Página 1
QUEMADORES MIXTOS DE GAS/GASÓLEO DE MODULACIÓN ELECTRÓNICA BRÛLEUR MIXTE À GAZ / FIOUL À MODULATION ÉLECTRONIQUE ITALIANO TBML 450LX ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento 56760010 Manuel d'instructions pour l'installation, TBML 510LX ME l'emploi et l'entretien...
Página 3
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..............................2 Características técnicas ........................................6 Material en dotación ........................................7 Placa identificación quemador .....................................7 Lugar de trabajo ...........................................8 Características de construcción ....................................9 Características técnicas-funcionales ...................................9 Descripción de los componentes ....................................10 Dimensiones totales ........................................11 Aplicación del quemador a la caldera ....................................12 Revestimiento refractario ......................................12 Conexiones eléctricas ........................................14...
Página 4
últimos regidos por la Norma EN 746-2 Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del pro- Contactar con las oficinas comerciales Baltur. ducto al cual se refiere, con la indicación de aquellos comportamientos •...
Página 5
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada cia que requiere el generador de calor. solamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR • La presión de alimentación de combustible debe estar com- o por su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos prendida entre los valores indicados en la placa presente en el originales.
Página 6
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. y/o con los pies húmedos; - no tirar de los cables eléctricos; • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, sol, rampa cumplan con las normativas vigentes.
Página 7
ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR requisitos: - el dispositivo eléctrico de parada de emergencia debe cumplir • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea los "requisitos especiales para interruptores de mando con de alimentación del quemador. apertura directa" (según EN 60947-5-1: 2016, Anexo K); •...
Página 9
≤ 110 ≤ 185 ≤ 110 ≤ 120 ≤ 60 MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBML 450LX ME TBML 510LX ME TBML 650LX ME TBML 750LX ME Junta brida de unión al quemador Pernos con tope N°4 - M20 N°4 - M20 N°4 - M20...
Página 10
ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO mbar 510 Gas/LPG 510 Lightoil 450 Gas/LPG 450 Light oil 1000 2000 3000 4000 5000 6000 mbar / hPa TBML 650LX ME TBML 650-750LX GAS/LPG light oil TBML 750LX ME GAS/LPG 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000...
Página 11
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador mixto en grado de funcionar alternativamente con gas • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. natural o con gasóleo (viscosidad máx. 1,5° E a 20 °C). •...
Página 12
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa modulante del suministro de gas Servomotor regulación gas / combustible líquido Pantalla del equipo Presostato aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración...
Página 13
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES EØ FØ Modelo TBML 450LX ME 1200 1850 547 ÷ 597 TBML 510LX ME 1200 1850 547 ÷ 597 TBML 650LX ME 1250 1850 547÷597 TBML 750LX ME 1330 1850 547÷597 Modelo Ø E Ø F Ø L Ø...
Página 14
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDE- REVESTIMIENTO REFRACTARIO La eventual aplicación del revestimiento en torno al cabezal de com- bustión del quemador debe respetar las indicaciones de acuerdo con el fabricante de la caldera. El revestimiento refractario colocado en la portezuela de la cámara de combustión, protege la portezuela de la caldera de las elevadas temperaturas que se crean en la cámara de combustión.
Página 15
CAJA AISLANTE si es necesario reducir el nivel de presión sonora, se debe instalar una caja aislante adecuada. (para la lista de precios, contactar con el distribuidor) Baltur). 13 / 46 0006160358_202305...
Página 16
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las secciones de los conductores no especificadas deben consi- derarse de 0,75 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes.
Página 17
Servomotor regulación gas / combustible Presostato de máxima del gasóleo líquido Dispositivo de control del caudal de la Límite de suministro Baltur válvula (integrado en el sistema) y presostato Regulador de caudal de retorno del gasóleo A cargo del instalador correspondiente Electroválvulas combustible líquido impulsión...
Página 18
ESPAÑOL BOMBA AUXILIAR dales de las bombas de impulsión de los quemadores. • Las tuberías de conexión deben ser dimensionadas en función En caso de excesiva distancia o desnivel es necesario realizar la in- del caudal de la bomba auxiliar. stalación con un circuito de alimentación de "anillo", con una bomba •...
Página 19
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el quemador. El funcionamiento del quemador es controlado por el equipo electrón- ico de mando y control. La posición de “bloqueo”...
Página 20
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON COMBU- posición "I" (cerrado). • Si los termostatos o presostatos (seguridad y caldera) están STIBLE LÍQUIDO cerrados, se inicia el ciclo de funcionamiento del quemador. • Verifique que haya combustible en el tanque. • Para ajustar el caudal mínimo y máximo del quemador, consultar el diagrama caudal /presión retorno toberas.
Página 21
ESPAÑOL TOBERAS FLUIDICS ATOMIZER 12 N2 45° PRESOSTATO GASÓLEO SAUTER El quemador está dotado de un presostato de seguridad en el circuito Para el funcionamiento con gasóleo, utilizar toberas FLUIDICS Atomi- de retorno del gasóleo, que, montado en serie en el presostato aire zer 12 N2 45°.
Página 22
ESPAÑOL Entrada gasóleo de retorno de la tobera. Válvula de corte Manómetro con escala 0÷40 bar. Índice de rotación del servomotor. Regulador del combustible líquido. Salida de combustible líquido hacia el retorno de bomba. posición 6:|s|regulador de caudal cerrado, caudal máximo suministrado por la tobera.
Página 23
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON a la caldera detecta las variaciones de temperatura o presión y, au- tomáticamente, adecua el suministro de combustible y aire comburen- COMBUSTIBLE GASEOSO te activando los servomotores específicos. De esta manera, el quemador consigue optimizar la solicitud de calor El quemador tiene un funcionamiento completamente automático;...
Página 24
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO la presión neta del gas en el cabezal de combustión. • Conectar un manómetro con escala adecuada a la toma de • Colocar el interruptor (1), situado en el cuadro de mando, en la presión (G) y medir la presión del gas.
Página 25
ESPAÑOL PÉRDIDAS EN CABEZAL LADO GAS TBML 450... TBML Ejemplo • Quemador TBML 510 510... • Presión medida en la toma G: Ptc= 64,9 mbar • Contrapresión medida en la cámara de combustión: Pcc = 22,9 Y mbar / hPa mbar •...
Página 26
ESPAÑOL SENSOR LLAMA La fotocélula es el dispositivo de control de la llama y, por lo tanto, se debe poder intervenir por si se tuviera que apagar la llama durante el funcionamiento (este control se debe efectuar cuando haya transcurri- do, como mínimo, un minuto desde el encendido).
Página 27
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PRESOSTATO DE AIRE El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad (bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista. Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que cierre el con- tacto NA (normalmente abierto) cuando la presión del aire en el que- mador alcanza el valor al que está...
Página 28
ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS TBML 450LX ME - TBML 510LX ME ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS Brida de conexión del quemador Combustible gaseoso Combustible líquido...
Página 29
ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LA DISTANCIA DEL DISCO DE LOS ELECTRODOS TBML 650LX ME - TBML 750LX ME ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS Brida de conexión del quemador Combustible gaseoso Combustible líquido Varillas con pomo para desplazamiento difusor MÍN.
Página 30
ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPA- • Valoración indicativa del coste de ejercicio; - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero inferior, que se cifra en aproximadamente 25,6 kWh. - Para obtener 1 m3 de gas hacen falta aproximadamente 2 kg de gas líquido que corresponden aproximadamente a 4 litros de gas líquido.
Página 31
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
Página 32
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
Página 33
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gas/Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN ELECTRODOS CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFI- ANUAL CAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL COMPONENTES CABEZAL DE CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA,...
Página 34
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
Página 35
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador no se pone en mar- Termostatos (caldera o ambiente) o Aumentar el valor de los termostatos o cha.(el equipo no efectúa el pro- presostatos abiertos.
Página 36
ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Corrosiones internas en la caldera. Temperatura de trabajo de la caldera Aumentar la temperatura de ejercicio. demasiado baja (inferior al punto de Aumentar el caudal de gasóleo si la calde- rocío). ra lo permite Temperatura de los humos demasiado baja (por debajo de 130 °C para el gasóleo) Hollín a la salida de la chimenea...
Página 37
ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El aparato se bloquea rociando com- La presión de la bomba no es regular. Regular. bustible líquido sin la verificación de Presencia de agua en el combustible. Descargar el agua del tanque valiéndose la llama. (Luz roja encendida). Exceso de aire de combustión.
Página 38
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS TBML 450 ME - 510 ME BT 335 36 / 46 0006160358_202305...
Página 39
ESPAÑOL TBML 450 ME - 510 ME BT 335 37 / 46 0006160358_202305...
Página 40
ESPAÑOL TBML 450 ME - 510 ME BT 335 38 / 46 0006160358_202305...
Página 41
ESPAÑOL TBML 450 ME - 510 ME BT 335 39 / 46 0006160358_202305...
Página 42
ESPAÑOL TBML 450 ME - 510 ME BT 335 40 / 46 0006160358_202305...
Página 43
ESPAÑOL TBML 650 ME - 750 ME BT 335 41 / 46 0006160358_202305...
Página 44
ESPAÑOL TBML 650 ME - 750 ME BT 335 42 / 46 0006160358_202305...
Página 45
ESPAÑOL TBML 650 ME - 750 ME BT 335 43 / 46 0006160358_202305...
Página 46
ESPAÑOL TBML 650 ME - 750 ME BT 335 44 / 46 0006160358_202305...
Página 47
ESPAÑOL TBML 650 ME - 750 ME BT 335 45 / 46 0006160358_202305...
Página 48
ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO SENSOR DE LLAMA AZUL SONDA DE PRESIÓN GRIS SONDA DE TEMPERATURA AGUA PARDO SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA NEGRO SONDA ACTIVA CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN RELÉ TÉRMICO RELÉ TÉRMICO BOMBA GRUPO PULVERIZADOR FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES...
Página 49
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................6 Matériel fourni........................................7 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Plage de fonctionnement....................................8 Caractéristiques de construction ..................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................9 Description des composants ..................................10 Dimensions d’encombrement ..................................11 Application du brûleur à la chaudière ...................................12 Revêtement réfractaire ....................................12 Connexions électriques ......................................14 Installation d’alimentation en combustible liquide ..............................15...
Página 50
étant régis par la norme Le manuel vise à contribuer à la sécurité d'utilisation du produit auquel EN 746-2 Contacter les services commerciaux Baltur. il se rapporte, en indiquant les comportements nécessaires pour éviter •...
Página 51
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- eur et/ou dans le manuel ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un • L’installation d’alimentation en combustible doit être dimension- de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces née pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les...
Página 52
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- ité implique l’observation de certaines règles fondamentales, à savoir : TION DU GAZ. - ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps mouillées ou • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux humides et/ou avec les pieds humides ;...
Página 53
FRANÇAIS AUX SOINS DE L'INSTALLATEUR la transition en condition « sûre » dans les plus brefs délais. • L'arrêt d'urgence doit être effectué conformément aux exigences • Installer un sectionneur approprié pour chaque ligne d'alimenta- suivantes : tion du brûleur. - Le dispositif électrique d'arrêt d'urgence doit satisfaire aux «...
Página 54
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBML 450LX ME TBML 510LX ME TBML 650LX ME TBML 750LX ME Puissance thermique max. méthane 4700 5200 6500 7500 Puissance thermique min. méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 3 Classe 3 Classe 3 Classe 3 Modulation électro-...
Página 55
≤ 250 ≤ 110 ≤ 185 ≤ 110 ≤ 120 ≤ 60 MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBML 450LX ME TBML 510LX ME TBML 650LX ME TBML 750LX ME Joint bride de fixation du brûleur Goujons N°4 - M20 N°4 - M20 N°4 - M20...
Página 57
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTION- NELLES Le brûleur est composé des éléments suivants : • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. • Brûleur mixte capable de fonctionner alternativement au gaz naturel ou au fioul (viscosité max 1.5 ° E à 20 ° C). •...
Página 58
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon modulation débit gaz Servomoteur réglage gaz / combustible liquide Afficheur de l'appareillage Pressostat air Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Moteur pompe Régulateur de débit combustible liquide Électrovanne retour combustible liquide...
Página 59
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT EØ FØ Modèle TBML 450LX ME 1200 1850 547 ÷ 597 TBML 510LX ME 1200 1850 547 ÷ 597 TBML 650LX ME 1250 1850 547÷597 TBML 750LX ME 1330 1850 547÷597 Modèle Ø E Ø F Ø L Ø...
Página 60
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE REVÊTEMENT RÉFRACTAIRE L'éventuelle application du revêtement autour de la tête de combu- stion du brûleur doit respecter les indications du constructeur de la chaudière. Le revêtement réfractaire, situé sur la trappe de la chambre de combu- stion, protège la trappe de la chaudière contre les températures élev- ées générées à...
Página 61
SYSTÈME D'INSONORISATION si une réduction du niveau de pression acoustique est nécessaire, il est indispensable d'installer un système d'insonorisation approprié. (voir le catalogue technique, s'adresser au revendeur) Baltur). 13 / 46 0006160358_202305...
Página 62
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électriq- ue flexible. • Les sections des conducteurs non spécifiés doivent être consi- dérées comme égales à 0,75 mm². • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes.
Página 63
Servomoteur réglage gaz / combustible Dispositif de contrôle d'étanchéité des Pressostat HP fioul liquide vannes (intégré dans l'appareil) et pressos- Limite de fourniture baltur tat. Régulateur de débit retour de fioul Aux soins de l'installateur Vanne gaz de sécurité Électrovannes combustible liquide refoule-...
Página 64
FRANÇAIS POMPE AUXILIAIRE • Les tuyauteries de raccordement doivent être de dimensions adaptées au débit de la pompe auxiliaire. Dans certains cas (distance excessive, différence de niveau), réaliser • Éviter impérativement le raccordement électrique de la pompe l'installation avec un circuit d'alimentation en « boucle », avec pompe auxiliaire directement au télérupteur du brûleur.
Página 65
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ; en fer- mant l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de commande le brûleur est activé. Le fonctionnement du brûleur est commandé par le boîtier électronique de commande et de contrôle.
Página 66
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE fermés, on a le début du cycle de fonctionnement du brûleur. • Pour régler le débit minimum et maximum du brûleur, référez- LIQUIDE vous au diagramme débit / pression de retour gicleurs. • Vérifier qu'il y a du combustible dans la citerne. •...
Página 67
FRANÇAIS GICLEURS FLUIDICS ATOMIZER 12 N2 45° PRESSOSTAT FIOUL SAUTER Le brûleur est doté d'un pressostat de sécurité sur le circuit de retour Pour le fonctionnement au fioul, utilisez des gicleurs FLUIDICS Atomi- du fioul, lequel, monté en série avec le pressostat d'air et activé uni- zer 12 N2 45°.
Página 68
FRANÇAIS Entrée fioul de retour gicleur. Robinet d'arrêt. Manomètre avec échelle 0÷40 bars. Repère de rotation servomoteur. Contrôleur de débit de combustible liquide. Sortie combustible liquide vers le retour pom- position 6 :|s|régulateur de débit fermé, débit maximum gicleur. position 0 :|s|régulateur de flux tout ouvert, débit minimum gicleur.
Página 69
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC adapte automatiquement la distribution du combustible et d'air combu- rant en activant les servomoteurs correspondants. COMBUSTIBLE GAZEUX Le brûleur est ainsi en mesure d'optimiser la demande de chaleur à fournir à la chaudière. Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ; en fer- mant l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de commande le brûleur est activé.
Página 70
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE de la pression nette de gaz sur la tête de combustion. • Brancher un manomètre avec une échelle appropriée à la prise • Mettez l'interrupteur (1) d'alimentation situé sur le panneau de de pression (G) et mesurer la pression de gaz. commande sur «...
Página 71
FRANÇAIS FUITES EN TÊTE CÔTÉ GAZ TBML 450... TBML 510... Exemple • Brûleur TBML 510 • Pression mesurée à la prise G : Ptc= 64,9 mbar Y mbar / hPa • Contre-pression mesurée au foyer : Pcc= 22,9 mbar • Valeur de pression en tête au net de la contre-pression au foyer : P = 64,9-22,9 = 42 mbar Sur le graphique, au niveau de la pression P = 31 mbar, on constate...
Página 72
FRANÇAIS CAPTEUR DE FLAMME La cellule photo-électrique est le dispositif de contrôle de la flamme et doit donc être en mesure d’intervenir si la flamme s’éteint en cours de fonctionnement (ce contrôle doit être effectué au moins une minute après l’allumage). Une légère onctuosité...
Página 73
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT PRESSOSTAT Le pressostat air a pour objectif de mettre l’appareillage en sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle prévue. Le pressostat doit être réglé pour intervenir en fermant le contact NO (normalement ouvert) lorsque la pression d’air dans le brûleur atteint la valeur à...
Página 74
FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES TBML 450LX ME - TBML 510LX ME SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE Bride de fixation brûleur Combustible gazeux Combustible liquide Tiges avec poignée pour déplacement diffuseur DÉFAUT DÉFAUT...
Página 75
FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DISTANCE DU DISQUE DES ÉLECTRODES TBML 650LX ME - TBML 750LX ME SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE Bride de fixation brûleur Combustible gazeux Combustible liquide Tiges avec poignée pour déplacement diffuseur DÉFAUT DÉFAUT Entrée combustible gazeux X Distance tête / disque...
Página 76
FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique inférieur, d’environ 25,6 kWh. - Pour obtenir 1 m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
Página 77
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
Página 78
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, confor- mément aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
Página 79
FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir Gaz / Fioul TÊTE DE COMBUSTION ÉLECTRODES VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL COMPOSANTS TÊTE DE COMBU- VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL STION...
Página 80
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
Página 81
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Le brûleur ne démarre pas.(l'ap- Thermostats (chaudière ou ambiant) ou Augmenter la valeur des thermostats ou pareillage n'exécute pas le pro- pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due à...
Página 82
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Corrosions internes à la chaudière. Température de fonctionnement de la Augmenter la température de fonctionne- chaudière trop faible (inférieure au point ment. de rosée). Augmenter le débit du fioul si la chaudière Température des fumées trop basse, le permet.
Página 83
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE L'appareillage se bloque en vapo- La pression de la pompe n'est pas Réglez. risant le combustible liquide sans régulière. Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une présence de flamme. (Lampe tém- Présence d'eau dans le combustible. pompe adaptée.
Página 84
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES TBML 450 ME - 510 ME BT 335 36 / 46 0006160358_202305...
Página 85
FRANÇAIS TBML 450 ME - 510 ME BT 335 37 / 46 0006160358_202305...
Página 86
FRANÇAIS TBML 450 ME - 510 ME BT 335 38 / 46 0006160358_202305...
Página 87
FRANÇAIS TBML 450 ME - 510 ME BT 335 39 / 46 0006160358_202305...
Página 88
FRANÇAIS TBML 450 ME - 510 ME BT 335 40 / 46 0006160358_202305...
Página 89
FRANÇAIS TBML 650 ME - 750 ME BT 335 41 / 46 0006160358_202305...
Página 90
FRANÇAIS TBML 650 ME - 750 ME BT 335 42 / 46 0006160358_202305...
Página 91
FRANÇAIS TBML 650 ME - 750 ME BT 335 43 / 46 0006160358_202305...
Página 92
FRANÇAIS TBML 650 ME - 750 ME BT 335 44 / 46 0006160358_202305...
Página 93
FRANÇAIS TBML 650 ME - 750 ME BT 335 45 / 46 0006160358_202305...
Página 94
FRANÇAIS APPARECCHIATURA Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CAPTEUR FLAMME BLEU SONDE DE PRESSION GRIS SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU BRUN SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE NOIR SONDE ACTIVE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION RELAIS THERMIQUE RELAIS THERMIQUE POMPE GROUPE PULVÉRISATEUR FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES...
Página 96
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.