Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
GRILLE VIANDE
BBQF2000
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Proline BBQF2000

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION PROLINE GRILLE VIANDE BBQF2000 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Página 3 TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES........... p. 02 DESCRIPTION DU PRODUIT............. p. 05 ASSEMBLAGE................p. 06 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.…..…..…....p. 10 UTILISATION DE VOTRE BARBECUE........p. 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............. p. 13 SPÉCIFICATIONS................. p. 13 MISE AU REBUT ................ p. 14...
  • Página 4 MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Página 5 au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. • En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous dans la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”...
  • Página 6 • N’utilisez pas cet appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il a été conçu. • Placez toujours l’appareil sur une surface stable, sèche, plane et résistante à la chaleur. • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’explosifs ou de matériaux inflammables.
  • Página 7 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Petite grille à aliments 8. Base de gril 2. Déflecteur d’huile 9. Tubes de support supérieurs 3. Grille métallique 10. Vis et écrous 4. Élément chauffant 11. Bac 5. Interrupteur Marche / Arrêt 12. Tubes de support inférieurs 6.
  • Página 8 ASSEMBLAGE 1. Placez la base du gril sur une surface sèche et plane. 2. Placez le bac à eau dans la base du gril. L’un des côtés du bac à eau est bosselé. Assurez-vous que ce côté bosselé est aligné avec la rainure de la base du gril.
  • Página 9 5. Insérez le déflecteur d’huile dans la base du gril. Fixez la petite grille à aliments sur le déflecteur d’huile. A. Insérez les deux languettes sur le côté long du déflecteur d’huile dans les fentes de la base du gril. B.
  • Página 10 Vous pouvez également utiliser cette grille de barbecue sur un support. 1. Montez quatre tubes de support supérieurs sur la base du gril. 2. Connectez la grille, les tubes de support supérieurs et les tubes de support inférieurs avec les vis et les écrous à...
  • Página 11 3. Placez le bac à eau dans la base du gril. 4. Placez l’élément chauffant sur le bac à eau. 5. Installez la grille métallique et le déflecteur d’huile sur la base du gril. Installez la petite grille à aliments sur le déflecteur d’huile. Assurez-vous que l’appareil est placé...
  • Página 12 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tous les matériaux d’emballage et les autocollants. Lavez la grille métallique et la petite grille à aliments dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-les soigneusement. UTILISATION DE VOTRE BARBECUE 1. Ajoutez de l’eau avant l’utilisation. Installez la grille métallique.
  • Página 13 2. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position « O ». 3. Branchez votre barbecue sur une prise secteur appropriée. 4. Mettez le gril en marche en réglant l’interrupteur sur la position « I ». • L’indicateur lumineux de l’interrupteur s’allume. •...
  • Página 14 Retirez les aliments de la grille. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Laissez toujours le barbecue refroidir complètement avant de le démonter et de le nettoyer.
  • Página 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. • Retirez la petite grille à aliments, le déflecteur d’huile, la grille métallique, l’élément chauffant et le bac à eau. •...
  • Página 16 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Página 17 En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 13/12/2021...
  • Página 18 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES......p. 17 PRODUCTBESCHRIJVING............p. 20 MONTAGE................... p. 21 VOOR HET EERSTE GEBRUIK…..…..…......p. 25 UW BARBECUE GEBRUIKEN..........p. 25 REINIGING EN ONDERHOUD..........p. 28 SPECIFICATIES................p. 28 VERWIJDERING................. p. 29...
  • Página 19 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gebruik in andere vergelijkbare omgevingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en - andere werkomgevingen;...
  • Página 20 • Voor de instructies voor het reinigen van de oppervlakken die in contact komen met levensmiddelen, zie het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“ op pagina NL-28 van de gebruiksaanwijzing. • De buitenkant van het apparaat kan tijdens gebruik heet worden. • WAARSCHUWING: Houtskool of andere brandbare stoffen mogen niet worden gebruikt in combinatie met dit apparaat.
  • Página 21 • Laat het apparaat niet in contact komen met brandbare materialen zoals papier, wanden, gordijnen, handdoeken, chemicaliën, etc. • Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik. Laat het apparaat afkoelen voordat u het verplaatst of opbergt. • Bepaalde delen van het apparaat kunnen tijdens gebruik heet worden.
  • Página 22 PRODUCTBESCHRIJVING 1. Kleine voedselrooster 8. Grillbasis 2. Spatscherm 9. Bovenste pootdelen 3. Rooster 10. Schroeven en moeren 4. Verwarmingselement 11. Plaat 5. Aan/uit-knop 12. Onderste pootdelen 6. Snoer met stekker 13. Pootdoppen 7. Waterbak...
  • Página 23 MONTAGE 1. Plaats de grillbasis op een stabiele en vlakke ondergrond. 2. Plaats de waterbak in de grillbasis. Een kant van de waterbak is voorzien van deukjes. Zorg ervoor dat deze kant met deukjes zich op één lijn met de groef van de grillbasis bevindt. 3.
  • Página 24 5. Breng het spatscherm in de grillbasis aan. Bevestig het kleine voedselrooster aan het spatscherm. A. Steek de twee lipjes aan de lange zijde van het spatscherm in de gleuven van de grillbasis. B. Steek de twee lipjes aan beide korte zijden van het spatscherm in de gleuven van de grillbasis.
  • Página 25 U kunt deze barbecue ook op een standaard gebruiken. 1. Maak de vier bovenste pootdelen vast aan de grillbasis. 2. Maak de plaat, de bovenste pootdelen onderste pootdelen aan elkaar vast met behulp van de meegeleverde schroeven en vleugelmoeren. Verbind de bovenste en Steek de schroeven door Steek de schroeven onderste pootdelen met...
  • Página 26 3. Plaats de waterbak in de grillbasis. 4. Breng het verwarmingselement op de waterbak aan. 5. Installeer het rooster en het spatscherm op de grillbasis. Installeer het kleine voedselrooster op het spatscherm. Zorg ervoor dat het apparaat voor gebruik op een droge, vlakke ondergrond is geplaatst.
  • Página 27 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder alle verpakkingsmateriaal en stickers. Was het rooster en het kleine voedselrooster in een warm sopje. Spoel en veeg ze grondig droog UW BARBECUE GEBRUIKEN 1. Voeg voor gebruik water toe. Installeer het rooster. Installeer het Vul de bak tot aan verwarmingselement.
  • Página 28 2. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar in de stand “O” staat. 3. Steek de stekker van de barbecue in een geschikt stopcontact. 4. Zet de grill aan door de schakelaar in de stand “I” te zetten. • Het controlelampje op de schakelaar brandt. •...
  • Página 29 Haal de stekker uit het stopcontact. Laat de barbecue altijd volledig afkoelen voordat u hem demonteert en reinigt.
  • Página 30 REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Verwijder het kleine voedselrooster, het spatscherm, het rooster, het verwarmingselement en de waterlade. • Veeg het verwarmingselement schoon met een droge doek. •...
  • Página 31 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften.
  • Página 32 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 31 PRODUCT DESCRIPTION............p. 34 ASSEMBLY…..…..…............. p. 35 BEFORE FIRST USE..............p. 39 USING YOUR BARBECUE............p. 39 CLEANING AND MAINTENANCE..........p. 41 SPECIFICATIONS ..............p. 41 DISPOSAL................... p. 42...
  • Página 33 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 34 • Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with food, refer to the section “Cleaning and Maintenance” on page EN-41 of the manual. • The outer surface may get hot when the appliance is operating. • WARNING: Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance.
  • Página 35 • Do not allow the appliance to come into contact with flammable materials such as paper, walls, draperies, towels, chemicals, etc. • Do not move the appliance while it is in use. Allow the appliance to cool before moving or storing it. •...
  • Página 36 PRODUCT DESCRIPTION 1. Small food grid 8. Grill base 2. Oil baffle 9. Upper support tubes 3. Wire rack 10. Screws and nuts 4. Heating element 11. Tray 5. On/Off switch 12. Lower support tubes 6. Power cord with plug 13.
  • Página 37 ASSEMBLY 1. Place the grill base on a dry, level surface. 2. Place the water tray in the grill base. One side of the water tray has dents. Ensure this side with dents are aligned with the groove of the grill base. 3.
  • Página 38 5. Insert the oil baffle into the grill base. Attach the small food grid to the oil baffle. A. Insert two tabs on the long side of oil baffle into the slots of the grill base. B. Insert two tab on both short sides of oil baffle into the slots of the grill base.
  • Página 39 You can also use this barbecue grill on a stand. 1. Mount four upper support tubes to the grill base. 2. Connect the grid, upper support tubes and lower support tubes together with supplied screws and wing nuts. Connect the upper and Insert the screws through Insert the screws lower...
  • Página 40 3. Place the water tray into the grill base. 4. Place the heating element onto the water tray. 5. Install the wire rack and oil baffle on the grill base. Install the small food grid on the oil baffle. Ensure that the appliance is places on a dry level surface before use.
  • Página 41 BEFORE FIRST USE Remove all packaging material and any sticker. Wash the wire rack and small food grid in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. USING YOUR BARBECUE 1. Add water before use. Install the wire rack. Install the heating Fill the tray with element.
  • Página 42 2. Ensure that the On/Off switch is set to the “O” position. 3. Plug your barbecue grill in a suitable mains socket. Switch on the grill by setting the switch to the “I” position. • The indicator light on the switch will illuminate. •...
  • Página 43 CLEANING AND MAINTENANCE • Remove the power plug from the mains socket and let the appliance cool down completely before cleaning. • Remove the small food grid, oil baffle, wire rack, heating element and water tray. • Wipe the heating element with a dry cloth. •...
  • Página 44 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Página 45 ÌNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES......p. 44 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..........p. 47 MONTAJE...…..…..............p. 48 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ........p. 52 CÓMO USAR SU BARBACOA............ p. 52 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..........p. 55 ESPECIFICACIONES..............p. 55 ELIMINACIÓN................p. 56...
  • Página 46 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS • Este aparato ha sido diseñado para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - Cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales.
  • Página 47 • Las superficies accesibles del aparato pueden alcanzar temperaturas elevadas cuando está en funcionamiento. • Para información sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos, consulte el apartado Limpieza y mantenimiento en la página ES-55 del manual. •...
  • Página 48 • No utilice el aparato cerca de explosivos o materiales inflamables. • Nunca deje el aparato desatendido mientras esté funcionando. • No permita que el aparato entre en contacto con materiales inflamables como papel, paredes, cortinas, toallas, productos químicos, etc. •...
  • Página 49 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Parrilla pequeña para alimentos 8. Base de la barbacoa 2. Deflector de aceite 9. Tubos superiores de las patas 3. Parrilla 10. Tornillos y tuercas 4. Resistencia eléctrica 11. Rejilla inferior 5. Interruptor 12. Tubos inferiores de las patas 6.
  • Página 50 MONTAJE Coloque la base de la barbacoa sobre una superficie seca y nivelada. Coloque la bandeja recogejugos sobre la base de la barbacoa. Uno de los lados de la bandeja tiene unas hendiduras. Asegúrese de que este lado con las hendiduras esté...
  • Página 51 5. Inserte el deflector de aceite en la base de la barbacoa. Coloque la rejilla pequeña para alimentos en el deflector de aceite. A. Inserte las dos pestañas en el lado más largo del deflector de aceite por las ranuras de la base de la barbacoa.
  • Página 52 Esta barbacoa también se puede usar sobre un soporte. 1. Monte cuatro tubos superiores de las patas en la base de la barbacoa. 2. Conecte la rejilla inferior, los tubos superiores de las patas y los tubos inferiores de las patas con los tornillos y tuercas de mariposa suministrados.
  • Página 53 3. Coloque la bandeja recogejugos en la base de la barbacoa. 4. Coloque la resistencia eléctrica en la bandeja recogejugos. 5. Instale la parrilla y el deflector de aceite en la base de la barbacoa. Instale la rejilla pequeña para alimentos en el deflector de aceite. Asegúrese de que el aparato esté...
  • Página 54 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Quite todo el material de embalaje y las etiquetas. Lave la rejilla inferior y la rejilla pequeña de alimentos en agua tibia jabonosa. Enjuague y séquelos bien. CÓMO USAR SU BARBACOA 1. Añada agua antes de usar. Instale la rejilla pequeña de alimentos.
  • Página 55 2. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “O”. 3. Enchufe la barbacoa a una toma de corriente apropiada. 4. Encienda la barbacoa moviendo el interruptor a la posición “I”. • La luz indicadora del interruptor se iluminará. •...
  • Página 56 10. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. 11. Siempre debe dejar que la barbacoa se enfríe por completo antes de desarmarla y limpiarla.
  • Página 57 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo. • Retire la rejilla pequeña de alimentos, el deflector de aceite, la parrilla, la resistencia eléctrica y la bandeja recogejugos. •...
  • Página 58 ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De estemodo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará que se recicla de modo correcto para preservar la salud las personas y el medio ambiente.
  • Página 59 ÌNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTA......p. 58 DESCRIÇÃO DO PRODUTO............p. 61 MONTAGEM..…..….............. p. 62 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO........p. 66 USAR O SEU GRELHADOR............. p. 66 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............. p. 69 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..........p. 69 ELIMINAÇÃO................p. 70...
  • Página 60 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. AVISOS • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: - Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Página 61 aparelho está a funcionar. • Relativamente às instruções de limpeza das superfícies em contacto com os alimentos, consulte a secção “Limpeza e manutenção” na página PT-69 do manual. • A superfície exterior pode aquecer quando o aparelho estiver a funcionar. •...
  • Página 62 • Não utilize o aparelho perto de explosivos ou de materiais inflamáveis. • Nunca deixe o aparelho sem supervisão durante a utilização. • Não permita que o aparelho entre em contacto com materiais inflamáveis, como papel, paredes, cortinados, toalhas, químicos, etc.
  • Página 63 DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Grelha pequena dos alimentos 8. Base do grelhador 2. Coletor do óleo 9. Tubos de suporte superiores 3. Grelha de arame 10. Parafusos e porcas 4. Elemento de aquecimento 11. Bandeja 5. Interruptor de ligar/desligar 12. Tubos de suporte inferiores 6.
  • Página 64 MONTAGEM 1. Coloque a base do grelhador numa superfície seca e nivelada. 2. Coloque a bandeja da água na base do grelhador. Um lado da bandeja da água tem entalhes. Certifique-se de que este lado com entalhes fica alinhado com a ranhura da base do grelhador. 3.
  • Página 65 5. Insira o coletor do óleo na base do grelhador. Fixe a grelha pequena dos alimentos no coletor do óleo. A. Insira duas abas no lado comprido do coletor do óleo nas ranhuras da base do grelhador. B. Insira duas abas em ambos os lados curtos do coletor do óleo nas ranhuras da base do grelhador.
  • Página 66 Também pode usar este grelhador num suporte. 1. Monte quatro tubos de suporte superiores na base do grelhador. 2. Ligue a grelha, tubos de suporte superiores e tubos de suporte inferiores uns aos outros com os parafusos e porcas de asas fornecidos.
  • Página 67 3. Coloque a bandeja da água na base do grelhador. 4. Coloque o elemento de aquecimento na bandeja da água. 5. Instale a grelha de arame e o coletor do óleo na base do grelhador. Instale a grelha pequena dos alimentos no coletor do óleo. Certifique-se de que o aparelho é...
  • Página 68 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire todo o material de empacotamento e autocolantes. Lave a grelha de arame e a grelha pequena dos alimentos com água quente e detergente. Passe por água e seque bem. USAR O SEU GRELHADOR 1. Adicione água antes da utilização. Instale a grelha de arame.
  • Página 69 2. Certifique-se de que o interruptor de ligar/desligar está na posição “O”. 3. Ligue o seu grelhador numa tomada adequada. 4. Ligue o grelhador colocando o interruptor na posição “I”. • O indicador luminoso no interruptor acende. • Quando usar o grelhador pela primeira vez, este pode produzir algum fumo.
  • Página 70 10. Retire a ficha da tomada. 11. Deixe o grelhador arrefecer sempre por completo antes de proceder à desmontagem e limpeza.
  • Página 71 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Retire a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer por completo antes de proceder à limpeza. • Retire a grelha pequena dos alimentos, coletor do óleo, grelha de arame, elemento de aquecimento e bandeja da água. •...
  • Página 72 ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.