Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Features drawing
TETERA ELÉCTRICA
CUELLO DE CISNE
GUÍA DEL USUARIO
• Instrucciones de seguridad
• Características
• Instrucciones de operación
• Limpieza y mantenimiento
• Términos y condiciones
• Registro de garantía
RJ11-GN-P-BLACK
RJ11-GN-P-BLACK-MX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chefman RJ11-GN-P-BLACK

  • Página 1 Features drawing TETERA ELÉCTRICA CUELLO DE CISNE GUÍA DEL USUARIO • Instrucciones de seguridad • Características • Instrucciones de operación • Limpieza y mantenimiento • Términos y condiciones • Registro de garantía RJ11-GN-P-BLACK RJ11-GN-P-BLACK-MX...
  • Página 2 COCINANDO HACIA ADELANTE™ ¡Bienvenido! Si este es su primer electrodoméstico Chefman® o eres ya parte de nuestra familia, ¡estamos felices de estar cocinando contigo! La tetera de cuello de cisne. El pico angosto de cuello de cisne ofrece un flujo lento, controlado y preciso de agua, óptima para extraer el máximo sabor al preparar té...
  • Página 3 CONTENIDO Instrucciones de seguridad Características Instrucciones de funcionamiento Limpieza y Mantenimiento Términos y Condiciones Registro de garantía...
  • Página 4 Permitir enfriar antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después que el aparato funciona mal o se ha dañado de alguna manera. Si esto ocurre, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Chefman®.
  • Página 5 CONSIDERACIONES IMPORTANTES ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO El uso de aditamentos o accesorios no recomendados por Chefman® puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas. Utilice la tetera eléctrica solo con la base que se provee junto con el producto.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSIDERACIONES IMPORTANTES ESTE APARATO ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ADVERTENCIA: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
  • Página 7 Antes de cada uso, inspeccione el cable de alimentación en busca de cortes y/o abrasiones. Si encuentra alguno, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Chefman® para asistencia. Nunca enrolle el cable con fuerza alrededor del electrodoméstico, ya que podría colocar tensión indebida en el cable donde entra en el aparato y hacer...
  • Página 8 Features drawing FEATURES CARACTERÍSTICAS...
  • Página 9 CARACTERÍSTICAS Tapa extraíble Pico de cuello de cisne Mango Ventana de visualización del agua (con líneas MIN/MAX) Hervidor de agua de acero inoxidable de 1 litro Placa calefactora Base de poder Almacenamiento oculto del cable de alimentación Botón “KEEP WARM” 5 preajustes de temperatura (ver tabla, págs.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DEL PRIMER USO Para mejores resultados, siga estos pasos antes de usar su hervidor por primera vez. Retire todos los materiales de embalaje, como bolsas de plástico e insertos de espuma. Asegúrese de que todas las piezas y accesorios estén incluidos antes de tirar los materiales de embalaje.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CÓMO USAR EL HERVIDOR El hervidor cuenta con un pico de cuello de cisne para un vertido preciso y controlado. Convenientemente equipado con una ventana de visualización, para que sepa exactamente cuánto queda de agua. Y puede sentarse en su base de alimentación desde cualquier dirección, lo que facilita su uso si eres diestro o zurdo Tire del cable de alimentación desde debajo de la base y coloque la base sobre una superficie dura y plana.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN En cualquier momento durante el calentamiento (y durante 30 segundos después de que se completo), puede presionar el botón “KEEP WARM”, que mantendrá el agua a la temperatura seleccionada o cerca de ella durante un máximo de una hora (consulte Función “KEEP WARM” en la pág. 13, para más detalles).
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIÓN “KEEP WARM” El hervidor incluye una función opcional “KEEP WARM”, lo que facilita la preparación de tazas consecutivas de café o té. Cuando está activado, el hervidor mantendrá el agua a la temperatura seleccionada o ligeramente por debajo de ella recalentándola según sea necesario hasta por 1 hora.
  • Página 14 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN NOTA: Cuando use la función “KEEP WARM”, con "BLACK/HERBAL" (212°F (100 °C)/preestablecido para hervir, la temperatura se mantendrá a aproximadamente 200 °F (93 °C), en lugar de volver a hervir por completo. Si desea hervir más agua, vierta el agua vieja en otro recipiente, vuelva a llenar el hervidor con agua fresca y comience un nuevo ciclo de calentamiento.
  • Página 15 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TABLA DE PREAJUSTES DE PREPARACIÓN Función Preestablecida Temperatura Notas “KEEP WARM” Varía Mantiene el agua temperatura no más (mantener tibio) baja de 5°F (15 °C) por debajo del obje- tivo de temperatura elegida (mantiene una menor temperatura con la función "BLACK/HERBAL") “SPECIALTY”...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TABLA DE PREAJUSTES DE PREPARACIÓN (CONTINUACIÓN) unción Preestablecida Temperatura Notas "COFFEE" 205 °F / 96 °C Este ajuste trae elagua a la perfecta temperatura para preparar café (Café) molido usando el método de vertido. Es también ideal para remojar té de lavanda.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONSEJOS DE PREPARACIÓN • Si se retira la tetera de la base durante el calentamiento, todos los botones se apagarán y el hervidor detendrá el calentamiento. Una vez que se reemplaza el hervidor, la unidad volverá al modo de espera con todas las temperaturas preestablecidas iluminadas.
  • Página 18 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener el sabor de su agua fresca y su hervidor en óptimas condiciones, recomendamos enjuagar la tetera con agua entre cada uso y limpieza a menudo siguiendo las instrucciones a continuación. Desenchufe el hervidor y deje que se enfríe por completo antes de limpiarlo. Si es necesario, deseche el agua sobrante del hervidor.
  • Página 19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DESCALCIFICACIÓN Los minerales disueltos tanto en el agua del grifo como en el agua embotellada pueden, con el tiempo, acumularse y formar depósitos en la base de la tetera y causar decoloración. Para obtener en el mejor rendimiento de su hervidor, descalcifique de vez en cuando.
  • Página 20 CHEFMAN® garantiza, sujeto a las condiciones establecidas a continuación, que, a partir de la fecha de la compra, este producto estará libre de defectos mecánicos por un periodo de un (1) año CHEFMAN®, a su opción, reparará o reemplazará este producto encontrado defectuoso durante el período de garantía. Si este producto se vuelve defectuoso debido a una mano de obra o defecto de material durante el período...
  • Página 21 CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA: Si su producto CHEFMAN® demuestra ser defectuoso dentro del período de garantía, lo repararemos, o si lo creemos necesario, lo reemplazaremos. Para obtener servicio de garantía, simplemente envíe un correo electrónico a ayudamx@chefman.com esta garantía es efectiva para los períodos de tiempo mencionados anteriormente y sujeto a las condiciones...
  • Página 22 TETERA ELÉCTRICA -- -- -- Importador: CHEFMAN MÉXICO, S. DE R.L. DE C.V. RFC: CME2201145V8 DIRECCIÓN: Edgar Allan Poe 119 int.101, Col. Polanco IV Sección, Alcaldía Miguel RJ11-GN-P-BLACK Hidalgo, Ciudad de México, México. -- -- -- C.P. 11550 RJ11-GN-P-BLACK-MX...
  • Página 23 Para información del producto Visítenos en Chefman.com.mx. EXCEPTO DONDE LA LEY EXIJA DICHA RESPONSABILIDAD, ESTA GARANTÍA NO CUBRE, Y CHEFMAN® NO SERÁ RESPONSABLE DE, INCIDENTAL, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, DAÑO O PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO, O PÉRDIDA VENTAS O BENEFICIOS O RETRASO O INCUMPLIMIENTO DE ESTA OBLIGACIÓN GARANTÍA.
  • Página 24 W W W . C H E F M A N . C O M © C H E F M A N 2 0 2 2 RJ11-GN-P-BLACK_UG_FINAL_053122...

Este manual también es adecuado para:

Rj11-gn-p-black-mx