Página 1
GG-L2-Q2 3 m x 3 m DE/CH/AT Aufbauanleitung Gartenpavillon Assembly instructions Garden Gazebo Mode d’emploi Tente Instrukcja montażu Pawilon ogrodowy Gebruiksaanwijzing Tuinpaviljoen Manual de instrucciones Pérgola Istruzioni di montaggio Gazebo da Giardino Monteringsanvisning Trädgårdspaviljong Opsætningsvejledning Havepavillon...
Página 3
GG-L2-Q2 3 m x 3 m DE/CH/AT Sicherheitshinweise Seite Inhalt Aufbauanleitung Safety instructions Page Contents Assembly instructions Consignes de sécurité Page Contenu Mode d’emploi Środki ostrożności Strona Zawartość Instrukcja montażu Veiligheidsinstructie Pagina Inhoud Gebruiksaanwijzing Instrucciones de seguridad Página Contenido Manual de instrucciones...
Página 4
GG-L2-Q2 3 m x 3 m DE/AT/CH Sicherheitshinweise Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gartenpavillons. Ihren Gartenpavillon können Sie flexibel einset- zen: zum Feiern, einfach als Sonnenschutz, als Unterstand u.v.m. Sollten Sie Tipps benötigen oder Fragen haben, hilft Ihnen unser kompetentes Kundenservice Team gerne weiter.
Página 5
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Lebensgefahr Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Entsorgen Sie es sofort. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! Bitte beachten Temperaturänderungen und Luftfeuchtigkeit können Tau oder Kondensation im Gartenpavillon oder auf der Außenseite verursachen. Das ist normal und bedeutet nicht, dass der Pavillon undicht ist.
Página 6
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Safety Instructions Introduction Congratulations on the purchase of your new tent. Your new tent can be used for a variety of different occasion: to celebrate, to protect yourself from the sun, as a shelter or for storage. If you need any tips or have questions, our competent customer service team will be happy to help.
Página 7
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Please note Temperature changes and humidity can cause dew or condensation in the garden pavilion or on the outside. This is normal and does not mean the pavilion is leaking. Please check the stability of your garden pavilion constantly, especially during the autumn and winter months.
Página 8
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Consignes de sécurité Introduction Nous vous remercions pour l‘achat de votre nouvelle tente. Si vous avez des questions ou des demandes de conseils, vous pouvez volontiers vous adresser à nos conseillers. Vous pouvez utiliser votre tente de bien des manières : pour faire la fête, vous protéger du soleil, pour stocker du matériel, etc.
Página 9
GG-L2-Q2 3 m x 3 m S‘il vous plaît note Les changements de température et l‘humidité peuvent provoquer de la rosée ou de la condensation dans le pa- villon de jardin ou à l‘extérieur. Ceci est normal et ne signifie pas que le pavillon fuit.
Página 10
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Środki ostrożności Wprowadzenie Gratulujemy zakupu nowego pawilonu ogrodowego. Teraz mogą Państwo używać pawilonu w zależności od potrzeb: podczas uroczystości, jako ochronę przeciwsłoneczną lub na przykład jako zadaszenie. Zalecamy postępowanie zgodnie z naszymi instrukcjami, aby cieszyć się pawilonem ogrodowym jak najdłużej. W przypadku jakichkolwiek pytań...
Página 11
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Ostrzeżenie Zmiany temperatur oraz duża wilgotność powietrza mogą spowodować gromadzenie się rosy lub kondensację wody w pawilonie ogrodowym, lub na jego zewnętrznej powierzchni. To normalne zjawisko i nie oznacza to, że pawilon przecieka. Prosimy Państwa o regularne sprawdzanie stabilności pawilonu ogrodowego, szczególnie w miesiącach jesiennych i zimowych.
Página 12
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Veiligheidsinstructie Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van jouw nieuwe tuinpaviljoen. Als je vragen hebt of tips wilt ontvangen, kun je contact opnemen met onze klantenservice. Je kunt het tuinpaviljoen op vele verschillende manieren inzetten, bijv.
Página 13
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Let op Temperatuurveranderingen en luchtvochtigheid kunnen ervoor zorgen dat er dauw of condensatie in de tuinpaviljoen of aan de buitenkant ontstaat. Dit is normaal en betekent niet dat het paviljoen lekt. Het is belangrijk om regelmatig de stabiliteit van jouw paviljoen te controleren, vooral tijdens de herfst- en wintermaanden.
Página 14
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Instrucciones de seguridad Introducción Felicidades por la compra de su nueva pérgola. Usted puede utilizar su pérgola de manera muy flexible: para fiestas, como protección solar, como refugio y mucho más. Si usted necesita consejos o tiene preguntas, nuestro competente equipo de atención al cliente está...
Página 15
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Peligro de muerte Mantenga el embalaje fuerta del alcance de los niños. Deseche el embalaje inmediatamente. Existe, entre otros, el riesgo de asfixia. Por favor tenga en cuenta Cambios de temperatura o humedad del aire pueden producir rocío o condensación en la pérgola o en la parte exterior de la lona.
Página 16
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Avviso di sicurezza Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo gazebo da giardino. Il gazebo può essere utilizzato in modo versatile: per un festeggiamento, semplicemente come protezione solare, come riparo e molto altro ancora. Se avete bisogno di consigli o domande, il nostro servizio clienti sarà...
Página 17
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Attenzione Variazioni di temperatura e umidità possono causare condensa all’interno o all’esterno del gazebo. Ciò è normale e non significa che il padiglione sia difettato o che abbia perdite. Controllate regolarmente la stabilità del vostro gazebo, soprattutto nei mesi autunnali e invernali. In caso di forti nevicate, il carico di neve deve essere rimosso immediatamente.
Página 18
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Säkerhetsanvisningar Inledning Grattis till köpet utav din nya trädgårdspaviljong. Du kan nu använda din Trädgårdspaviljong flexibelt: för fes- ter, enkelt som solskydd, för att ställa saker under, för förvaring mm. Om du önskar Tips eller har frågor, är du välkommen att kontakta vårt service team.
Página 19
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Var god och observera Temperaturförändringar och luftfuktighet kan orsaka dagg eller kondensvatten inuti trädgårdspaviljongen eller på utsidan. Det är normalt och betyder inte att paviljongen läcker. Var god och kontrollera med jämna mellanrum stabiliteten utav din trädgårdspaviljong, framförallt under höst eller vintermånaderna.
Página 20
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Sikkerhedshenvisning Inledning Tillykke med din nye havepavillon. Din havepavillon kan anvendes til mange forskellige ting. F.eks. som skyggegiver, til fester, som overdækning og i mange andre sammenhæng. Har du brug for råd eller hvis du har spørgsmål, hjælper vores kundeservice dig gerne videre.
Página 21
GG-L2-Q2 3 m x 3 m Bemærk Temperaturudsving og luftfugtighed kan medføre dannelse af dug eller kondensering, på eller i havepavillonen. Dette. Dette er normalt og betyder ikke at pavillonen er utæt. Du bør regelmæssigt kontrollere havepavillonens stabilitet, især i efterårs- og vintermånederne. Ved kraftigt snefald skal snelasten på...
Página 35
Hör gärna av dig vid fler frågor. Har du spørgsmål? Så ring eller skriv til os. Vi hjælper gerne! TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1–5 • 22848 Norderstedt • GERMANY Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • www.toolport.de...