Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Refrigerator-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B36CL..E..
en
Installation and Using Instructions ...................................... 2
fr
Notice de montage et d'utilisation .................................... 33
es
Instrucciones de uso y montaje ......................................... 66

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch B36CL E Serie

  • Página 1 Refrigerator-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CL..E.. Installation and Using Instructions ........2 Notice de montage et d’utilisation ........33 Instrucciones de uso y montaje ......... 66...
  • Página 2 en-us enTable of contents e n I n s t a l l a t i o n a n d U s i n g I n s t r u c t i o n s Important safety instructions ... . 3 Home Connect.
  • Página 3 Important safety instructions en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u c t i o n s R EAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Children should be supervised to ensure ■...
  • Página 4 en-us Important safety instructions Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! The appliance, cord and accessories Never leave portable multi-outlet power ■ ■ should only be repaired or replaced by strips or portable power supplies behind the manufacturer or an authorized the appliance.
  • Página 5 Intended use en-us 8Intended use 5 Installation and connection U se this appliance I n t e n d e d u s e only for cooling and freezing food, making ice, ■ C ontents of package dispensing drinking water and storing drink I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n bottles.
  • Página 6 en-us Installation and connection Installation dimensions Door opening angle If the installation location limits the door opening angle to less than 118°, buy a 90° door stopper from our customer service. ~ "Customer service" on page 32 ″ 13/16 (1393 mm) ⅝...
  • Página 7 Installation and connection en-us Niche dimensions Aligning the appliance If you install the appliance in a niche, adhere to the CAUTION following dimensions: To avoid damaging the floor, always move the ■ appliance with the height-adjustable feet screwed upwards. The two front height-adjustable feet must ■...
  • Página 8 en-us Installation and connection Align refrigerator compartment doors Loosen the safety screw. Aligning the vertical gap of the doors: CAUTION Do not remove the safety screw. Note: Remove any items contained in the doors. Remove T20 screw and cover cap on the door hinge.
  • Página 9 Installation and connection en-us Aligning the horizontal gap between the doors and Push up the adjustable part and turn by 60° until drawer: the desired position is reached. – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.6 mm) in each case. The higher level is followed by the lower.
  • Página 10 en-us Installation and connection Aligning the drawers Loosen the upper screw on both sides. Note: Do not remove the screws. You can align the drawer vertically: Open the drawer as far as it will go and remove the bottle shelves. Remove the cover cap on both sides.
  • Página 11 Installation and connection en-us You can adjust the angle of the drawer: Loosen the upper and lower screw on both sides. Note: Do not remove the screws. Open the drawer as far as it will go and remove the bottle shelves. Remove the cover cap on both sides.
  • Página 12 en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera- tures and therefore consumes less power.
  • Página 13 Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection Remove information material, adhesive tape and CAUTION protective foil. Remove the power cord from inside the Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. appliance. Clean the appliance. ~ "Cleaning"...
  • Página 14 en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance A ppliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e Refrigerator compartment Ice cube bin with ice scoop )"...
  • Página 15 Getting to know your appliance en-us Operating controls 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Refrigerator compartment Û super button ÿ power button Switches super cooling on or off. Switches the appliance on or off. Refrigerator compartment temperature alarm off button display Switches off the alarm.
  • Página 16 en-us Getting to know your appliance Bottle storage compartment controls beverages button red wine button Sets the temperature in the bottle storage Sets the temperature in the bottle storage compartment to 36 °F (2 °C) to store soft compartment to 50 °F (10 °C) to store red drinks.
  • Página 17 Getting to know your appliance en-us You can insert the bin: Pull out the telescopic rails all the way. ■ Place the bin on the telescopic rails and push into ■ the appliance until it engages. Fixed shelf You can remove the shelf: Open the bin, lift the shelf at the front and ■...
  • Página 18 en-us Getting to know your appliance Bottle shelf (front) Frozen food bin (small) You can remove the bottle shelf (front): You can remove the bin: Open the bottle storage compartment drawer as Pull out the bin all the way, lift at the front and ■...
  • Página 19 Getting to know your appliance en-us Frozen food bin (flat) Water filter Note: After installing a new water filter, for hygiene You can take out the frozen food bin (flat): reasons discard the ice cubes produced within the Pull the frozen food bin all the way out. first 24 hours and dispense water for 5 minutes and Pull the frozen food bin (flat) out, lift and remove.
  • Página 20 en-us Operating the appliance Setting the temperature 1Operating the appliance Recommended temperature S witching the appliance on O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Refrigerator compartment: 37 °F (3 °C) Press ÿ...
  • Página 21 Operating the appliance en-us Super freezing Vacation mode With super freezing, the freezer compartment cools If leaving the appliance for a long period, you can down to the coldest temperature setting of the switch it to energy-saving vacation mode. freezer compartment. The appliance automatically sets the following Switch on super freezing, e.g.: temperature:...
  • Página 22 en-us Alarm Setting the light MAlarm You can adjust the brightness levels of the interior lighting from 0 to 5: D oor alarm A l a r m Note: If the appliance door is left open for a while, a warning sound is switched on and the alarm off 0 = lighting off button flashes.
  • Página 23 Cn. ■ sheet, which is available for download at http:// Press the Y/X submenu button repeatedly until www.bosch-home.com together with the submenu display shows SA and the instructions. To do so, enter the E-number of your settings display OF.
  • Página 24 en-us Home Connect Connecting the refrigerator to the Reset Home Connect settings Home Connect app If there is a problem when trying to establish a The appliance automatically connects to the app connection, or if you would like to register the with set-up for the first time after a connection to the appliance on a different WLAN home network (Wi-Fi), WLAN home network has been established (Wi-Fi).
  • Página 25 Refrigerator compartment en-us This initial registration prepares the N Bottle storage Home Connect functions for use and is only required when you want to use these compartment Home Connect functions for the first time. Note: Please note that the Home Connect functions U se the bottle storage compartment to store can be utilized only in conjunction with the B o t t l e s t o r a g e c o m p a r t m e n t...
  • Página 26 en-us Freezer compartment Observing drinking water quality Notes To remove bottles more easily, store the bottles ■ All materials used in the water dispenser are on the bottle tray (top) with the necks to the front of the appliance and on the bottle tray (bottom) odorless and tasteless.
  • Página 27 Defrosting en-us Notes ;Ice maker Once ready, ice cubes are automatically ■ discharged into the ice cube bin. Ice cube production stops automatically when the ■ maximum filling level of the ice cube bin is The ice maker produces ice cubes. reached.
  • Página 28 en-us Cleaning Glass plate partition DCleaning Remove the glass plate: Reach into the back of the recess, lift the glass CAUTION C l e a n i n g plate and push right back. AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE Reach into the front of the recess, lift the glass EQUIPMENT.
  • Página 29 Odors en-us Telescopic rails lOdors Removing telescopic rails Pull out telescopic rail. I f you notice any unpleasant odors: Push lock in the direction of the arrow. O d o r s Switch off the appliance with the ÿ power button. Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Página 30 en-us Faults – what to do? 3 Faults – what to do? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. F a u l t s – w h a t t o d o ? Appliance Appliance overcooling or food too cold.
  • Página 31 Faults – what to do? en-us Water dispenser The water dispenser is not functioning. No water supply Check water connection, make sure the water supply is turned on and contact a certified plumber if necessary. Low water pressure. Appliance needs to be connected in accordance with instructions. ~ "Water connection"...
  • Página 32 en-us Customer service 4Customer service B efore calling customer service, please check C u s t o m e r s e r v i c e whether you can correct the fault yourself. If you are unable to correct the fault, please contact customer service.
  • Página 33 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes ..34 Alarme .
  • Página 34 fr-ca Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesC o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s V EUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d’utilisateurs Prévenez les dangers pour les enfants et...
  • Página 35 Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Risque d’engelures provoquées par le froid Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables Ne portez jamais des produits surgelés à ■...
  • Página 36 fr-ca Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ Ce produit pourrait contenir un produit pièces constitutives aux enfants.
  • Página 37 Utilisation conforme fr-ca 8Utilisation conforme ATTENTION LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER. U tilisez cet appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Uniquement pour refroidir et congeler des Veillez à...
  • Página 38 fr-ca Installation et branchement Installer l’appareil 29 ″ (736 mm) Lieu d’installation Respectez ces consignes lorsque vous installez votre appareil. ½ ″ AVERTISSEMENT (852 mm) RISQUE D’EXPLOSION ! Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de 72 ″...
  • Página 39 Installation et branchement fr-ca Interstices minimum : Prévoyez un écart de 1/2 po (12,7 mm) au-dessus de l'appareil. Respectez les distances minimales suivantes : 1 ″ (25 mm) ⅛ ⅛ ″ (3,2 mm) ″ (3,2 mm) Dimensions de niche Si vous installez l'appareil dans une niche, observez Ajuster l’appareil les dimensions suivantes : ATTENTION...
  • Página 40 fr-ca Installation et branchement Aligner les portes du compartiment réfrigérateur Desserrez la vis de sécurité. Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment ATTENTION réfrigérateur : Ne retirez pas la vis de sécurité. Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas échéant.
  • Página 41 Installation et branchement fr-ca Ajustez le jeu horizontal entre les portes et le Poussez la pièce de réglage vers le haut et tiroir : tournez-la de 60° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝...
  • Página 42 fr-ca Installation et branchement Ajuster les tiroirs Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez les clayettes à bouteilles. Retirez le capuchon de protection des deux Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des côtés.
  • Página 43 Installation et branchement fr-ca Vous pouvez ajuster l’inclinaison du tiroir Desserrez les vis supérieures et inférieures des verticalement : deux côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez les clayettes à bouteilles. Retirez le capuchon de protection des deux côtés.
  • Página 44 fr-ca Installation et branchement Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri- gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
  • Página 45 Installation et branchement fr-ca Avant la première utilisation Connexion électrique Retirez la documentation informative, les rubans ATTENTION adhésifs et la feuille protectrice. Retirez le câble secteur de l’appareil. Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage"...
  • Página 46 fr-ca Présentation de l’appareil *Présentation de l’appareil A ppareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Compartiment réfrigérateur Bac à glaçons avec palette à glace )"...
  • Página 47 Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Touche Û super compartiment Touche ÿ power réfrigérateur Allume ou éteint l'appareil. Allume ou éteint la super-réfrigération. Touche alarm off Affichage de la température du Éteint l'alarme.
  • Página 48 fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande du compartiment à bouteilles Touche beverages Touche red wine Règle la température du compartiment à Règle la température du compartiment à bouteilles à 2 °C (36 °F) pour le bouteilles à 10 °C (50 °F) pour le rangement de boissons gazeuses.
  • Página 49 Présentation de l’appareil fr-ca Vous pouvez insérer le bac : Sortez complètement les rails de sortie. ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le ■ dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Clayette fixée Vous pouvez sortir la clayette : Ouvrez le bac, soulevez la clayette à...
  • Página 50 fr-ca Présentation de l’appareil Clayette à bouteilles (devant) Vous pouvez sortir la clayette à bouteilles (devant) : Ouvrez le tiroir du compartiment à bouteilles jusqu’en butée. Sortez la clayette à bouteilles (dessous). Sortez la clayette à bouteilles (devant) par le haut.
  • Página 51 Présentation de l’appareil fr-ca Remplacez le filtre à eau : tous les 6 mois ■ si le bouton change filter clignote ■ Lorsque le débit d’eau est manifestement ralenti ■ Remarque : Pour un filtre à eau neuf, adressez-vous à notre service client, à votre revendeur ou consultez notre site Web.
  • Página 52 fr-ca Utiliser l'appareil Régler la température 1Utiliser l'appareil Température recommandée A llumer l’appareil U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Compartiment réfrigérateur : 3 °C (37 °F) Appuyez sur la touche ÿ power. Compartiment à...
  • Página 53 Utiliser l'appareil fr-ca Supercongélation Mode Vacances Le supercongélation abaisse la température dans le En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre congélateur à son niveau le plus bas. l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Activez la supercongélation par exemple : L’appareil règle automatiquement la température pour congeler des produits alimentaires à...
  • Página 54 fr-ca Alarme Remarque : Éteindre l'alarme de porte : Fermez la porte ou appuyez sur la ■ 0 = éclairage éteint touche alarm off. L’alarme sonore s’éteint, la touche alarm off ne 1 = clarté minimum clignote plus. 5 = clarté maximum Pour activer ou désactiver l’alarme sonore de porte : Appuyez sur la touche menu.
  • Página 55 WLAN (Wi-Fi). Observez la fiche Home Connect disponible sous Répétez l’opération ou établissez une connexion ■ http://www.bosch-home.com parmi les notices à manuelle. télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche.
  • Página 56 fr-ca Home Connect Suivez les instructions de l’application jusqu’à la Contrôler l'intensité du signal fin de l’opération. L’intensité du signal doit être contrôlée s’il n’est pas – Si la connexion est établie avec succès, On possible d’établir de connexion. clignote sur l’affichage Paramètres. L'appareil se connecte automatiquement à...
  • Página 57 Compartiment réfrigérateur fr-ca Remarque : Pendant l’installation, toutes les UCompartiment touches sont verrouillées. réfrigérateur Si l’installation s’est déroulée correctement, ■ l’affichage Paramètres indique On. Si l’installation est un échec, ■ L e compartiment réfrigérateur convient pour l’affichage Paramètres indique Er. C o m p a r t i m e n t r é...
  • Página 58 fr-ca Compartiment à bouteilles N compartiment à bouteilles R angez différentes bouteilles de boissons à la C o m p a r t i m e n t à b o u t e i l l e s température optimale dans le compartiment à bouteilles.
  • Página 59 Compartiment congélateur fr-ca Distribuer de l'eau VDistributeur d’eau ATTENTION Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau Afin de prévenir les dégâts d'eau sur votre froide. plancher ou dans l'appareil, ne faites jamais couler l'eau en l'absence d'un verre pour la Remarque : Le distributeur d'eau ne fonctionne que prélever.
  • Página 60 fr-ca Dégivrer l’appareil Remarques ;Distributeur de glaçons Les glaçons préparés descendent ■ automatiquement dans le bac à glaçons. La production de glaçons s'arrête ■ automatiquement lorsque le réservoir de glaçons Le distributeur de glaçons produit des cubes de est plein. glace.
  • Página 61 Nettoyage fr-ca Saisissez la plaque en verre par la cavité située à DNettoyage l’avant, soulevez-la et extrayez-la. ATTENTION N e t t o y a g e ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun ■...
  • Página 62 fr-ca Odeurs Rails de sortie Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent. Démontez les rails de sortie Extrayez les rails de sortie. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche. 9Éclairage Détachez le rail de sortie du goujon arrière. Rabattez le rail de sortie sur lui-même au dessus du goujon arrière puis décrantez-le.
  • Página 63 Que faire en cas de problème. fr-ca 3 Que faire en de problème. A vant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution Q u e f a i r e e n c a s d e p r o b l è m e . qu'il vous faut.
  • Página 64 fr-ca Que faire en cas de problème. La touche alarm off clignote et une alarme sonore retentit. Appuyez sur la touche alarm off. L’alarme est éteinte. Porte ou tiroir entrouverts. Fermez la porte ou le tiroir. Assurez-vous que la porte ou le tiroir ne sont pas bloqués par des produits alimentaires ou pièce de meuble.
  • Página 65 Service à la clientèle fr-ca Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. La production de glaçons a été désactivée. Lancez la production de glaçons. ~ "Lancer et arrêter la production de glaçons" à la page 60 Pas d’alimentation en eau Contrôlez le raccordement à...
  • Página 66 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Indicaciones de seguridad importantes . . . 67 Alarma ......87 Alarma de la puerta .
  • Página 67 Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s ¡ LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios Evite riesgos para los niños y las...
  • Página 68 es-mx Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Peligro de quemaduras por frío Una incorrecta instalación o reparación Nunca introduzca los alimentos ■ puede implicar serios peligros para el congelados - inmediatamente después usuario.
  • Página 69 Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de asfixia Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California No dejar el embalaje o sus partes a los ■ Este producto puede contener un químico niños.
  • Página 70 es-mx Uso previsto 8Uso previsto ATENCION SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y GASES NOCIVOS. U se este aparato U s o p r e v i s t o solamente para refrigerar y congelar alimentos, No dañe las tuberías del circuito de ■...
  • Página 71 Instalación y conexión es-mx Instalar el aparato 29 ″ (736 mm) Lugar de instalación Tenga en cuenta estas indicaciones al instalar su aparato. ½ ″ ADVERTENCIA (852 mm) ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Si el aparato se encuentra en una habitación demasiado pequeña, puede generarse una 72 ″...
  • Página 72 es-mx Instalación y conexión Distancias mínimas Ventilación Dejar una distancia hasta el aparato hacia arriba de No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y 1/2˝ (12,7 mm). aireación. Mantener las distancias mínimas siguientes: 1 ″ (25 mm) ⅛ ⅛ ″...
  • Página 73 Instalación y conexión es-mx Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Aflojar el tornillo de seguridad. Nivelar el resquicio vertical de las puertas: ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. Nota: En caso de que sea necesario, retirar el contenido de las puertas. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.
  • Página 74 es-mx Instalación y conexión Alinear el resquicio horizontal entre las puertas y Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla los cajones: unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝...
  • Página 75 Instalación y conexión es-mx Alinear los cajones Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. Puede colocar los cajones en posición vertical: Abrir el cajón hasta el tope y retirar las baldas portabotellas. Retirar la tapa protectora en ambos lados. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores en ambos lados.
  • Página 76 es-mx Instalación y conexión Puede alinear la inclinación de los cajones: Aflojar los tornillos superiores e inferiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. Abrir el cajón hasta el tope y retirar las baldas portabotellas. Retirar la tapa protectora en ambos lados. Mover el cajón hacia la izquierda o hacia la derecha por el tornillo inferior hasta la posición deseada y apretar el tornillo.
  • Página 77 Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
  • Página 78 es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica Retirar el material informativo y eliminar las cintas ATENCION adhesivas, así como las láminas protectoras. Sacar el cable de conexión del aparato. No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.
  • Página 79 Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato A parato F a m i l i a r i z á n d o s e c o n e l a p a r a t o Compartimento refrigerador Iluminación interior Compartimento de almacenamiento de Filtro de agua...
  • Página 80 es-mx Familiarizándose con el aparato Controles 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Tecla Û super del compartimento Tecla ÿ power refrigerador Conecta o desconecta el aparato. Enciende o apaga la función de superfrío. Tecla alarm off Indicación de la temperatura del Desactiva la alarma.
  • Página 81 Familiarizándose con el aparato es-mx Elementos de mando del compartimento de almacenamiento de botellas Tecla beverages Tecla red wine Ajusta la temperatura en el compartimento Ajusta la temperatura en el compartimento de almacenamiento de botellas a 36 °F de almacenamiento de botellas a 50 °F (2 °C) para almacenar refrescos.
  • Página 82 es-mx Familiarizándose con el aparato Para colocar el recipiente: Extraiga completamente los carriles telescópicos. ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos ■ y empújelo en el aparato hasta que encastre. Bandeja fija Puede extraer la bandeja completamente: Abrir el contenedor, levantar la bandeja por la ■...
  • Página 83 Familiarizándose con el aparato es-mx Balda portabotellas (delantera) Puede extraer la balda portabotellas (delantera) completamente: Abrir hasta el tope el cajón del compartimento de almacenamiento de botellas. Extraer la balda portabotellas (inferior). Extraer hacia arriba la balda portabotellas (delantera). Para colocar el recipiente: Extraiga completamente los carriles telescópicos.
  • Página 84 es-mx Familiarizándose con el aparato Reemplace el filtro de agua: cada 6 meses ■ cuando la tecla change filter se ilumine ■ cuando el flujo de agua se ha reducido ■ visiblemente Nota: Puede obtener un nuevo filtro de agua en a través de nuestro servicio de atención al cliente, de su distribuidor o en nuestra página web.
  • Página 85 Manejo del electrodoméstico es-mx Ajustar la temperatura 1Manejo del electrodoméstico Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) E ncender el aparato Compartimento de 46 °F (8 °C) M a n e j o d e l e l e c t r o d o m é s t i c o almacenamiento de botellas: Pulsar la tecla ÿ...
  • Página 86 es-mx Manejo del electrodoméstico Supercongelación Modo vacaciones Durante la supercongelación el congelador enfría el En caso de ausentarse del hogar durante un período compartimento a la temperatura ajustada más baja. prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de Activar la función de supercongelación, p.
  • Página 87 Alarma es-mx Nota: 0 = iluminación apagada Apagar la alarma de la puerta: Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. ■ 1 = brillo mínimo La alarma acústica se desactiva, la tecla alarm off ya no parpadea. 5 = brillo máximo Puede activar y desactivar la alarma acústica de la Pulsar la tecla menu.
  • Página 88 ■ Connect que está disponible para su descarga Repetir el proceso o realizar la conexión manual. en http://www.bosch-home.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca en el Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) cuadro de búsqueda el número de producto (E- Nr.) de su aparato.
  • Página 89 Home Connect es-mx Seguir las instrucciones de la aplicación hasta Comprobar la intensidad de la señal que el proceso haya finalizado. Debe comprobar la intensidad de la señal cuando – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el no funcione el establecimiento de la conexión. indicador de ajustes.
  • Página 90 es-mx Compartimento refrigerador Una vez finalizada correctamente la instalación, UCompartimento ■ el indicador de ajustes muestra On. Si la instalación no ha finalizado correctamente, refrigerador ■ el indicador de ajustes muestra Er. Volver a iniciar la actualización posteriormente. Si la instalación no se ha podido completar E l compartimento refrigerador es el lugar ideal para C o m p a r t i m e n t o r e f r i g e r a d o r después de muchos intentos, notificar al Servicio...
  • Página 91 Compartimento de almacenamiento de botellas es-mx N compartimento de almacenamiento de botellas A lmacene diferentes tipos de botellas a una C o m p a r t i m e n t o d e a l m a c e n a m i e n t o d e b o t e l l a s temperatura óptima en el compartimento de almacenamiento de botellas.
  • Página 92 es-mx Congelador Dispensar agua VDispensador de agua ATENCION Con el dispensador de agua puede dispensar agua Para evitar daños por agua en el suelo o en el fría. aparato, no dispense nunca agua sin que haya un vaso debajo. Nota: El dispensador de agua solo funciona cuando el aparato está...
  • Página 93 Descongelación es-mx Notas ;Máquina de hielo Los cubitos de hielo listos se depositan ■ automáticamente en el depósito. La producción de cubitos de hielo se detiene ■ automáticamente cuando se ha alcanzado el La maáquina de hielo produce cubitos de hielo. nivel de llenado máximo del depósito de cubitos Nota: La máquina de hielo solo funciona cuando el...
  • Página 94 es-mx Limpiar DLimpiar ATENCION L i m p i a r EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. No utilizar detergentes y disolventes que ■ contengan arena, cloro o ácidos. No emplear esponjas abrasivas. ■ En las superficies metálicas podría producirse corrosión.
  • Página 95 Olores es-mx Carriles telescópicos 9Iluminación Desmontar los carriles telescópicos Extraer el carril telescópico. S u aparato está equipado con una iluminación LED Desplazar el bloqueo en la dirección que marca I l u m i n a c i ó n exenta de mantenimiento.
  • Página 96 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? 3 ¿Qué hacer en caso de avería? A ntes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. ¿ Q u é h a c e r e n c a s o d e a v e r í a ? Aparato El aparato se ha sobreenfriado o los alimentos están demasiado fríos.
  • Página 97 ¿Qué hacer en caso de avería? es-mx La tecla alarm off parpadea y suena una señal acústica de aviso. Pulsar la tecla alarm off. La alarma está desactivada. La puerta o el cajón no están correctamente cerrados. Cerrar la puerta o el cajón. Compruebe que no hayan alimentos o accesorios que obstruyen la puerta o el cajón.
  • Página 98 es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Máquina de hielo La máquina de hielo no funciona. Se ha apagado la producción de cubitos de hielo. Encender la producción de cubitos de hielo. ~ "Encender o apagar la producción de cubitos de hielo" en la página 93 No hay alimentación de agua Compruebe la conexión de agua, asegúrese de que la alimentación de...
  • Página 99 Servicio de Atención al Cliente es-mx Autoprueba del aparato 4Servicio de Atención al Su aparato dispone de un programa automático de Cliente autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente puede solucionar. A ntes de llamar al Servicio de Atención al Cliente Pulsar la tecla ÿ...
  • Página 100 *9001562620* 9001562620 (0302) en-us, fr-ca, es-mx...

Este manual también es adecuado para:

B36cl81eng