Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PD9040

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar PD-9040

  • Página 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie PD9040...
  • Página 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ...
  • Página 3 Instruction manual • WARNING: Spilled food can cause serious SAFETY burns. Keep appliances and cords away • By ignoring the safety instructions the from children. Never drape the cord over the manufacturer cannot be held responsible for edge of a counter, never use an outlet below the damage.
  • Página 4 Instruction manual • Do not use the frying baskets if dented or • Bed and breakfast type environments. worn. • Farmhouses. • WARNING: Never deep-fry in the Aerofryer, • Children shall not play with the appliance. regardless of whether the lid is on or off. •...
  • Página 5 Instruction manual • The appliance is not intended to be operated waste management companies within the Federal Republic of by means of an external timer or a separate Germany. This also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic database remote-control system.
  • Página 6 Instruction manual 12. Basket 2 “+” button 13. Basket 2 select button The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to 14. Basket 2 “-“ button indicate products that conform to all technical regulations of the Eurasian Customs Union. BEFORE THE FIRST USE Separate collection / Check your local municipal guidelines.
  • Página 7 Instruction manual • Press the on/off touch button again to start the cooking process. TIME (UP/DOWN) • When in operation press the on/off touch button for 2 seconds to • To adjust the time (1min-60mins) first press the time touch turn both left and right baskets off.
  • Página 8 Instruction manual 2. Place the food in either or both of the baskets. Do not overfill. To ensure proper cooking and air circulation, NEVER fill any fryer Note: Once cooking has started the sync finish function will not be basket more than 2/3 full. When air frying fresh vegetables, we operable.
  • Página 9 Instruction manual 5. Wipe the air fryer body with a soft, non-abrasive damp cloth to AIR FRYER PROGRAMS clean. • Use a soft damp cloth to wipe clean the base and lid of the unit Menu Quantity Default Default TIME SHAKE after every use.
  • Página 10 Electrical Equipment not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances. Please dispose of responsibly at an approved waste or recycling facility. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing • Nauwlettend toezicht is noodzakelijk VEILIGHEID wanneer een apparaat door of in de • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan nabijheid van kinderen wordt gebruikt. de fabrikant niet verantwoordelijk worden • WAARSCHUWING: Gemorste ingrediënten gehouden voor de mogelijke schade. kunnen ernstige brandwonden veroorzaken.
  • Página 12 Gebruiksaanwijzing • LET OP: Ter bescherming tegen • Om mogelijke schade door stoom te beschadiging of elektrische schokken, mag u voorkomen, moet u het apparaat tijdens niet rechtstreeks in het apparaat bakken. gebruik op afstand van muren en kasten Bak alleen in de meegeleverde plaatsen.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing • Dompel het snoer, de stekker of het • Het apparaat moet worden aangesloten op apparaat niet onder in water of andere een geaard stopcontact (voor klasse I- vloeistoffen om elektrische schokken te apparaten). voorkomen. • Plaats niets boven op het apparaat en zorg •...
  • Página 14 Gebruiksaanwijzing Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie. materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke domein en is geen handelsmerk.
  • Página 15 Gebruiksaanwijzing 11. 8 vooraf ingestelde bereidingsprogramma's • Selecteer de linker mand (selectieknop mandje 1) of de rechter 12. "+" knop voor mandje 2 mand (selectieknop mandje 2). 13. Selectieknop voor mandje 2 • Druk nogmaals op de aan/uit-toets om het bereidingsproces te 14.
  • Página 16 Gebruiksaanwijzing 1 in te stellen, en drukt u op de toetsen + en - aan de rechterkant WAARSCHUWING! Deze Dual Basket Air Fryer mag niet worden om de temperatuur voor mandje 2 in te stellen. De temperatuur gebruikt om water te koken. kan in stappen van 5 graden verhoogd of verlaagd worden, of WAARSCHUWING! Deze Dual Basket Air Fryer mag niet worden houd de knop ingedrukt om de temperatuur snel te veranderen.
  • Página 17 Gebruiksaanwijzing 7. Van hieruit kunt u de vooraf ingestelde tijd en/of temperatuur TIPS naar wens aanpassen door op de drukknop voor de tijd of • Dep etenswaren altijd droog voor het bereiden om overmatige temperatuur te drukken en de knoppen + en - te gebruiken om de rookontwikkeling te voorkomen en het bruin worden te tijd/temperatuur van de linker (1) of rechter (2) mand aan te bevorderen.
  • Página 18 Gebruiksaanwijzing 2. Haal de frituurmandjes uit de airfryer. Zorg ervoor dat beide AIRFRYER-PROGRAMMA'S frituurmandjes en frituurladen volledig zijn afgekoeld voordat u ze schoonmaakt. Menu Hoeveel Standaar Standaard SCHUDDEN 3. Was beide frituurmandjes en bakjes in een heet sopje. Gebruik heid TIJD etenswaren geen metalen keukengerei of schurende reinigingsmiddelen of...
  • Página 19 Voer deze op verantwoorde wijze af bij een erkend afvalverwerkings- of recyclingbedrijf. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
  • Página 20 Manuel d'instructions • AVERTISSEMENT : les aliments renversés SÉCURITÉ peuvent provoquer de graves brûlures. Tenir • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le les appareils et les câbles hors de portée fabricant ne peut être tenu pour responsable des enfants. Veillez à ne jamais faire passer des dommages.
  • Página 21 Manuel d'instructions • ATTENTION : pour éviter tout dommage ou • Ne touchez jamais les éléments chauffants choc électrique, ne cuisinez pas à l'intérieur exposés de l'unité de base. Cuire uniquement dans • Pour éviter tout risque d'électrocution, les paniers à friture prévus à cet effet. n'immergez jamais le cordon, la prise ou •...
  • Página 22 Manuel d'instructions • La surface de l'élément chauffant est sujette • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne à une chaleur résiduelle après usage. placez rien sur l'appareil et assurez-vous de • L’adaptateur doit être retiré avant de préserver systématiquement un dégagement nettoyer l’appareil, veillez à...
  • Página 23 Manuel d'instructions La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
  • Página 24 Manuel d'instructions 11. 8 programmes de cuisson préréglés • Appuyez à nouveau sur la touche marche/arrêt pour lancer la 12. Touche "+" du panier 2 cuisson. 13. Touche de sélection du panier 2 • En cours de fonctionnement, appuyez sur la touche marche/arrêt 14.
  • Página 25 Manuel d'instructions augmentée ou diminuée par paliers de 5 degrés ou en AVERTISSEMENT ! Cet Air Fryer à double panier ne doit jamais être maintenant la touche enfoncée pour modifier rapidement la utilisé pour frire des aliments. température. DURÉE (PLUS / MOINS) UTILISATION •...
  • Página 26 Manuel d'instructions 7. Ensuite, vous pouvez ajuster la durée et/ou la température • Pour assurer une cuisson et un brunissement homogènes, ouvrez préréglées en appuyant sur la touche de durée ou de température TOUJOURS le panier actif à la moitié du temps de cuisson et et en utilisant les touches + et - pour ajuster la durée/température vérifiez, retournez ou secouez les aliments dans les paniers à...
  • Página 27 Utilisez une petite brosse ou un coton-tige si nécessaire. Ne Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur versez jamais de liquide dans la base de l'appareil. www.tristar.eu ! • Lavez les parties amovibles à l'eau chaude savonneuse avec un chiffon doux ou une éponge.
  • Página 28 Bedienungsanleitung • Wenn ein Gerät von oder in der Nähe von SICHERHEIT Kindern benutzt wird, ist eine strenge • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise Überwachung erforderlich. kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar • WARNUNG: Verschüttete Lebensmittel gemacht werden. können schwere Verbrennungen •...
  • Página 29 Bedienungsanleitung • Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie ein • Beim Anheben der Backform von der Basis Gerät mit heißem Öl oder anderen heißen ist Vorsicht geboten. Flüssigkeiten transportieren. • Um mögliche Schäden durch Dampf zu • ACHTUNG: Zum Schutz vor Schäden oder vermeiden, stellen Sie das Gerät während Stromschlägen dürfen Sie nicht im des Gebrauchs nicht in die Nähe von...
  • Página 30 Bedienungsanleitung • Dieses Gerät darf nicht von Kindern • Das Gerät darf nicht mit einem externen verwendet werden. Halten Sie das Gerät und Timer oder einem separaten sein Anschlusskabel außerhalb der Fernbedienungssystem betrieben werden. Reichweite von Kindern. • Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten •...
  • Página 31 Bedienungsanleitung DSD GmbH, welche über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU)
  • Página 32 Bedienungsanleitung 4. Temperatur-Touch-Taste FUNKTIONEN DES DUAL TOUCHSCREEN- 5. Timer-Touch-Taste BEDIENFELDS 6. Ein/Aus-Touch-Taste 7. Korb 1 „+“-Taste Ein/Aus 8. Korb 1 Auswahltaste • Wenn die Heißluftfritteuse angeschlossen ist, drücken Sie die 9. Korb 1 „-“-Taste Ein-/Aus-Taste, um das Gerät in den Standby-Modus zu 10.
  • Página 33 Bedienungsanleitung • Die Auswahltaste für Korb 1 und/oder das Symbol für die • „Hold“ wird auf dem Display angezeigt, während die Auswahltaste für Korb 2 leuchten, wenn das Gerät aktiv ist. Um Heißluftfritteuse die endgültigen Garzeiten synchronisiert. das Programm jederzeit anzupassen, drücken Sie die BITTE BEACHTEN SIE: Sobald der Garvorgang begonnen hat, ist entsprechende Touch-Taste für Korb 1 oder Korb 2.
  • Página 34 Bedienungsanleitung 2. Stecken Sie das Kabel in die Steckdose. Bitte beachten Sie: Sobald der Garvorgang begonnen hat, ist die 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Sync-Finish-Funktion nicht mehr bedienbar. 4. Wählen Sie links, rechts oder stellen Sie das Programm für beide Körbe ein.
  • Página 35 Bedienungsanleitung HEISSLUFTFRITTIER-PROGRAMME REINIGUNG UND PFLEGE 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Menü Menge Standard Standard- SCHÜTTELN 2. Nehmen Sie die Frittierkörbe aus dem Gehäuse der ZEIT Sie das Heißluftfritteuse. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass TEMPER Essen sowohl die Frittierkörbe als auch die Backbleche vollständig...
  • Página 36 Sortierprozess einbezogen werden, sind aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Stoffe potenziell gefährlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Bitte entsorgen Sie sie verantwortungsbewusst bei einer zugelassenen Abfall- oder Recyclinganlage. Support Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
  • Página 37 Manual de instrucciones • ADVERTENCIA: Los alimentos derramados SEGURIDAD pueden causar quemaduras graves. • Si ignora las instrucciones de seguridad, Mantenga el aparato y los cables fuera del eximirá al fabricante de toda alcance de los niños. No deje nunca que responsabilidad por posibles daños.
  • Página 38 Manual de instrucciones • ATENCIÓN: Para evitar daños o descargas • No toque nunca los elementos calefactores eléctricas, no cocine en la unidad base. expuestos Cocine solamente en las cestas • Para protegerse contra una descarga suministradas. eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni •...
  • Página 39 Manual de instrucciones • El conector debe extraerse antes de limpiar • Este aparato está destinado únicamente el aparato, asegúrese de que la toma esté para uso doméstico con el fin para el que se totalmente seca antes de volver a usar la creó.
  • Página 40 Manual de instrucciones Colección individual / Revise sus directrices municipales locales. Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o 1.
  • Página 41 Manual de instrucciones • Vuelva a pulsar el botón táctil de encendido/apagado para iniciar el proceso de cocción. • Mientras esté en funcionamiento, presionar el botón táctil de ANTES DEL PRIMER USO encendido/apagado durante 2 segundos apaga las cestas izquierda y derecha.. •...
  • Página 42 Manual de instrucciones temperatura se puede aumentar o disminuir en incrementos de 5 ADVERTENCIA Esta freidora de aire de doble cesta nunca debe grados o mantener el botón presionado para cambiar el ajuste usarse para freír alimentos por inmersión en aceite. rápidamente.
  • Página 43 Manual de instrucciones 7. A partir de este punto, puede realizar los ajustes que desee en CONSEJOS función del tiempo y/o la temperatura preestablecidos • Seque siempre los alimentos antes de cocinarlos para evitar el presionando el botón de tiempo o temperatura y usar los botones exceso de vapor y favorecer el dorado.
  • Página 44 Soporte • Utilizar un paño suave y húmedo para limpiar la base y la tapa Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! del aparato tras cada uso. • Si es necesario, utilizar un cepillo pequeño o un bastoncillo de algodón.
  • Página 45 Manual de Instruções • É necessária supervisão se o aparelho SEGURANÇA estiver a ser utilizado por ou perto de • O fabricante não pode ser responsabilizado crianças. por quaisquer danos se ignorar as • AVISO: Os alimentos derramados podem instruções de segurança. causar queimaduras graves.
  • Página 46 Manual de Instruções • CUIDADO: Para evitar danos ou choques • Nunca levante a unidade pelas patilhas elétricos, não cozinhe na unidade base. laterais da tampa. Cozinhe apenas nos cestos de fritar • Nunca toque nos elementos de aquecimento fornecidos. expostos •...
  • Página 47 Manual de Instruções • A superfície do elemento de aquecimento • De modo a manter livre o fluxo de ar, não está sujeita a calor residual após a coloque objetos em cima do aparelho e utilização. certifique-se de que existe sempre 10 cm de •...
  • Página 48 Manual de Instruções A marca de conformidade da Eurásia (ЕАС) é uma marca de O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um certificação para indicar produtos que estão em conformidade com símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar todos os regulamentos técnicos da União Aduaneira da Eurásia.
  • Página 49 Manual de Instruções 11. 8 Programas de Cozedura Predefinidos • Selecione o cesto esquerdo (botão "select" do cesto 1) ou o 12. Botão “+” do cesto 2 cesto direito (botão "select" do cesto 2). 13. Botão select (selecionar) do cesto 2 •...
  • Página 50 Manual de Instruções botões "+" e "–" do lado direito para ajustar a temperatura do AVISO! Esta fritadeira sem óleo de dois cestos nunca deve ser usada cesto 2. A temperatura pode ser aumentada ou reduzida em para fritar alimentos imersos em óleo. incrementos de 5 graus;...
  • Página 51 Manual de Instruções 7. A partir daqui, pode fazer todos os ajustes pretendidos ao tempo • Para garantir uma cozedura / cor dourada homogénea, abra e/ou temperatura predefinidos premindo o botão tátil de tempo SEMPRE o cesto ativo a meio do tempo de cozedura e verifique, ou de temperatura e usando os botões "+"...
  • Página 52 Manual de Instruções 2. Retire os cestos de fritura do corpo da fritadeira sem óleo. Antes PROGRAMAS DE FRITADEIRA A AR de limpar, certifique-se de que os cestos e tabuleiros de fritura arrefeceram por completo. Menu Quantida TEMP TEMPO pré- AGITE os 3.
  • Página 53 à presença de substâncias perigosas. Descarte de forma responsável numa instalação de reciclagem ou de resíduos aprovada. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
  • Página 54 Istruzioni per l'uso • Quando un elettrodomestico viene utilizzato SICUREZZA da o vicino a bambini, è necessaria una • Il produttore non è responsabile di eventuali stretta supervisione. danni e lesioni conseguenti la mancata • AVVERTENZA: la fuoriuscita di cibo può osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 55 Istruzioni per l'uso • ATTENZIONE: per proteggersi da danni o • Non toccare mai gli elementi riscaldanti scosse elettriche, non cucinare nell'unità esposti base. Cuocere solo nei cestelli in dotazione. • Per proteggersi dai rischi di scosse • Per disconnettere l'apparecchio, premere il elettriche, non immergere il cavo, la spina o pulsante di accensione, quindi rimuovere la l'apparecchio nell'acqua o in qualsiasi altro...
  • Página 56 Istruzioni per l'uso • È necessario rimuovere il connettore prima • Questo apparecchio deve essere usato solo di pulire l'apparecchio, assicurarsi che per impieghi domestici e solo per lo scopo l'ingresso sia completamente asciutto prima per cui è stato costruito. Nel peggiore dei di usare di nuovo l'unità.
  • Página 57 Istruzioni per l'uso DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Controllo a doppio touchscreen 2. Cestelli per friggitrice ad aria I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti 3. Finestrelle di controllo domestici. Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la 4. Vassoi antiaderenti per rosolatura verifica presso l'autorità...
  • Página 58 Istruzioni per l'uso PULSANTE A SFIORAMENTO DI PREIMPOSTAZIONE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Premere il pulsante di preimpostazione per scorrere gli 8 programmi preimpostati, vedere la tabella "Programmi della • Rimuovere tutto l’imballaggio. friggitrice ad aria". Una volta selezionato, si avvia il programma •...
  • Página 59 Istruzioni per l'uso • Per regolare il tempo (1 min - 60 min), premere prima il pulsante FUNZIONAMENTO a sfioramento del tempo, poi i pulsanti + e - sul lato sinistro per regolare il tempo del cestello 1, e i pulsanti + e - sul lato destro 1.
  • Página 60 Istruzioni per l'uso 8. Premere l'icona del pulsante on/off per avviare il processo di ATTENZIONE: alla base del cestello può accumularsi dell'olio caldo. cottura. Prestare attenzione quando si estraggono gli alimenti dai cestelli. 9. Premere il pulsante on/off per mettere in pausa e riprendere la cottura.
  • Página 61 Usare un panno morbido e umido per pulire la base e il coperchio Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito dell'apparecchio dopo ogni utilizzo. www.tristar.eu! • Se necessario, utilizzare uno spazzolino o un bastoncino di cotone.
  • Página 62 Instruktionshandbok • VARNING! Utspilld mat kan orsaka allvarlig SÄKERHET brännskada. Håll apparater och sladdar • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras utom räckhåll för barn. Låt aldrig sladden kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för löpa över bänkskivans kant. Använd aldrig eventuella skador som uppkommer. uttaget under bänkskivan och använd aldrig •...
  • Página 63 Instruktionshandbok • Om du vill stänga av enheten trycker du på • Apparaten är avsedd att användas i hushåll strömbrytaren och drar sedan ut kontakten och för liknande tillämpningar, som: ur vägguttaget. • Personalkök i butiker, på kontor och i andra •...
  • Página 64 Instruktionshandbok • VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av apparaten för att undvika risken för elektriska stötar. Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör • Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som varumärke över hela världen.
  • Página 65 Instruktionshandbok Kontrollpanel med två pekskärmar 1. Förinställningsknapp Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart 2. Förvärmningsknapp och är kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och 3. Synkroniserings-/avslutningsknapp följ de illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. 4. Temperaturknapp Triman-logotypen är endast giltig i Frankrike. 5.
  • Página 66 Instruktionshandbok • För att undvika störningar av luftflödet får du inte ställa • Symbolen på knappen för korg 1 och/eller korg 2 kommer att vara något på apparaten. Se även till att det finns 10 cm fritt tänd när enheten är aktiv. För att när som helst ändra utrymme runt apparaten.
  • Página 67 Instruktionshandbok 6. Välj ett förinställt tillagningsprogram genom att trycka på Föruppvärmning förinställningsknappen tills symbolen för det valda programmet • Tryck på föruppvärmningsknappen, välj 1 eller 2 för önskad korg visas. och tryck på av-/på-knappen för att starta. Standardinställning är 7. Härifrån kan du justera den förinställda tiden och/eller 160 ⁰C och 3 minuter.
  • Página 68 Instruktionshandbok • För att få en jämn tillagning och bryning ska du ALLTID öppna GRÖNSAKER 300 g 170 °C 20 min. 2/3 gånger/ den aktiva korgen efter halva tillagningstiden och kontrollera, en gång vända eller skaka om maten. * Tillagningstiden baseras på användning av pommes frites för VARNING: Använd alltid grytvantar när du hanterar fritösen.
  • Página 69 är potentiellt farlig för miljön och människors hälsa på grund av förekomsten av farliga ämnen. Bortskaffa den på ett ansvarsfullt sätt på en godkänd avfalls- eller återvinningsanläggning. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
  • Página 70 Instrukcje użytkowania • OSTRZEŻENIE: Rozlane jedzenie może BEZPIECZEŃSTWO spowodować poważne oparzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za Urządzenie i przewód zasilania należy uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania trzymać z dala od dzieci. Nigdy nie należy instrukcji bezpieczeństwa. przekładać przewodu zasilania przez •...
  • Página 71 Instrukcje użytkowania • UWAGA: Aby zabezpieczyć się przed • Aby uniknąć ewentualnych poparzeń obrażeniami lub porażeniem prądem, nie spowodowanych parą wodną, podczas należy gotować w module podstawy użytkowania należy umieścić urządzenie z urządzenia. Do gotowania należy używać dala od ścian i szafek. wyłącznie dostarczonych koszy do •...
  • Página 72 Instrukcje użytkowania • Aby uniknąć porażenia prądem • Urządzenie musi być podłączone do elektrycznym, nie należy zanurzać gniazdka elektrycznego z uziemieniem (dla przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie urządzeń klasy I). bądź w innej cieczy. • Aby zapobiec przerwom w przepływie •...
  • Página 73 Instrukcje użytkowania Federalnej Niemiec. Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik. Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany zgodnie z definicją...
  • Página 74 Instrukcje użytkowania 6. Przycisk dotykowy wł./wył. FUNKCJE PANELU DOTYKOWEGO DO 7. Przycisk „+” kosza 1 STEROWANIA DWOMA KOSZAMI 8. Przycisk wyboru kosza 1 9. Przycisk „-” kosza 1 WŁ./WYŁ. 10. Podwójny wyświetlacz cyfrowy czasu/temperatury • Kiedy frytkownica beztłuszczowa jest podłączona, naciśnij 11.
  • Página 75 Instrukcje użytkowania Wstępne nagrzewanie TEMPERATURA (PODWYŻSZENIE/OBNIŻENIE) • Naciśnij przycisk nagrzewania, wybierz pożądany kosz 1 lub 2 i • Aby dostosować temperaturę (80⁰-200⁰C), naciśnij najpierw naciśnij przycisk wł./wył., aby rozpocząć nagrzewanie. przycisk dotykowy temperatury, a następnie przyciski + i – po Ustawienie domyślne to 160⁰C i 3 minuty.
  • Página 76 Instrukcje użytkowania 5. Jeśli wybrane zostaną obydwa kosze, najpierw naciśnij przycisk lewego (1) lub prawego (2) kosza, aby zaprogramować je WSKAZÓWKI oddzielnie. • Osusz jedzenie przed gotowaniem, aby uniknąć nadmiernego 6. Wybierz gotowy program gotowania, naciskając zaprogramowany dymu i przyspieszyć opiekanie. przycisk dotykowy, aż...
  • Página 77 Instrukcje użytkowania • Podczas czyszczenia lub gotowania z użyciem koszy do UDKA Z 600g 200°C 30 min 2/3 czasu/raz smażenia nigdy nie używaj metalowych przyborów ani KURCZAKA zmywaków, aby uniknąć uszkodzenia powłoki nieprzywierającej. PIECZENIE 400g 180°C 12 min • Nigdy nie należy używać ostrych detergentów chemicznych, WARZYWA 300g 170°C...
  • Página 78 Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu.
  • Página 79 Návod k použití • VAROVÁNÍ: rozsypané potraviny mohou BEZPEČNOST způsobit vážné popáleniny. Spotřebiče i • Při ignorování bezpečnostních pokynů kabely uchovávejte mimo dosah dětí. Nikdy nemůže být výrobce odpovědný za případná nepřetahujte kabel přes okraj pracovní poškození. desky, nepoužívejte zásuvku pod pracovní •...
  • Página 80 Návod k použití • Chcete-li spotřebič odpojit, stiskněte tlačítko • Tento spotřebič je určen k použití v napájení a pak vytáhněte zástrčku ze domácnosti a: zásuvky. • v kuchyňských prostorách pro personál v • Fritovací košíky nepoužívejte, pokud jsou obchodech, kancelářích a dalších promáčklé...
  • Página 81 Návod k použití Symboly a vysvětlení Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými • Povrch může být během evropskými předpisy nebo směrnicemi. používání horký. • VAROVÁNÍ: Pokud je povrch poškrábaný, vypněte zařízení, abyste zabránili Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne případnému elektrickému šoku! Punkt –...
  • Página 82 Návod k použití POPIS SOUČÁSTÍ 1. Ovládání s duální dotykovou obrazovkou 2. Košíky do horkovzdušné fritézy Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s 3. Průzory domovním odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. 4. Nepřilnavé tácy na křupavé pokrmy Informace o recyklaci získáte na místním úřadě...
  • Página 83 Návod k použití • Ze spotřebiče odstraňte veškeré nálepky nebo cedulky. • Stisknutím dotykového tlačítka číslo 1 nebo 2 vyberte košík, která • Díly důkladně čistěte neabrazivní houbou navlhčenou v horké se má použít. vodě s trochou tekutého prostředku na mytí nádobí. •...
  • Página 84 Návod k použití • Stiskněte tlačítko pro dokončení synchronizace, aby bylo 2. Zapojte kabel do zásuvky. zajištěno, že se vaření dokončí v obou košících současně. 3. Stiskněte tlačítko ZAP/VYP. • Na displeji se zobrazí Hold, zatímco fritéza synchronizuje 4. Zvolte levý, pravý nebo nastavte program obou košíků. konečné...
  • Página 85 Návod k použití KREVETY 600 g 190 °C 10 min 2/3 času/ TIPY jednou • Před přípravou vždy potraviny osušte, aby se zabránilo PIZZA 400 g (½) 180 °C 10 min nadměrné tvorbě kouře a podpořilo se jejich hnědnutí. DRŮBEŽÍ 600 g 200 °C 30 min...
  • Página 86 životní prostředí a lidské zdraví. Odneste je do schváleného zařízení pro nakládání s odpady nebo recyklaci. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
  • Página 87 Používateľská príručka • VAROVANIE: Rozliate potraviny môžu BEZPEČNOSŤ spôsobiť vážne popáleniny. Spotrebiče a • V prípade ignorovania týchto káble uchovávajte mimo dosahu detí. Nikdy bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nepreťahujte kábel cez okraj pultu, nikdy akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú nepoužívajte zásuvku pod pultom a nikdy škodu.
  • Página 88 Používateľská príručka • Ak chcete zariadenie odpojiť, stlačte tlačidlo • V rámci ochrany pred zásahom elektrickým napájania a potom vytiahnite zástrčku zo prúdom neponárajte napájací kábel, zástrčku zásuvky. ani zariadenie do vody ani akejkoľvek inej • Nepoužívajte fritovacie koše, ak sú tekutiny.
  • Página 89 Používateľská príručka Symboly a vysvetlenie Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných • Povrch môže byť pri používaní európskych predpisov alebo smerníc. horúci. • VAROVANIE: V prípade, že je povrch prasknutý, spotrebič vypnite, aby sa predišlo The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der riziku úrazu elektrickým prúdom! Grüne Punkt –...
  • Página 90 Používateľská príručka POPIS KOMPONENTOV 1. Ovládanie pomocou dvoch dotykových displejov 2. Koše teplovzdušnej fritézy Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať 3. Priehľadné okienka spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných 4. Zapekací podnos s nepriľnavým povrchom zariadeniach. Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade 5.
  • Página 91 Používateľská príručka DOTYKOVÉ TLAČIDLO PREDVOĽBY PRED PRVÝM POUŽITÍM • Stlačením dotykového tlačidla predvoľby môžete prechádzať medzi 8 prednastavenými programami, pozri tabuľku "Programy • Odstráňte všetok baliaci materiál. fritézy". Po voľbe sa spustí dopredu zvolený program. • Odstráňte zo spotrebiča všetky nálepky alebo štítky. Ovládanie koša VĽAVO/VPRAVO •...
  • Página 92 Používateľská príručka POZNÁMKA: SYNCHRONIZÁCIA DOKONČENIA 1. Vložte zmontovaný fritovací kôš (koše) do prednej časti • Najprv sa musí naprogramovať ľavý (1) aj pravý (2) kôš. teplovzdušnej fritézy. Vždy sa uistite, že fritovací kôš (koše) je v • Stlačením tlačidla synchronizácie dokončíte varenie v oboch správnej ľavej/pravej polohe a je úplne zatvorený.
  • Página 93 Používateľská príručka Poznámka: Po začatí varenia nebude možné funkciu synchronizácie RYBY 500 g 180 °C 25 min. 2/3 času/ použiť. jedenkrát KREVETY 600 g 190 °C 10 min. 2/3 času/ Teplovzušné fritovanie vopred balených mrazených potravín jedenkrát • V závislosti od druhu a množstva vareného pokrmu je možné, že PIZZA 400 g (½) 180 °C...
  • Página 94 Podpora základne prístroja nikdy nelejte žiadnu tekutinu. Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na • Odnímateľné časti umyte v teplej mydlovej vode mäkkou www.tristar.eu! handričkou alebo špongiou. • Každý diel dôkladne osušte. • Pri čistení alebo varení vo fritovacích košoch nikdy nepoužívajte kovové...
  • Página 96 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands...