15
COMFORT - Tech Die Funktion Polar Control ermöglicht die automatische Aktivierung der Lüftung in Abhängigkeit von der eingestellten Temperaturdifferenz und der Außentemperatur. Beim Einschalten der Polar Control Funktion ermittelt das System die Raumtemperatur; durch das Regulieren der gewünschten Temperatur ΔT mit der Taste, läuft der Ventilator in der eingestellten Geschwindigkeit bis die Temperatur erreicht wird.
Página 16
COMFORT - Tech ΔT-1°C ΔT-2°C ΔT-3°C ΔT-4°C ΔT-5°C Polar Control off Polar Control deaktiviert Polar Control étient allumé Polar Control desactivado Polar Control disattivato Lowest cooling Minimum Abkühlung Refroidissement minimum Mínimo enfriamiento Minimo raffreddamento Maximum cooling Maximum Abkühlung Refroidissement maximum Máximo enfriamiento Massimo raffreddamento...
Página 17
COMFORT - Tech In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. Auf der Homepage fi nden Sie die Explosionszeichnung En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
Página 18
COMFORT - Tech Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modifi...
Página 19
COMFORT - Tech Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient d’un usage inapproprié de l’article. Conserver les notices à l’intérieur du véhicule. Respecter les consignes de montage contenues dans la notice; ne jamais apporter de modifi cations. Avant de procéder au montage, contrôler que l’épaisseur du toit est compatible avec le produit.
Página 20
COMFORT - Tech Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi cato in alcun modo. Prima di procedere al montaggio controllare che lo spessore del tetto sia compatibile con il prodotto.
Página 22
COMFORT - Tech Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
Página 24
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)