Descargar Imprimir esta página
Pari Easy care 078G6100 Manual Del Usuario
Pari Easy care 078G6100 Manual Del Usuario

Pari Easy care 078G6100 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Easy care 078G6100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pari Easy care 078G6100

  • Página 3 .........5 .........9 .......13 .......17 .......21 .......25 .......29 .......33 .......37 .......41 .......45 .......49 .......53 .......57 .......61 .......65 .......69 .......73 .......77 .......81 .......85 .......89 .......93 .......97 ......101...
  • Página 5 Die Reinigung mit der easycare-Reinigungshilfe ist empfehlenswert, wenn sich die Verneblungszeit mit der gleichen Substanz und bei gleicher Füll- menge deutlich verlängert. Weitere Hinweise fi nden Sie in der aktuellen Version der jeweiligen eFlow ® Gebrauchsanweisung unter Kapitel „Fehlersuche“, Stichwort „Verlängerte Verneblungszeiten“ (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 6 Beispiel eFlow rapid ® • Messen Sie die Verneblungszeit mit 2,5 ml isotonischer Kochsalzlösung (0,9%) ohne zu inhalieren. • Sollte die Verneblungszeit länger als 4 Minuten betra- gen, ist die Reinigung mit der easycare-Reinigungshilfe empfehlenswert. Anwendungshäufigkeit Im Bedarfsfall maximal 2-mal wöchentlich nach der Inhalation und nach Reinigung des Aerosolerzeugers (Reinigungsschritte siehe unten).
  • Página 7 Vorbereitung und Montage 4.1 easycare-Reinigungshilfe öffnen • Zum Öffnen leicht auf die seitlichen Griffpunkte drücken. • Teile auseinanderklappen. 4.2 Aerosolerzeuger einbauen und easycare-Behälter schließen • Der eFlow Aerosolerzeuger muss beim ® Einstecken spürbar einrasten. Bitte auf die richtige Orientierung achten. • Achten Sie beim Zuklappen darauf, dass die zwei seitlichen Rasthaken spürbar einrasten.
  • Página 8 Rückspülvorgang 5.1 Betrieb • Rückspülen durch Drücken des Startknopfes an der eFlow Steuerungs- ® einheit beginnen. Die Durchlaufzeit für 5 ml beträgt mind. 10 Min. 5.2 Ende Nach dem Spülvorgang schaltet die eFlow Steuerungseinheit automatisch ® ab. Sollte sich noch Flüssigkeit im Trichter befinden, bitte erneut starten. Hinweis: Am Ende des Spülvorgangs kann Nebel aus dem easycare-Einfülltrich- ter austreten.
  • Página 9 Additional information can be found in the current version of the corre- sponding eFlow Instructions for Use in the Chapter “Troubleshooting”, key ® word “prolonged nebulisation times” (www.pari.de/Products/Pari Inhalation devices/eFlow).
  • Página 10 Example eFlow rapid ® • Measure the nebulisation time with 2.5 ml isotonic sodium chloride solu- tion (0.9%) without inhaling. • If the nebulisation time takes longer than 4 minutes, cleaning with the easycare cleaning aid is recom- mended. Frequency of use If needed, no more than 2 times weekly after inhalation and after cleaning the aerosol head (see cleaning steps below).
  • Página 11 Preparation and assembly 4.1 Open the easycare cleaning aid • To open press lightly on the lateral gripping surfaces. • Separate the parts. 4.2 Install the aerosol head and close the easycare reservoir • The eFlow aerosol head must be felt to ®...
  • Página 12 Backwash procedure 5.1 Operation • Start the backwash by pressing the start button on the eFlow control ® unit. The processing time for 5 ml is at least 10 min. 5.2 End After rinsing, the eFlow control unit automatically switches off. If liquid is still ®...
  • Página 13 поръчва, когато времето на разпръскване на една и съща субстанция и едно и също количество стане забележимо по-продължително. Допълнителни указания ще намерите в актуалната версия на съответ- ните Инструкции за употреба на eFlow , в глава “Отстраняване на неиз- ® правности”, ключова дума “Удължаване на времето на разпръскване” (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 14 Пример eFlow rapid ® • Измерете времето на разпръскване с 2,5 мл изотоничен солен раз- твор (0,9 %), без да инхалирате. • Ако времето на разпръскване е над 4 минути, се препоръчва почистване със спомагателния почист- ващ елемент easycare. Честота на използване Когато...
  • Página 15 Подготовка и монтаж 4.1 Отворете спомагателния почистващ елемент easycare • За да отворите, натиснете леко страничните точки за захващане. • Отворете частите. 4.2 Сглобете аерозолната глава и затворете резервоара на easycare трябва да се • Аерозолната глава eFlow ® фиксира на място при поставяне. Моля, обърнете внимание на правилната посока. • При затварянето обърнете внимание на това, двата...
  • Página 16 Обратно изплакване 5.1 Работа • Започнете обратното изплакване чрез натискане на бутона за пус- кане на eFlow блока за управление. ® Времето за преминаване на 5 мл възлиза на минимум 10 мин. 5.2 Край След изплакването блокът за управление на eFlow автоматично...
  • Página 17 Čištění pomocí čisticí pomůcky easycare lze doporučit tehdy, když se doba nebulizace při použití téže substance a stejném množství náplně výrazně prodloužila. Další informace najdete v aktuální verzi příslušného návodu k použití eFlow ® v kapitole „Vyhledávání závad“, téma „Prodloužená doba nebulizace“ (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 18 Příklad eFlow rapid ® • Změřte dobu nebulizace při použití 2,5 ml izotonického roztoku chloridu sodného (0,9 %) bez inhalace. • Pokud by byla doba nebulizace delší než 4 minuty, lze doporučit čištění pomocí čisticí pomůcky easycare. Četnost používání V případě potřeby maximálně 2x týdně po inhalaci a po čištění vyvíječe aerosolu (kroky čištění...
  • Página 19 Příprava a montáž 4.1 Otevřete čisticí pomůcku easycare. • K otevření mírně zatlačte na boční záchytné body. • Odklopte od sebe jednotrlivé díly. 4.2 Vložte vyvíječ aerosolu a zavřete nádobku easycare. musí při zasunutí • Vyvíječ aerosolu eFlow ® slyšitelně zaklapnout. Dbejte na správnou orientaci. • Při zaklapování dejte pozor, aby dva boční zajišťovací...
  • Página 20 Zpětný výplach 5.1 Provoz • Zpětný výplach spusťte stisknutím tlačítka Start na ovládací jednotce eFlow ® Doba průtoku při 5 ml je min. 10 minut. 5.2 Konec Po dokončení procedury výplachu ovládací jednotka eFlow automaticky ® vypne. Pokud se ještě v nálevce nachází kapalina, spusťte znovu. Upozornění: Na konci provedury výplachu může z plnicí...
  • Página 21 Det anbefales at anvende easycare-rengøringsenheden til rengøringen, hvis forstøvningstiden med samme substans og samme påfyldningsmængde forlænges mærkbart. Yderligere oplysninger fi ndes i den aktuelle version af den pågældende eFlow -brugsanvisning i kapitlet ”Fejlfi nding”, under ”Forlængede forstøv- ® ningstider” (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 22 Eksempel eFlow rapid ® • Mål forstøvningstiden med 2,5 ml isotonisk kogsaltopløsning (0,9 %) uden at inhalere. • Hvis forstøvningstiden tager længere end 4 minutter, anbefales det at foretage en rengøring med easycare- rengøringsenheden. Anvendelseshyppighed Efter behov maksimalt 2 gange ugentligt efter inhalationen og rengøringen af aerosolapparatet (se de enkelte rengøringstrin nedenfor).
  • Página 23 Forberedelse og montering 4.1 Åbning af easycare-rengøringsenheden • Tryk let på grebspunkterne i siden for at åbne enheden. • Klap delene fra hinanden. 4.2 Montering af aerosolapparatet og lukning af easycare- beholderen • eFlow -aerosolapparatet skal gå mærkbart ® på plads, når det isættes. Sørg for at vende det korrekt.
  • Página 24 Tilbageskylning 5.1 Anvendelse • Begynd tilbageskylningen ved at trykke på eFlow -styreenhedens start- ® knap. Gennemløbstiden for 5 ml udgør mindst 10 min. 5.2 Slut Efter skylningen afbrydes eFlow -styreenheden automatisk. Hvis der stadig ® befinder sig væske i tragten, skal enheden startes igen. Bemærk: Ved slutningen af skylningen kan der trænge tåge ud af easycare- påfyldningstragten.
  • Página 25 όταν παρατηρείται σημαντική αύξηση του χρόνου νεφελοποίησης της ίδιας ουσίας και της ίδιας ποσότητας. Περαιτέρω οδηγίες θα βρείτε στην ενημερωμένη έκδοση των εκάστοτε οδη- γιών χρήσεως της συσκευής eFlow , στο κεφάλαιο “Αντιμετώπιση προβλη- ® μάτων”, λήμμα “Παρατεταμένος χρόνος νεφελοποίησης” (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 26 Παράδειγμα eFlow rapid ® • Μετρήστε το χρόνο νεφελοποίησης χρησιμοποιώντας 2,5 ml ισοτονικού διαλύματος χλωριούχου νατρίου (0,9%), αλλά χωρίς να εισπνεύσετε. • Εάν ο χρόνος νεφελοποίησης είναι μεγαλύτερος από 4 λεπτά, συνιστάται ο καθαρισμός με τη βοηθητική συσκευή καθαρισμού easycare. Συχνότητα εφαρμογής Όταν...
  • Página 27 Προετοιμασία και συναρμολόγηση 4.1 Ανοίξτε τη βοηθητική συσκευή καθαρισμού easycare • Για να ανοίξετε τη συσκευή, πιέστε απαλά τα πλευρικά σημεία λαβής. • Αποσυνδέστε τα εξαρτήματα. 4.2 Τοποθετήστε τη γεννήτρια αερολύματος και κλείστε το δοχείο easycare • Η γεννήτρια αερολύματος eFlow πρέπει ® να “κλειδώσει” κατά την τοποθέτησή της. Βεβαιωθείτε ότι η γεννήτρια αερολύματος έχει...
  • Página 28 Διαδικασία ανάστροφης πλύσης 5.1 Λειτουργία • Ξεκινήστε την ανάστροφη πλύση πατώντας το κουμπί έναρξης στη μονάδα ελέγχου eFlow ® Ο χρόνος εκτέλεσης της λειτουργίας πλύσης για 5 ml υγρού ανέρχεται τουλάχιστον σε 10 λεπτά. 5.2 Λήξη Μετά τη διαδικασία πλύσης, η μονάδα ελέγχου eFlow απενεργοποιείται...
  • Página 29 Encontrará más indicaciones en la versión actual de las instrucciones de uso del equipo eFlow , en el capítulo “Detección de fallos” y buscando la ® expresión “Duración prolongada de la nebulización” (www.pari.de/Produkte/ Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 30 Ejemplo con eFlow rapid ® • Mida la duración de la nebulización con 2,5 ml de solución salina isotó- nica (0,9%) sin inhalar. • Si la duración de la nebulización supera los 4 minutos, se recomienda realizar una limpieza con el equipo de limpieza easycare.
  • Página 31 Preparación y montaje 4.1 Apertura del equipo de limpieza easycare • Para abrir, presione ligeramente los puntos de agarre laterales. • Abra las dos partes. 4.2 Colocación del generador de aerosol y cierre del conte- nedor easycare • El generador de aerosol eFlow debe ®...
  • Página 32 Procedimiento de limpieza por contracorriente 5.1 Modo de empleo • Inicie la limpieza por contracorriente accionando el botón de activación de la unidad de mando del eFlow ® El ciclo de limpieza con 5 ml dura al menos 10 minutos. 5.2 Finalización Una vez finalizado el lavado, la unidad de mando eFlow se apaga automáti-...
  • Página 33 Kasutamist puudutavad tähtsad märkused Kui pihustusaeg on hoolimata sellest, et kasutate sama ravimit samas koguses, oluliselt pikenenud, soovitame puhastamisel kasutada easycare- puhastustarvikut. Rohkem infot leiate konkreetse eFlow kasutusjuhendi aktuaalse versiooni ® peatükist „Veaotsing” märksõna „Pikenenud pihustusaeg” alt (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 34 Näide eFlow rapid ® • Mõõtke pihustusaega ilma inhaleerimata kasutades 2,5 ml isotoonilist keedusoolalahust (0,9%). • Juhul, kui pihustusaeg on pikem kui 4 minutit, on soovi- tatav puhastada easycare-puhastustarvikuga. Kasutussagedus Vajadusel kõige rohkem 2 korda nädalas peale inhaleerimist ja aerosooliot- siku puhastamist (puhastamise käik järgneb allpool).
  • Página 35 Ettevalmistus ja paigaldus 4.1 easycare-puhastustarviku avamine • Avamiseks suruge kergelt küljel paiknevatele haake- punktidele. • Võtke osad koost lahti. 4.2 Aerosooliotsiku paigaldamine ja easycare-anuma sulge- mine aerosooliotsiku paigaldamisel peab • eFlow ® selle fikseerumine olema tuntav. Pöö- rake palun tähelepanu paigaldussuuna õigsusele.
  • Página 36 Loputamine 5.1 Tööprotsess • Käivitage loputusprotsess, vajutades eFlow juhtüksuse start-nuppu. ® 5 ml läbi voolamiseks kulub vähemalt 10 minutit. 5.2 Lõpp juhtüksus automaatselt välja. Kui lehtrisse Loputuse lõppedes lülitub eFlow ® on jäänud vedelikku, käivitage seade uuesti. Märkus. Loputuse lõpus võib easycare-lehtrist tõusta auru. See on normaalne. Seejärel on eFlow juhtüksust võimalik välja lülitada ka käsitsi.
  • Página 37 Tärkeitä ohjeita käyttöä varten Puhdistus easycare-laitteella on suositeltavaa, jos sumutusaika pitenee huo- mattavasti verrattuna aiempaan sumutukseen samalla aineella ja samalla täyttömäärällä. Lisätietoja löytyy kyseisen eFlow -laitteen käyttöohjeen uusimmasta ver- ® siosta, luku Vianetsintä, kohta Pidentyneet sumutusajat (www.pari.de/Products/Pari Inhalation devices/eFlow).
  • Página 38 Esimerkki: eFlow rapid ® • Mittaa sumutusaika käyttäen 2,5 ml isotonista keittosuolaliuosta (0,9 %) ilman inhalointia. • On suositeltavaa käyttää easycare-puhdistuslaitetta, jos sumutusaika on yli neljä minuuttia. Käyttötiheys Tarvittaessa enintään kahdesti viikossa inhaloinnin jälkeen ja aerosoligene- raattorin puhdistuksen jälkeen (katso alla oleva kohta Puhdistuksen vaiheet). Ohje: Suositusta useammin tehty puhdistus ei ole hyväksi, vaan voi aiheuttaa materiaalien ennenaikaista kulumista.
  • Página 39 Valmistelu ja asennus 4.1 easycare-puhdistuslaitteen avaaminen • Avaa laite painamalla sen sivuille merkittyjä kohtia kevyesti. • Taita osat eroon toisistaan. Aerosoligeneraattorin kiinnitys ja easycare-säiliön sulkeminen • Kiinnitettäessä eFlow ® aerosoligeneraattorin on loksahdettava selvästi paikalleen. Katso, että osat ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden. • Varmista kiinni taittamisen yhteydessä, että...
  • Página 40 Huuhtelu 5.1 Käyttö • Aloita huuhtelu painamalla eFlow -ohjausyksikön käynnistyspainiketta. ® 5 ml:lla käsittelyaika on vähintään 10 min. 5.2 Lopetus -ohjausyksikkö kytkeytyy automaattisesti pois Huuhtelun jälkeen eFlow ® päältä. Jos suppilossa on nestettä jäljellä, käynnistä huuhtelu uudelleen. Ohje: Huuhtelutoimenpiteen lopussa easycare-täyttösuppilosta voi tulla sumua.
  • Página 41 D‘autres indications sont données dans la version actuelle de la notice d‘utilisation correspondante eFlow au chapitre « Recherche des erreurs », ® mot-clé « Durées de nébulisation prolongées » (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 42 Exemple eFlow rapid ® • Mesurez la durée de nébulisation avec 2,5 ml de solution de chlorure de sodium (0,9 %) sans inhalation. • Si la durée de nébulisation dure plus longtemps que 4 minutes, le nettoyage avec l‘aide au nettoyage easy- care est recommandé.
  • Página 43 Préparation et montage 4.1 Ouverture de l‘aide au nettoyage easycare • Pour l‘ouverture, appuyez légèrement sur les points de maniement latéraux. • Désassemblez les pièces. 4.2 Montage du tamis générateur d‘aérosols et fermeture du récipient easycare • Le tamis générateur d‘aérosols eFlow doit ® s‘enclencher audiblement. Faites attention à la bonne orientation. • Lors de la fermeture, veillez à...
  • Página 44 Processus de rinçage à contre-courant 5.1 Fonctionnement • Commencez le rinçage à contre-courant en appuyant sur le bouton de démarrage sur l‘unité de commande eFlow ® La durée de passage pour 5 ml correspond au minimum à 10 min. 5.2 Fin A l‘issue du processus de rinçage, l‘unité...
  • Página 45 Az easycare-tisztítóeszköz segítségével történő tisztítás abban az esetben javasolt, ha azonos anyag azonos mennyiségű használata mellett a porlasz- tás ideje jelentősen meghosszabbodik. További tudnivalók a mindenkori eFlow használati utasításának aktuális ® kiadásában olvashatók, a „Hibakeresés” fejezet „Hosszú porlasztási idő” címszava alatt (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 46 Példa: eFlow rapid ® • Mérje meg a porlasztás idejét 2,5 ml izotóniás konyhasóoldattal (0,9%), inhalálás nélkül. • Amennyiben a porlasztási idő meghaladja a 4 percet, javasolt az easycare-tisztítóeszköz használata. Alkalmazás gyakorisága Szükség esetén maximum hetente kétszer, inhalálás és az aeroszolkészítő tisztítása után (a tisztítás lépéseit lásd lent).
  • Página 47 Előkészítés és összeszerelés 4.1 Easycare-tisztítóeszköz kinyitása • Kinyitáshoz enyhén nyomjuk be az oldalsó megfogási pontokat. • Nyissuk szét. 4.2 Aeroszolkészítő behelyezése és az easycare-tartály bezárása • Az eFlow aeroszolkészítőnek behelyezés- ® kor érezhetően be kell kattannia. Figyeljünk a helyes irányra. • Becsukásnál ügyeljünk arra, hogy a két oldalsó...
  • Página 48 Öblítés 5.1 Használat • Az öblítés az eFlow vezérlőegységen található Start gomb megnyomá- ® sával indítható el. 5 ml oldat esetén az öblítési folyamat legalább 10 percet vesz igénybe. 5.2 Befejezés Az öblítés befejeződésével az eFlow vezérlőegység automatikusan ® kikapcsol. Amennyiben a befejezés után a tölcsérben még lenne folyadék, indítsuk újra.
  • Página 49 Sono disponibili ulteriori indicazioni nella versione attuale delle istruzioni per l'uso di eFlow al capitolo “Ricerca degli errori”, parola chiave “Tempi di ® nebulizzazione prolungati” (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 50 Esempio eFlow rapid ® • Misurare la durata della nebulizzazione con 2,5 ml di soluzione salina isotonica (0,9%) senza inalare. • Se la nebulizzazione dovesse prolungarsi oltre i 4 minuti, è consigliabile procedere alla pulizia tramite lo strumento di pulizia easycare. Frequenza di utilizzo In caso di necessità, sono consentiti al massimo due utilizzi settimanali dopo l'inalazione e dopo la pulizia del generatore di aerosol (vedere più...
  • Página 51 Preparazione e assemblaggio 4.1 Aprire lo strumento di pulizia easycare • Per l apertura, premere leggermente sulle impugnature laterali. • Separare i componenti. 4.2 Montare il generatore di aerosol e chiudere il conteni- tore easycare • Il generatore di aerosol eFlow deve scattare ®...
  • Página 52 • Avviare il risciacquo premendo il pulsante di avvio sull'unità di controllo eFlow ® La durata dell'operazione per una quantità pari a 5 ml risulta di almeno 10 min. 5.2 Fine Dopo il processo di risciacquo l'unità di controllo eFlow si disattiva auto- ®...
  • Página 53 Valyti su „easycare” pagalbiniu valymo prietaisu rekomenduojama, kai nau- dojant tą patį skystį ir tokį patį kiekį purškimas trunka daug ilgiau. Daugiau nurodymų rasite atitinkamos eFlow naudojimo instrukcijos skyriuje ® „Gedimų paieška”, raktiniai žodžiai –– ilgesnis purškimo laikas (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 54 Pavyzdys – eFlow rapid ® • Išmatuokite purškimo laiką įpylę 2,5 ml 0,9 % izotoninio druskos tirpalo (inhaliacijos tuo metu neatliekamos). • Jei purškimas trunka ilgiau kaip 4 minutes, rekomen- duojama išvalyti „easycare” pagalbiniu valymo prietaisu. Naudojimo dažnumas Jei reikia, naudojamas 2 kartus per savaitę po inhaliacijų ir išvalius aerozolio generatorių...
  • Página 55 Paruošimas ir montavimas 4.1 Atidarykite „easycare” pagalbinį valymo prietaisą • Norėdami atidaryti, lengvai spustelėkite šoninius suė- mimo taškus. • Atlenkite dalis. 4.2 Įstatykite aerozolio generatorių ir uždarykite „easycare” talpyklę aerozolio generatorių • Įstatydami eFlow ® turite išgirsti, kai jis užsifiksuoja. Atkreipkite dėmesį į reikiamą kryptį. • Nepamirškite, kad uždarydami turite išgirsti, kaip užsifiksuoja šoniniai kabliukai. 4.3 „easycare” pagalbinį valymo prietaisą prijunkite prie eFlow valdymo bloko...
  • Página 56 Atgalinio plovimo procesas 5.1 Eksploatavimas • Atgalinio plovimo procesas pradedamas nuspaudus paleidimo mygtuką, esantį ant eFlow valdymo bloko. ® 5 ml teka mažiausiai 10 min. 5.2 Pabaiga Pasibaigus plovimo procesui, eFlow valdymo blokas automatiškai išsijun- ® gia. Jei piltuve lieka skysčio, paleiskite procesą iš naujo. Nuoroda: Plovimo proceso pabaigoje iš...
  • Página 57 Tīrīšanu ar easycare tīrīšanas palīgierīci ieteicams veikt, ja izmantojot to pašu vielu un ar identisku uzpildes daudzumu, ievērojami palielinās izsmidzi- nāšanas laiks. Sīkākas norādes atradīsiet atktuālās eFlow ierīces versijas lietošanas ins- ® trukcijā, nodaļā “Kļūdu meklēšana”, pamatvārds “Palielināts izsmidzināšanas laiks” (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 58 Piemērs eFlow ātrais režīms ® • Izmēriet izsmidzināšanas laiku ar 2,5 ml izotoniskā vārāmās sāls šķī- dumu (0,9%), neveicot inhalāciju. • Ja izsmidzināšanas laiks pārsniedz 4 minūtes, tad ietei- cams veikt tīrīšanu ar easycare tīrīšanas palīgierīci. Lietošanas biežums Vajadzības gadījumā maksimāli divas reizes nedēļā pēc inhalācijas un pēc aerosola ģeneratora tīrīšanas (tīrīšanas posmus skatīt zemāk).
  • Página 59 Sagatavošana un montāža 4.1 Atvērt easycare tīrīšanas palīgierīces • Lai atvērtu, viegli piespiest sānos izvietotajos satverša- nas punktos. • Atvienot daļas citu no citas. 4.2 Uzstādīt aerosola ģeneratoru un aizvērt easycare rezer- vuāru ģeneratoram to ievietojot jānofik- • eFlow ® sējas. Pievērsiet uzmanību pareizajam virzienam. • Aizverot pievērsiet uzmanību tam, lai nofik- sējas abi sānos izvietotie fiksācijas āķi.
  • Página 60 Atgriezeniskās skalošanas process 5.1 Ekspluatācija • Uzsākt atgriezenisko skalošanu, piespiežot palaišanas taustiņu, kas izvietots eFlow vadības blokā. ® 5 ml caurplūdes laiks ir vismaz 10 Min. 5.2 Beigas Pēc skalošanas procesa pabeigšanas eFlow vadības bloks automātiski ® atslēdzas. Ja piltuvē vēl atrodas šķidrums, atkārtoti veiciet skalošanas procesu.
  • Página 61 De reiniging met de easycare-reinigingshulp wordt geadviseerd als de vernevelingstijd bij gelijkblijvende substantie en gelijkblijvende hoeveelheid medicament aanzienlijk langer wordt. Meer aanwijzingen vindt u in de actuele versie van de betreffende eFlow ® gebruiksaanwijzing in het hoofdstuk “Opsporen van storingen”, trefwoord “Langere inhalatieduur” (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/ eFlow).
  • Página 62 Voorbeeld eFlow rapid ® • Meet de vernevelingstijd met 2,5 ml isotonische zoutoplossing (0,9 %) zonder te inhaleren. • Als de vernevelingstijd langer dan 4 minuten is, wordt de reiniging met de easycare-reinigingshulp geadvi- seerd. Hoe vaak te gebruiken Zo nodig maximaal twee keer per week na de inhalatie en na reiniging van de aerosolproductie-eenheid (voor reinigingsstappen zie hieronder).
  • Página 63 Voorbereiding en montage 4.1 easycare-reinigingshulp openen • Om te openen licht op de grijppunten aan de zijkanten duwen. • Onderdelen uit elkaar klappen. 4.2 Aerosolproductie-eenheid inbouwen en easycare- reservoir sluiten • De eFlow aerosolproductie-eenheid moet ® bij het insteken hoorbaar vastklikken. Let op de juiste richting.
  • Página 64 Terugspoelen 5.1 Werking • Terugspoelen beginnen door indrukken van de startknop op de eFlow ® besturingseenheid. De doorlooptijd voor 5 ml bedraagt minstens 10 min. 5.2 Einde Na het spoelen schakelt de eFlow besturingseenheid automatisch uit. ® Mocht er zich nog vloeistof in de trechter bevinden, dan opnieuw starten. Tip: Na afloop van het spoelen kan nevel uit de easycare-vultrechter komen.
  • Página 65 Rengjøring med easycare rengjøringshjelp er å anbefale når forstøvingstiden har blitt merkbart lengre ved bruk av samme stoff og med samme fyllvolum. Du fi nner mer informasjon i den gjeldende versjonen av den aktuelle eFlow ® bruksanvisningen i kapittelet Feilsøk under stikkordet Forlenget forstøvings- tid (www.pari.de/Products/Pari Inhalation devices/eFlow).
  • Página 66 Eksempel eFlow rapid ® • Mål forstøvingstiden ved 2,5 ml isotonisk saltvannsoppløsning (0,9 %) uten å inhalere. • Hvis forstøvingstiden er lengre enn 4 minutter, anbefa- les rengjøring med easycare rengjøringshjelp. Brukshyppighet Brukes maksimalt 2 ganger ukentlig ved behov etter inhalasjon og etter rengjøring av aerosolgenereringsdelen (se under for trinnvis rengjøring).
  • Página 67 Forberedelse og montering 4.1 Åpne easycare rengjøringshjelp • Trykk lett på de to festepunktene på sidene. • Fold ut delene. 4.2 Montere aerosolgenereringsdelen og lukke easycare- beholderen aerosolgenereringsdelen settes • Når eFlow ® inn, må den gå tydelig i grep. Pass på at den står riktig vei.
  • Página 68 Tilbakeskyllingsprosessen 5.1 Bruk • Start tilbakeskyllingen ved å trykke på startknappen på eFlow -kontroll- ® enheten. Gjennomstrømming av 5 ml tar minst 10 min. 5.2 Stopp Etter skyllingen slår eFlow -kontrollenheten seg automatisk av. Hvis det ® fremdeles er væske i trakten, gjentar du prosessen. Merk: På...
  • Página 69 Czyszczenie przy użyciu przystawki easycare jest zalecane, jeśli czas nebulizacji dla tej samej substancji i stałego stopnia napełnienia ulegnie wyraźnemu wydłużeniu. Dalsze wskazówki można znaleźć w aktualnej wersji odpowiedniej instrukcji obsługi urządzenia eFlow w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”, pozycja ® „Wydłużone czasy nebulizacji” (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/ eFlow).
  • Página 70 Przykład: urządzenie eFlow rapid ® • Zmierzyć czas nebulizacji 2,5 ml izotonicznego roztworu soli kuchennej bez inhalacji. • Jeśli czas nebulizacji przekracza 4 minuty, zalecane jest przeprowadzenie czyszczenia z użyciem przystawki easycare. Częstotliwość stosowania W razie konieczności stosować nie częściej niż dwa razy na tydzień po inha- lacji i po czyszczeniu głowicy (opis czyszczenia: patrz poniżej).
  • Página 71 Czynności przygotowawcze i montaż 4.1 Otwieranie przystawki do czyszczenia easycare • W celu otwarcia przystawki lekko nacisnąć obszary umieszczone po obu stronach przystawki. • Otworzyć pokrywę. 4.2 Instalowanie głowicy i zamykanie pojemnika easycare musi po wsunięciu na • Głowica eFlow ® miejsce wyraźnie się zatrzasnąć. Należy zwrócić uwagę na prawidłowe zorientowa- nie głowicy.
  • Página 72 Przebieg przepłukiwania 5.1 Korzystanie z przystawki • Rozpocząć przepłukiwanie, naciskając przycisk startowy na jednostce centralnej eFlow ® Czas trwania procedury dla 5 ml roztworu wynosi średnio 10 min. 5.2 Zakończenie Po przeprowadzeniu procedury jednostka centralna eFlow zostanie ® automatycznie wyłączona. Jeśli w lejku nadal znajdować się będzie ciecz, rozpocząć...
  • Página 73 Para mais indicações consulte a versão actual do respectivo manual de instruções eFlow no capítulo “Localização de erros”, palavra-chave “tempos ® de nebulização prolongados” (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/ eFlow).
  • Página 74 Exemplo eFlow rapid ® • Meça o tempo de nebulização com 2,5 ml de soro fisiológico isotónico (0,9%) sem inalar. • Se o tempo de nebulização for superior a 4 minutos, é recomendável limpar com o dispositivo auxiliar de limpeza easycare. Frequência de utilização Se necessário, no máximo 2 vezes por semana, após a inalação e após a limpeza do gerador de aerossol (passos de limpeza mencionados em...
  • Página 75 Preparação e montagem 4.1 Abrir o dispositivo auxiliar de limpeza easycare • Para abrir pressione ligeiramente os pontos laterais da pega. • Separe os componentes. 4.2 Montar o gerador de aerossol e fechar o reservatório easycare • Tem de se ouvir o gerador de aerossol eFlow engatar.
  • Página 76 Processo de lavagem em contracorrente 5.1 Funcionamento • Lavagem em contracorrente premindo o botão de arranque na unidade de comando eFlow ® O tempo de passagem para 5 ml é, no mínimo, de 10 min. 5.2 Fim Após o processo de lavagem, a unidade de comando eFlow desliga-se ®...
  • Página 77 şi aceeaşi cantitate introdusă în apa- rat creşte în mod semnifi cativ. Indicaţii suplimentare găsiţi în versiunea actualizată a instrucţiunilor de utili- zare pentru aparatul eFlow în capitolul “Depistarea defectelor”, sub “Timpi ® de nebulizare prelungiţi” (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/ eFlow).
  • Página 78 Exemplu cu eFlow rapid ® • Măsuraţi timpul de nebulizare cu 2,5 ml de soluţie salină izotonică (0,9%) fără inhalare. • Dacă timpul de nebulizare este mai mare decât 4 minute, este recomandabilă curăţarea cu dispozitivul easycare. Frecvenţă de utilizare În caz de nevoie, cel mult de 2 ori pe săptămână, după...
  • Página 79 Pregătire şi montaj 4.1 Deschiderea dispozitivului de curăţare easycare • Pentru deschidere se apasă uşor pe punctele de prindere laterale. • Se desfac cele două părţi prin rabatare. 4.2 Introducerea generatorului de aerosoli şi închiderea recipientului easycare • La introducerea generatorului de aerosoli eFlow , acesta trebuie să se blocheze în ®...
  • Página 80 Procedura de clătire în sens invers 5.1 Funcţionare • Clătirea în sens invers se porneşte apăsând pe butonul de pornire al unităţii de control eFlow ® Durata de execuţie pentru 5 ml de soluţie este de cel puţin 10 min. 5.2 Sfârşit După procedura de clătire, unitatea de control eFlow se opreşte automat.
  • Página 81 Очистка с помощью чистящего агрегата easycare рекомендуется в том случае, если время распыления значительно увеличивается при том же составе и количестве заполняющего вещества. Дальнейшие указания содержатся в текущей версии руководства по эксплуатации соответствующего аппарата eFlow в главе “Поиск неис- ® правностей”, рубрика “Увеличение времени распыления” (www.pari.de/ Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 82 Пример eFlow rapid ® • Замерьте, не производя ингаляции, время распыления с изотониче- ским раствором поваренной соли 2,5мл (0.9%). • Если время распыления превышает 4 минуты, реко- мендуется очистка с помощью чистящего агрегата easycare. Частота применения В случае необходимости не более двух раз в неделю после ингаляции и после...
  • Página 83 Подготовка и монтаж 4.1 Открыть чистящий агрегат easycare • Для открывания легко надавить на обе боковые точки обхвата. • Раскрыть агрегат. 4.2 вставить генератор аэрозоля и закрыть контейнер easycare • Вставляя генератор аэрозоля eFlow ® следить за тем, чтобы он вошёл в зацепление с агрегатом. Следить за правильной ориентацией. • При захлопывании следить на ощупь за тем, чтобы...
  • Página 84 Процедура обратной промывки 5.1 Эксплуатация • Нажатием кнопки пуска на элементе управления eFlow начать про- ® цесс обратной промывки. Полный цикл промывки для 5мл занимает по меньшей мере 10 мин. 5.2 Окончание После процедуры промывки элемент управления eFlow отключается ® автоматически. Если в воронкообразном отверстии ещё осталась жид- кость, процесс...
  • Página 85 Čistenie s čistiacou pomôckou easycare sa doporučuje, keď sa zreteľne pre- dĺži doba rozprašovania s rovnakou látkou a pri rovnakom množstve náplne. Ďalšie upozornenia nájdete v aktuálnej verzii Návodu na použitie prísluš- ného eFlow v kapitole „Vyhľadávanie porúch“, pod heslom „Predĺžené doby ® rozprašovania“ (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 86 Príklad eFlow rapid ® • Zmerajte dobu rozprašovania s 2,5 ml izotonického roztoku kuchynskej soli (0,9 %) bez inhalovania. • Ak by bola doba rozprašovania dlhšia ako 4 minúty, doporučuje sa čistenie s čistiacou pomôckou easycare. Častosť aplikácie V prípade potreby maximálne 2 krát týždenne po inhalácii a po čistení vyví- jača aerosólu (postup čistenia pozri dolu).
  • Página 87 Príprava a montáž 4.1 Otvorte čistiacu pomôcku easycare • Pre otvorenie zľahka zatlačte na bočné pridržovacie body. • Vyklopte navzájom od seba jednotlivé dielce. 4.2 Osaďte vyvíjač aerosólu a zatvorte nádržku easycare • Vyvíjač aerosólu eFlow musí pri zastrčení ® citeľne zapadnúť. Dbajte na správnu orientáciu. • Pri zaklapnutí dbajte, aby dve bočné západky citeľne zapadli.
  • Página 88 Spätné preplachovanie 5.1 Prevádzka • Spätné preplachovanie začnite stlačením spúšťacieho tlačítka na ovláda- cej jednotke eFlow ® Doba pretečenia pre 5 ml je min. 10 minút 5.2 Koniec Po ukončení procesu spätného preplachovania sa ovládacia jednotka eFlow automaticky vypne. Ak by sa v lieviku ešte nachádzala kvapalina, ®...
  • Página 89 Čiščenje s pomožnim čistilnim sredstvom easycare je zelo priporočljivo, ko se je očitno podaljšal čas pršenja z isto substanco in isto količino polnjenja. Druge napotke so navedeni v aktualni različici navodil za uporabo ustre- znega aparata eFlow pod poglavjem »Iskanje napak«, iztočnica »Podaljšani ® časi pršenja« (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 90 Primer eFlow rapid ® • Merite čas pršenja z 2,5 ml izotonične solne raztopine (0,9 %) in jo pri tem ne inhalirajte. • Če traja čas pršenja dalj časa kot 4 minute, je priporo- čljivo čiščenje s čistilno podporo easycare. Pogostnost uporabe Po potrebi največ...
  • Página 91 Priprava in montaža 4.1 Odprite čistilno podporo easycare. • Pri odpiranju pritisnite rahlo na stranske prijemne točke. • Razklopite dela. 4.2 Vgradite proizvajalca aerosola in zaprite posodo z easycarom. • Proizvajalec arerosola eFlow mora pri ® vstavljanju občutno zaskočiti. Prosimo, da pri tem pazite na pravilno smer. • Pazite pri zapiranju nato, da bosta stranski zaskočni zanki občutno zaskočile.
  • Página 92 Postopek povratnega izpiranja 5.1 Obratovanje • Zaženite povratno izpiranje s pritiskom na gumb Start na krmilni enoti eFlow ® Čas pretoka za 5 ml traja najmanj 10 min. 5.2 Konec Po izvedenem postopku izpiranja se krmilna enota eFlow samodejno ® izklopi.
  • Página 93 Viktiga anvisningar för tillämpning Rengöring med easycare-rengöringstillsats rekommenderas om nebulise- ringstiden blir märkbart förlängd med samma substans och fyllnadsmängd. Vidare anvisningar fi nns i aktuell version av bruksanvisningen för eFlow ® i kapitlet ”Felsökning”, sökord ”Förlängd nebuliseringstid” (www.pari.de/ Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 94 Exempel för eFlow rapid ® • Mät nebuliseringstiden med 2,5 ml isotonisk koksaltlösning (0,9 %) utan att inhalera. • Om nebuliseringstiden är längre än fyra minuter rekommenderas rengöring med easycare-rengörings- tillsats. Tillämpningsfrekvens Vid behov max två gånger i veckan efter inhalation och efter rengöring av aerosolgeneratorn (se rengöringsstegen nedan).
  • Página 95 Förberedelse och montering 4.1 Öppna easycare-rengöringstillsats • Öppna genom att trycka lätt på greppunkterna på sidan. • Ta isär delarna. 4.2 Montera aerosolgenerator och stänga easycare- behållare • eFlow aerosolgenerator måste sättas in ® rätt i spåren. Var noga med att vända den rätt.
  • Página 96 Återspolning 5.1 Drift • Återspolning startas genom att trycka på startknappen på eFlow ® styrenhet. Genomflödestiden för 5 ml är minst 10 min. 5.2 Avslutning Efter genomspolning stängs styrenheten för eFlow av automatiskt. Starta ® den igen om det finns vätska kvar i tratten. Tips: Vid slutet av spolningen kan det komma imma ur easycare- tratten.
  • Página 97 Aynı maddeyle ve aynı dolum miktarında vaporizasyon süresi belirgin şekilde arttığında, easycare temizleme aparatıyla temizlik yapılması özellikle önerilir. Diğer notları ilgili eFlow kullanım kılavuzunun en son sürümünde, “Hata ® tespiti” bölümünde, “Uzayan vaporizasyon süresi” başlığı altında bulabilirsi- niz (www.pari.de/Produkte/Pari Inhalationsgeräte/eFlow).
  • Página 98 Örnek: eFlow rapid ® • Enhalasyonsuz olarak, 2,5 ml izotonik tuz çözeltisiyle (% 0,9) vaporizas- yon süresini ölçün. • Vaporizasyon süresi 4 dakikadan uzunsa, Easycare temizleme aparatıyla temizleme işlemi yapılması önerilir. Kullanım sıklığı Gerektiğinde, enhalasyondan sonra haftada en çok 2 kez ve aerosol üreteci- nin temizlenmesinden sonra (temizleme adımları...
  • Página 99 Hazırlık ve montaj 4.1 Easycare temizleme aparatını açın • Açmak için, yanlardaki tutamaklara hafifçe bastırın. • Parçaları birbirinden çıkartın. 4.2 Aerosol üretecini takın ve Easycare kabını kapatın • eFlow aerosol üreteci, takılırken hissedilir ® şekilde yerine oturmalıdır. Lütfen doğru yöne dikkat edin. • Takarken, iki yandaki geçme tırnağının hissedilir şekilde yerine oturmasına dikkat edin.
  • Página 100 Ters yönde durulama işlemi 5.1 Çalıştırma • eFlow kumanda ünitesindeki başlatma düğmesine basıp ters yönde ® durulamayı başlatın. 5 ml için çalıştırma süresi en az 10 dakikadır. 5.2 Bitirme Durulama işleminden sonra eFlow kumanda ünitesi otomatik olarak kapanır. ® Hunide sıvı kalmışsa lütfen yeniden başlatın. Not: Durulama işleminin sonunda Easycare doldurma hunisinden buhar çıkabilir.
  • Página 101 ‫עב‬ ‫תהליך השטיפה‬ ‫הפעלה‬ ® .eFlow ‫התחל את השטיפה ע"י לחיצה על כפתור ההפעלה ביחידת הבקרה‬ • .‫זמן הניקוי ל 5 מ"ל נמשך לפחות 01 דקות‬ ‫סיום הפעולה‬ ® ‫ נכבית באופן אוטומטי. במידה ועדיין יימצא‬eFlow ‫לאחר השטיפה, יחידת הבקרה של‬ .‫נוזל...
  • Página 102 ‫הכנה והרכבה‬ easycare ‫פתיחת ערכת הניקוי‬ .‫לחץ קלות על נקודות התפיסה בשני צדי המכשיר‬ • .‫הפרד בין החלקים‬ • easycare-‫התקנת ראש הרסס וסגירת מיכל ה‬ ‫ צריך להחליק ולהינעל‬eFlow ® -‫ראש רסס ה‬ • ‫במקומו מיד עם ההתקנה. יש לשמור על כיוון‬ .‫הרכבה...
  • Página 103 ‫עב‬ ® eFlow rapid-‫דוגמא לשימוש ב‬ (0.9%) ‫מדוד את זמן הריסוס עם 5.2 מ"ל תמיסת כלוריד הנתרן‬ • .‫ללא שאיפה‬ ‫אם זמן הריסוס עולה על 4 דקות, מומלץ לנקות את המכשיר עם‬ • .easycare ‫ערכת הניקוי‬ ‫תדירות השימוש‬ ‫תצרוכת מקסימלית פעמיים בשבוע לאחד השאיפה ולאחר ניקוי ראש הרסס‬ .(‫)ראה...
  • Página 104 ‫ אם זמן הריסוס עולה באופן‬easycare ‫מומלץ לנקות את הנבולייזר עם ערכת הניקוי‬ .‫משמעותי לאותה כמות חומר בשימושים קודמים‬ ® eFlow ‫מידע נוסף ניתן למצוא בגרסה העדכנית של הוראות השימוש במכשירי‬ "‫תחת הכותרת "פתרון בעיות" בשימוש מילת המפתח "זמן ריסוס מתמשך‬ .(www.pari.de/Products/Pari Inhalation devices/eFlow)
  • Página 106 PARI Pharma GmbH Moosstrasse 3 • 82319 Starnberg • Germany E-Mail: info@pari.de • www.eflowrapid.info...