Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním naše-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
ho výrobku budete spokojeni a zveme Vás
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
k seznámení se s širokou nabídkou produk-
čiu
bendrovės
tů naší firmy
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts und
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvājumu
Handelsangebot der Firma
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie too-
met ons product en heten u van harte wel-
EE
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
kom om gebruik te maken van ons brede
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
assortiment
kumist
.
Życzymy zadowolenia z użytkowania
PL
We wish you satisfaction from using
naszego wyrobu i zapraszamy do skorzy-
EN
the product and invite you to check a wide
stania z szerokiej oferty handlowej firmy
range of other
appliances
Le deseamos satisfacción con el
Vă dorim satisfacție cu utilizarea
ES
RO
uso de nuestro producto y le invitamos a
produsului nostru și vă invităm să profitați
aprovechar la amplia oferta comercial de
de oferta comercială largă a companiei
nuestra empresa
.
Nous vous souhaitons satisfaction
Желаем получить удовольствие
FR
RU
avec l'utilisation de notre produit et vous
от использования нашего продукта и
invitons à profiter de l'offre commerciale
приглашаем воспользоваться широким
étendue de notre entreprise
.
коммерческим предложением компании
Reméljük, termékünk használatával
HU
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát.
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
 ostatné výrobky z našej bohatej obchod-
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
IT
nej ponuky
zo del nostro prodotto e vi invitiamo a usu-
fruire dell'ampia offerta commerciale della
Бажаємо задоволення від корис-
UA
ditta
.
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
komerciniu
pasiūlymu
.
.
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
LR-027-86
LR-027-84
STŘÍKAČ NA ODĚVY
KLEIDERSCHNEIDER
RIIDED CLIPPER
LINT REMOVER
CORTADORA DE ROPA
TONDEUSE À VÊTEMENTS
RUHANYÍRÓ
TAGLIABORDI
PRIEMONĖ DRABUŽIAMS
DRĒBJU GRIEŠANAS MAŠĪNA
TONDEUSE
MASZYNKA DO STRZYŻENIA UBRAŃ
HAINE TUNS
НОЖНИЦЫ ДЛЯ ОДЕЖДЫ
STRIEKAČ NA OBLEČENIE
НОЖИЦІ ДЛЯ ОДЯГУ
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
8
14
19
25
31
37
42
48
54
59
65
72
78
84
89

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MPM LR-027-86

  • Página 1 Бажаємо задоволення від корис- ditta тування нашим виробом і запрошуємо скористатися широкою комерційною пропозицією компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Página 3 - Nikdy nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru! - Nepokládejte zařízení na horké povrchy. - Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. - Nepoužívejte zařízení během nabíjení (mo- del LR-027-86). - Neprovozujte zařízení bez nasazeného krytu kotouče.
  • Página 4 - Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými a duševní- mi schopnostmi a osoby bez zkušeností a znalostí o zařízení, pokud je zajištěn dohled nebo instrukce, jak zařízení používat bez- pečným způsobem, tzn. že související rizika byla pochopitelná.
  • Página 5 - Žiletku nepoužívejte na oblečení, které máte na sobě, vždy si je svlékněte. To může vést ke zranění osob nebo poškození stroje. - Dávejte pozor, abyste žiletku nepoužili na knoflíky, zipy, nášivky, štítky, roztržky, švy, nášivky, samolepky atd. - Nepoužívejte zařízení venku - Pro bezpečnost dětí...
  • Página 6 4. Při odstraňování uzlů strojkem netlačte na oděv - pohybujte s ním vel- mi jemně po látce! 5. Zařízení skladujte na suchém místě. 6. V případě modelu LR-027-86 je pracovní doba zařízení po nabití cca 0,5 hodiny. Doba nabíjení je 8 až 12 hodin. Doba nabíjení by ne- měla přesáhnout 14 hodin.
  • Página 7 Úrověn hluku: L = 67 dB – pro model LR-027-86 Třída III - platí pro model LR-027-84 POZORNOST! MPM agd SA si vyhrazuje právo na technické změny. Tento manuál byl strojově přeložen. V případě pochybností se prosím podívejte na jeho anglickou verzi.
  • Página 8 Gerät oder Personenschäden führen. - Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsich- tigt eingeschaltet! - Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Ober- flächen. - Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. - Verwenden Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs (Modell LR-027-86).
  • Página 9 - Betreiben Sie das Gerät nicht ohne ange- brachten Klingenschutz. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten und Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn eine Beaufsichtigung oder Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts vorhanden ist dass die damit verbundenen Risiken verständlich...
  • Página 10 - Strukturierte und sehr empfindliche Mate- rialien, wie z. B. Mohair, können beschädigt werden, wenn der Rasierer darauf verwen- det wird. Daher wird empfohlen, vor der normalen Verwendung der Haarschneide- maschine zuerst ihre Funktion an einem weniger sichtbaren Teil des Kleidungsstücks zu testen, z.B.
  • Página 11 Kleidungsstück - bewegen Sie ihn sehr sanft über den Stoff! 5. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. 6. Beim Modell LR-027-86 beträgt die Arbeitszeit des Geräts nach dem Aufladen etwa 0,5 Stunden. Die Ladezeit beträgt 8 bis 12 Stunden.
  • Página 12 VERWENDUNG DER RASIERUNG 1. Drücken Sie den Netzschalter (8), um den Rasierer einzuschalten. 2. Vom Kleidungsstück entfernte Knoten werden in einen speziellen Knotenbehälter (2) gelegt. 3. Um den Rasierer auszuschalten, drücken Sie erneut den Ein-/Aus- schalter (8). 4. Der Rasierer hat 3 Schnitthöhen 5.
  • Página 13 Geräuschpegel: L = 67dB – für Modell LR-027-86 Klasse III – gilt für Modell LR-027-84 AUFMERKSAMKEIT! MPM agd SA behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall beziehen Sie sich bitte auf die englische Version. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll)
  • Página 14 - Ärge jätke seadet järelevalveta! - Ärge asetage seadet kuumadele pindadele. - Seade on mõeldud ainult koduseks kasu- tamiseks. - Ärge kasutage seadet laadimisel (mudel- LR-027-86). - Ärge lülitage seadet ilma tera katteta sisse.
  • Página 15 - Seda seadet võivad kasutada vähe- malt 8-aastased lapsed ja füüsilise ja vaimse võimekusega isikud ning varustuse kogene- matuse ja teadmistega isikud, kui seadmete ohutu kasutamise kohta antakse järeleval- ve või juhend, et sellega kaasnevad riskid oleksid arusaadavad. Järelevalveta lapsed ei tohiks teostada seadmete puhastamist ja hooldust.
  • Página 16 toimivust rõivas vähem nähtaval osal, nt seestpoolt. - Ärge kasutage habemenuga riideid, mida kannate, võtke need alati ära. See ähvardab kahjustada keha või habemenuga. - Pöörake tähelepanu mitte kasutada habe- menuga nupud, lukud, plaastrid, etiketid, kulumisjäljed, õmblused, aplikatsioonid, kleebised jne - Ärge kasutage seadet vabas õhus - Laste ohutuse tagamiseks ärge jätke pa- kendi vabalt kättesaadavaid osi (kilekotid,...
  • Página 17 4. Ärge vajutage sõlmede eemaldamisel pardlit rõivasele - see tuleb kan- gast väga õrnalt üle kanda! 5. Seadet tuleb hoida kuivas kohas. 6. LR-027-86 mudeli puhul on seadme tööaeg pärast laadimist um- bes 0,5 tundi. Laadimisaeg on 8 kuni 12 tundi. Laadimisaeg ei tohiks ületada 14 tundi.
  • Página 18 4W 230V 50Hz laadija Müratase: L = 67 dB — LR-027-86 III klass. Kohaldatav mudelile LR-027-84 TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle ka-...
  • Página 19 - Never leave the appliance switched on without supervision! - Do not place the appliance on hot surfaces. - This appliance is intended for home use only. - Do not use the appliance while being charged (model LR-027-86).
  • Página 20 - Do not switch on the appliance without the blade guard in place. - This appliance may be used by children aged 8 years or over, by people with re- duced physical or mental capacity and by people lacking in experience and knowledge of how to use the appliance, if supervision or instruction is provided for the safe use of the appliance, so that the hazards in-...
  • Página 21 use, it is recommended to first check the operation of the shaver on a less visible part of the garment, such as on the inside of the garment. - Do not use the shaver on any clothes you are wearing, always remove them first. It may result in personal injury or damage to the shaver.
  • Página 22 5. Store the appliance in a dry place. 6. For the LR-027-86 model, the maximum operating time of the appli- ance is approximately 0.5 hours. The charging time is 8 to 12 hours.
  • Página 23 CLEANING AND MAINTENANCE 1. This shaver does not require any special maintenance. Simply follow the usage guidelines listed below. 2. For proper operation, keep the appliance clean. 3. Occasionally, depending on the degree of blade contamination (5), clean the blade with the brush (1). To do this, first remove the blade guard (3), then clean the blade (5) thoroughly.
  • Página 24 Noise level: L = 67 dB – for model LR-027-86 Class III - applicable to model LR-027-84 NOTE! MPM agd S.A. reserves the right to make technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
  • Página 25 - ¡Nunca deje el dispositivo encendido des- atendido! - No coloque el dispositivo sobre superficies calientes. - El dispositivo está diseñado solo para uso doméstico. - No utilice el dispositivo mientras se carga (modelo LR-027-86).
  • Página 26 - No opere el dispositivo sin el protector de cuchilla en su lugar. - Este equipo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas y mentales reducidas y personas sin experiencia y conocimiento del equipo, si se proporciona supervisión o instrucción sobre cómo usar el equipo de manera segura, de modo que que los...
  • Página 27 cuando se utiliza la navaja sobre ellos. Por lo tanto, antes de usar la cortadora normal- mente, se recomienda probar primero su funcionamiento en una parte menos visible de la prenda, por ejemplo, en el interior. - No utilice la maquinilla de afeitar en la ropa que lleva puesta, quítesela siempre.
  • Página 28 ¡muévala muy suavemente sobre la tela! 5. Guarde el dispositivo en un lugar seco. 6. En el caso del modelo LR-027-86, el tiempo de funcionamiento del dispositivo tras la carga es de unas 0,5 horas. El tiempo de carga es de 8 a 12 horas.
  • Página 29 5. Si el dispositivo, modelo LR - 02784, no se utilizará durante mucho tiempo, retire las baterías del compartimiento. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Esta afeitadora no requiere ningún mantenimiento especial. Simple- mente siga las reglas de uso a continuación. 2. Para un correcto funcionamiento, el dispositivo debe mantenerse lim- pio.
  • Página 30 = 67dB – para modelo LR-027-86 Clase III - se aplica al modelo LR-027-84 ¡ATENCIÓN! MPM agd SA se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Página 31 CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION - Avant utilisation, lisez attentivement le manuel d’instructions. - Gardez l’appareil loin de l’eau! - N’immergez pas l’appareil, le cordon et ne branchez pas d’eau ou d’autres liquides! - Soyez particulièrement prudent lorsqu’il y a des enfants à proximité de l’appareil! - N’utilisez pas un appareil endommagé...
  • Página 32 - N’utilisez pas l’appareil pendant la charge (modèle LR-027-86). - N’allumez pas la machine sans le pro- tège-lame attaché. - Cet équipement peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des per- sonnes ayant des capacités physiques, mentales et inexpérimentées et inconnues...
  • Página 33 - Les matériaux structurels et très délicats, tels que le mohair, peuvent être endom- magés lors de l’utilisation d’un rasoir. Par conséquent, avant d’utiliser le rasoir nor- malement, il est recommandé de vérifier d’abord son fonctionnement sur une partie moins visible du vêtement, par exemple à l’intérieur.
  • Página 34 – déplacez-le très doucement sur le tissu! 5. L’appareil doit être stocké dans un endroit sec. 6. Dans le cas du modèle LR-027-86, la durée de fonctionnement de l’appareil après charge est d’environ 0,5 heure. Le temps de charge est...
  • Página 35 UTILISATION D’UN RASOIR 1. Appuyez sur l’interrupteur (8) pour allumer le rasoir. 2. Les nœuds retirés des vêtements seront placés dans un conteneur spécial (2). 3. Pour éteindre le rasoir, appuyez à nouveau sur l’interrupteur (8). 4. Le rasoir a 3 hauteurs de coupe 5.
  • Página 36 = 67 dB – concernant le modèle LR-027-86 Classe III – s’applique au LR-027-84 REMARQUE! MPM agd S.A. se réserve la possibilité de modi- fications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
  • Página 37 - Soha ne hagyja felügyelet nélkül bekap- csolva a készüléket! - Ne helyezze a készüléket forró felületre. - A készülék csak otthoni használatra készült. - Ne használja a készüléket töltés közben (LR-027-86 modell). - Ne kapcsolja be a készüléket a pengevédő csatlakoztatása nélkül.
  • Página 38 - Ezt a felszerelést legalább 8 éves gyerme- kek, valamint fizikai, értelmi, tapasztalatlan és ismeretlen képességekkel rendelkező személyek használhatják, ha felügyeletet vagy utasítást kapnak a berendezés biz- tonságos használatára vonatkozóan, hogy a felmerülő kockázatokat megértsék. A fel- ügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a berendezések tisztítását és karbantartását.
  • Página 39 - Ne használja a borotvát a viselt ruhákon, mindig vegye le őket. Ez azzal fenyeget, hogy károsítja a testet vagy a borotvát. - Ügyeljen arra, hogy ne használja a borot- vát gombokon, cipzárakon, tapaszokon, címkéken, horzsolásokon, varratokon, al- kalmazásokon, matricákon stb. - Ne használja a készüléket szabadban - A gyermekek biztonsága érdekében kérjük, ne hagyja szabadon hozzáférhető...
  • Página 40 4. A csomók eltávolításakor ne nyomja a borotvát a ruházathoz – nagyon óvatosan mozgassa az anyagon! 5. A készüléket száraz helyen kell tárolni. 6. Az LR-027-86 modell esetében a készülék töltés utáni működési ideje körülbelül 0,5 óra. A töltési idő 8-12 óra. A töltési idő nem haladhatja meg a 14 órát.
  • Página 41 Zaj: L = 67 dB – az LR-027-86 modellről III. osztály – az LR-027-84-re vonatkozik MEGJEGYZÉS! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változ- tatások lehetőségét. Ezt a kézikönyvet gépi fordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát.
  • Página 42 - Non lasciare mai il dispositivo acceso in- custodito! - Non posizionare il dispositivo su superfici calde. - Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso domestico. - Non utilizzare il dispositivo durante la ri- carica (modello LR-027-86).
  • Página 43 - Non utilizzare il dispositivo senza la prote- zione della lama in posizione. - Questa attrezzatura può essere utilizzata da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche e mentali ridotte e persone senza esperienza e conoscenza dell’attrezzatura, se viene fornita supervi- sione o istruzioni su come utilizzare l’attrez- zatura in modo sicuro, quindi che i rischi...
  • Página 44 - I materiali testurizzati e molto delicati, come il mohair, possono essere danneggiati quan- do si usa il rasoio su di essi. Pertanto, prima di utilizzare normalmente il tagliacapelli, si consiglia di testarne il funzionamento su una parte meno visibile del capo, ad esempio all’interno.
  • Página 45 - passalo molto delicatamente sul tessuto! 5. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto. 6. Nel caso del modello LR-027-86, il tempo di funzionamento del dispo- sitivo dopo la ricarica è di circa 0,5 ore. Il tempo di ricarica è da 8 a 12...
  • Página 46 UTILIZZO DELLA RASATURA 1. Premere l’interruttore di alimentazione (8) per accendere il rasoio. 2. I nodi rimossi dall’indumento verranno riposti in un apposito conteni- tore per nodi (2). 3. Per spegnere il rasoio, premere nuovamente l’interruttore di accensio- ne/spegnimento (8). 4.
  • Página 47 = 67dB – per il modello LR-027-86 Classe III - si applica al modello LR-027-84 ATTENZIONE! MPM agd SA si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Página 48 įrenginį arba sukelti kūno sužalojimus. - Niekada nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros! - Nestatykite įrenginio ant karštų paviršių. - Įrenginys skirtas naudoti tik namuose. - Nenaudokite įrenginio, kada jis kraunamas (modelis LR-027-86). - Nejunkite įrenginio kol nėra uždėta geležtės apsauga.
  • Página 49 - Šiuo įrenginiu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir žmonės su fizine, judėjimo ir protine negalia, žmonės su neatitinkamo- mis žiniomis ir patirtimi tuomet, kai yra prižiūrimi arba buvo paruošti ir apmokyti ir supranta kylančią grėsmę. Vaikai neturėtų atlikti įrenginio valymo ir priežiūros darbų be suaugusiųjų...
  • Página 50 - Nenaudokite aparato ant rūbų, kuriuos dė- vite, visada juos nusirenkite. Tai gali sukelti kūno arba aparato pažeidimus. - Atkreipkite dėmesį, kad aparatas nebūtų naudojamas ant sagų, užtrauktukų, emble- mų, etikečių, nutrynimų, siūlių, aplikacijos, lipdukų ir t. t. - Nenaudokite prietaiso atvirame ore. - Laikyti jūsų...
  • Página 51 4. Nereikia prispausti skutiklio prie aprangos kai yra šalinami rutuliukai - reikia jį labai švelniai vedžioti po audinį! 5. Laikykite įrenginį sausoje vietoje. 6. LR-027-86 modelio atveju įkrauto įrenginio darbo laikas yra apie 0,5 valandos. Krovimo laikas nuo 8 iki 12 valandų. Krovimo laikas neturėtų viršyti 14 valandų.
  • Página 52 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 1. Šis skustuvas nereikalauja specialių priežiūros veiksmų. Užtenka laiky- tis žemiau nurodytų naudojimo taisyklių. 2. Kad įrenginys tinkamai veiktų reikia jį užlaikyti švarų. 3. Laikas nuo laiko - priklausomai nuo geležtės užterštumo lygio (5) - rei- kia jį išvalyti su šepetėliu (1). Šiam tikslui pirmiausiai reikia nuimti ge- ležtės apsaugą...
  • Página 53 Triukšmo lygis: L = 67 dB – taikoma modeliui LR-027-86 Klaėa III – taikoma modeliui LR-027-84 DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Página 54 - Nenovietojiet ierīci uz karstām virsmām. - Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai. - Nelietojiet ierīci lādēšanas laikā (modelis LR-027-86). - Neieslēdziet ierīci bez asmeņa pārsega. - Šo aprīkojumu var izmantot vismaz 8 gadus veci bērni un personas ar ierobežotām...
  • Página 55 ar pieredzes trūkumu un zināšanām par aprīkojumu, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai instruktāža attiecībā uz iekārtas lie- tošanu drošā veidā, lai ar to saistītie riski būtu saprotami. Bērniem bez uzraudzības nevajadzētu veikt iekārtu tīrīšanu un apkopi. - Uzglabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadu vecumam nepieejamā...
  • Página 56 - Pievērsiet uzmanību neizmantot skuvekli uz pogām, rāvējslēdzējiem, plāksteriem, etiķetēm, nobrāzumiem, šuvēm, aplikācijām, uzlīmēm utt. - Nelietojiet ierīci brīvā dabā - Bērnu drošībai, lūdzu, neatstājiet brīvi pie- ejamās iepakojuma daļas (plastmasas mai- siņus, kartona kārbas, putupolistirola utt.). - BRĪDINĀJUMS! Neļaujiet bērniem spēlēt ar foliju.
  • Página 57 5. Ierīce jāuzglabā sausā vietā. 6. LR-027-86 modelim ierīces darbības laiks pēc uzlādes ir aptuveni 0,5 stundas. Uzlādes laiks ir no 8 līdz 12 stundām. Uzlādes laiks nedrīkst pārsniegt 14 stundas. SKUVEKĻA IZMANTOŠANA 1. Nospiediet slēdzi (8), lai ieslēgtu skuvekli.
  • Página 58 Trokšņa līmenis: L = 67 dB — LR-027-86 III klase — piemēro LR-027-84 modelim UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi)
  • Página 59 VEILIGHEIDSTIPS VOOR GEBRUIK - Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. - Houd het apparaat uit de buurt van water! - Dompel het apparaat, het snoer en de stekker niet onder in water of andere vloei- stoffen! - Wees uiterst voorzichtig als er kinderen in de buurt van het apparaat zijn! - Gebruik het beschadigde apparaat niet.
  • Página 60 - Gebruik het apparaat niet tijdens het op- laden (model LR-027-86). - Zet het apparaat niet aan zonder dat het mesdeksel erop zit. - Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen van ten minste 8 jaar en door personen met beperkte fysieke en...
  • Página 61 - Structurele en zeer kwetsbare materialen, zoals mohair, kunnen beschadigd raken bij het gebruik van het scheermes. Voordat u het scheermes normaal gebruikt, is het daarom aan te raden om eerst de prestaties te controleren op een minder zichtbaar deel van het kledingstuk, bijvoorbeeld aan de binnenkant.
  • Página 62 5. Het apparaat moet op een droge plaats worden bewaard. 6. Voor het LR-027-86-model is de gebruiksduur van het apparaat na opladen ongeveer 0,5 uur. De oplaadtijd is van 8 tot 12 uur. De op- laadtijd mag niet langer zijn dan 14 uur.
  • Página 63 GEBRUIK VAN EEN SCHEERAPPARAAT 1. Druk op de schakelaar (8) om het scheerapparaat aan te zetten. 2. De knoop die uit de kleding wordt verwijderd, wordt in een speciale container voor knopen geplaatst (2). 3. Om het scheerapparaat uit te zetten, druk opnieuw op de schake- laar (8).
  • Página 64 = 67 dB — LR-027-86 Klasse III — Van toepassing op model LR-027-84 LET op! MPM Agd S.A. behoudt zich de mogelijkheid voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelstalige versie.
  • Página 65 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- STWA UŻYTKOWANIA - Przed użyciem przeczytaj dokładnie in- strukcję obsługi. - Urządzenie należy przechowywać z dala od wody! - Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach! - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w po- bliżu urządzenia znajdują się dzieci! - Nie wolno używać...
  • Página 66 - Urządzenie przeznaczone jest tylko do użyt- ku domowego. - Nie używaj urządzenia podczas ładowania (model LR-027-86). - Nie włączaj urządzenia bez założonej osło- ny ostrza. - Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku...
  • Página 67 - Bezwzględnie chronić urządzenie od wil- goci. Można je stosować tylko na suchych materiałach. - Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy urzą- dzenia są prawidłowo zamontowane. - Nie wykorzystuj urządzenia do innych ce- lów, niż zostało przeznaczone. - Należy zachować...
  • Página 68 - Zwróć uwagę, by nie używać maszynki na guzikach, zamkach, naszywkach, ety- kietach, przetarciach, szwach, aplikacjach, naklejkach itp. - Nie korzystaj z urządzenia na wolnym po- wietrzu - Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
  • Página 69 4. Nie należy przyciskać golarki do odzieży podczas usuwania supełków – należy ją przesuwać po tkaninie bardzo delikatnie! 5. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. 6. W przypadku modelu LR-027-86 czas pracy urządzenia po nałado- waniu wynosi około 0,5 godziny. Czas ładowania wynosi od 8 do 12 godzin. Czas ładowania nie powinien przekraczać 14 godzin.
  • Página 70 LR-027-84 – 2 x bateria R-20 model LR-027-86 – zasilanie akumulatorowe wbudowana ładowarka 4 W 230 V 50 Hz Poziom hałasu: L = 67 dB – dot. modelu LR-027-86 Klasa III – dotyczy modelu LR-027-84 UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
  • Página 71 Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać z innymi od- padami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwa- gi na potencjalną...
  • Página 72 SFATURI DE SIGURANȚĂ PENTRU UTILIZARE - Înainte de utilizare, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. - Păstrați dispozitivul departe de apă! - Nu scufundați dispozitivul, cablul și conec- tați apa sau alte lichide! - Fiți deosebit de atenți atunci când există copii în apropierea dispozitivului! - Nu utilizați un dispozitiv deteriorat –...
  • Página 73 - Nu utilizați dispozitivul în timpul încărcării (model LR-027-86). - Nu porniți mașina fără ca garda lamei să fie atașată. - Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu abilități fizice, mentale și neexperimen- tate și necunoscute, în cazul în care se...
  • Página 74 - Materialele structurale și foarte delicate, cum ar fi mohair, pot fi deteriorate atunci când se utilizează un aparat de ras pe ele. Prin urmare, înainte de a utiliza aparatul de ras în mod normal, se recomandă veri- ficarea mai întâi a funcționării acestuia pe o parte mai puțin vizibilă...
  • Página 75 - mutați-l peste țesătură foarte ușor! 5. Dispozitivul trebuie depozitat într-un loc uscat. 6. În cazul modelului LR-027-86, timpul de funcționare al dispozitivului după încărcare este de aproximativ 0,5 ore. Timpul de încărcare este de la 8 la 12 ore. Timpul de încărcare nu trebuie să depășească 14 ore.
  • Página 76 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Acest aparat de bărbierit nu necesită o întreținere specială. Trebuie doar să urmați regulile de utilizare de mai jos. 2. Pentru buna funcționare, dispozitivul trebuie păstrat curat. 3. Din când în când – în funcție de gradul de contaminare a lamei (5) –...
  • Página 77 = 67 dB – privind modelul LR-027-86 Clasa III – se aplică la LR-027-84 REMARCA! MPM agd S.A. rezervă posibilitatea unor modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Página 78 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО- СТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ - Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуа- тации. - Держите устройство вдали от воды! - Не погружайте устройство, кабель и штекер в воду или другие жидкости! - Соблюдайте особую осторожность, когда рядом с устройством находятся дети! - Не...
  • Página 79 - Не ставьте устройство на горячие по- верхности. - Устройство предназначено только для бытового использования. - Не используйте устройство во время зарядки (модель LR-027-86). - Не включайте прибор без установлен- ной защиты лезвия. - Данное оборудование может использо- ваться детьми не моложе 8 лет, а также...
  • Página 80 - Храните устройство и его кабель в не- доступном для детей младше 8 лет месте. - Следите за детьми, чтобы они не играли с оборудованием/устройством. - Обязательно защищайте устройство от влаги. Их можно использовать только на сухих материалах. - Структурированные и очень нежные материалы, такие...
  • Página 81 ках, ярлыках, потёртостях, швах, аппли- кациях, наклейках и т.д. - Не используйте устройство на откры- том воздухе - В целях безопасности детей, пожалуй- ста, не оставляйте свободно доступные части упаковки (пластиковые пакеты, картонные коробки, полистирол и т.д.). - ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть...
  • Página 82 4. При удалении узлов не прижимайте бритву к одежде - проводи- те ею по ткани очень осторожно! 5. Храните устройство в сухом месте. 6. В случае LR-027-86 время работы после зарядки составляет приблизительно 0,5 часа. Время зарядки составляет от 8 до 12 часов. Время зарядки не должно превышать 14 часов.
  • Página 83 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Электропитание: модель LR-027-84 - 2 x батарея R-20 модель LR-027-86 - с питанием от батареи Встроенное зарядное устройство мощностью 4 Вт 230 В 50 Гц Уровень шума: L = 67 дБ - относительно модели LR-027-86 Класс III - применяется к модели LR-027-84 ВНИМАНИЕ! MPM agd S.A.
  • Página 84 - Používanie príslušenstva, ktoré neodpo- rúča výrobca, môže spôsobiť poškodenie zariadenia alebo zranenie osôb. - Nikdy nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru! - Neumiestňujte prístroj na horúce povrchy. - Zariadenie je určené len na domáce po- užitie. - Počas nabíjania nepoužívajte zariadenie (model LR-027-86).
  • Página 85 - Neprevádzkujte zariadenie bez nasadeného krytu čepele. - Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými a duševnými schopnosťami a osoby bez skúseností a znalostí o zariadení, ak je zabezpečený dohľad alebo inštruktáž o tom, ako zariadenie používať...
  • Página 86 na menej viditeľnej časti odevu, napríklad na vnútornej strane. - Žiletku nepoužívajte na oblečenie, ktoré máte na sebe, vždy si ho vyzlečte. Môže to mať za následok zranenie osôb alebo poškodenie stroja. - Dávajte pozor, aby ste holiaci strojček ne- používali na gombíky, zipsy, nášivky, štítky, roztrhnutia, švy, nášivky, nálepky atď.
  • Página 87 4. Pri odstraňovaní uzlov netlačte holiaci strojček na odev - pohybujte ním veľmi jemne po látke! 5. Prístroj skladujte na suchom mieste. 6. V prípade modelu LR-027-86 je pracovný čas zariadenia po nabití cca 0,5 hodiny. Doba nabíjania je 8 až 12 hodín. Doba nabíjania by nemala presiahnuť 14 hodín.
  • Página 88 Úroveň hluku: L = 67 dB – pre model LR-027-86 Trieda III - platí pre model LR-027-84 POZOR! MPM agd SA si vyhradzuje právo na technické zmeny. Táto príručka bola strojovo preložená. V prípade pochybností sa obráťte na jeho anglickú verziu.
  • Página 89 ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ - Перед використанням уважно прочи- тайте інструкцію з експлуатації. - Тримайте пристрій подалі від води! - Не занурюйте пристрій, кабель і вилку у воду або інші рідини! - Будьте особливо обережні, коли поруч з пристроєм перебувають діти! - Не...
  • Página 90 - Не використовуйте пристрій під час заряджання (модель LR-027-86). - Не вмикайте прилад без встановленого захисного кожуха. - Цим обладнанням можуть користувати- ся діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними та розумови- ми здібностями та особи, які не мають...
  • Página 91 - Абсолютно захищайте пристрій від во- логи. Їх можна використовувати тільки на сухих матеріалах. - Структуровані та дуже делікатні ма- теріали, такі як мохер, можуть бути пошкоджені при використанні бритви. Тому, перш ніж використовувати бритву в звичайних умовах, рекомендується спочатку перевірити її роботу на менш помітній...
  • Página 92 ведіть нею по тканині дуже м’яко! 5. Зберігайте пристрій у сухому місці. 6. У випадку з LR-027-86 час роботи після заряджання становить приблизно 0,5 години. Час заряджання - від 8 до 12 годин. Час заряджання не повинен перевищувати 14 годин.
  • Página 93 ВИКОРИСТАННЯ БРИТВИ 1. Натисніть вимикач (8), щоб увімкнути бритву. 2. Видалені з одягу вузли будуть поміщені в спеціальний контей- нер для вузлів (2). 3. Щоб вимкнути бритву, натисніть вимикач (8) ще раз. 4. Бритва має 3 висоти зрізу 5. Якщо пристрій - модель LR - 02784, не буде використовуватися протягом...
  • Página 94 Рівень шуму: L = 67 дБ - щодо моделі LR-027-86 Клас III - застосовується до моделі LR-027-84 СТРУНКО! MPM agd S.A. залишає за собою право на технічні зміни. Цей посібник було перекладено машиною. Якщо ви сумніваєтеся, будь ласка, прочитайте англійську версію.

Este manual también es adecuado para:

Lr-027-84