Página 1
Model 10660 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
Página 3
DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Dette produktet er dobbeltisolert og tilhører beskyttelsesklasse II. SE: Denna produkt är dubbelisolerad och tillhör skyddsklass II. FI: Tämä tuote on suojaeristetty ja kuuluu suojausluokkaan II. GB: This product is double insulated and comes under protection class DE: Dieses Produkt ist doppelt isoliert und gehört Schutzklasse II an.
Página 4
MULTISLIBER Introduktion Multisliberens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Omløber multisliber, beder vi dig gennemlæse denne 2. Låsemøtrik brugsanvisning, før du tager multisliberen i 3. Spindellås brug. 4. Kulbørsteholder Vi anbefaler dig desuden at gemme 5.
Página 5
Generelle sikkerhedsanvisninger • Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj for el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. Læs alle sikkerhedsinstrukser og • Brug ikke ledningen til formål, den ikke anvisninger. I tilfælde af manglende er beregnet til (f.eks.
Página 6
• Undgå utilsigtet igangsætning. • Træk stikket ud af stikkontakten og/eller Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før fj ern akkuen, inden maskinen indstilles, du tilslutter det til strømtilførslen og/eller der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen akkuen, løfter eller bærer det. Undgå lægges fra.
Página 7
Sikkerhedsanvisninger til alle • Skaftmonterede hjul, slibecylindre, skæreværktøj eller andet tilbehør skal formål være indsat helt i spændepatronen eller borepatronen. Hvis skaftet ikke Almindelige sikkerhedsadvarsler for fastholdes tilstrækkeligt, og/eller hjulets slibning, pudsning, trådbørstning, polering, udhæng er for langt, kan det monterede udskæring eller slibende skærearbejde hjul løsne sig og blive slynget af sted •...
Página 8
• Andre personer på stedet skal stå • Efter skift af bit eller udførelse på sikker afstand af arbejdsområdet. af justeringer skal du sikre, at Alle, der be� nder sig inden for spændepatronens møtrik, borepatronen arbejdsområdet, skal bære personlige eller andre justeringsanordninger værnemidler.
Página 9
Sikkerhedsadvarsler speci� kt for slibe- og Slibeskiven kan også knække under disse forhold. Tilbageslag skyldes skærearbejde forkert brug af el-værktøjet og/eller • Brug kun skivetyper, der er anbefalet til forkerte arbejdsprocedurer eller dit el-værktøj, og kun til de anbefalede arbejdsbetingelser og kan undgås ved at anvendelser.
Página 10
• Paneler eller store arbejdsemner bør Ekstra sikkerhedsanvisninger støttes for at minimere risikoen for, at • Rør ikke ved slibe- og skæreskiverne, skiven kommer i klemme, og der sker før de er kølet af. Skiverne bliver meget tilbageslag. Store arbejdsemner har en varmt under arbejdet.
Página 11
Brug Bevæg multisliberen med jævne bevægelser. Stands omgående multisliberen, hvis Ved gravering skal multisliberen holdes værktøjet sætter sig fast. Tag stikket ud af på samme måde som en blyant med stikkontakten, når multisliberen er standset luftindsugningen opad. Ved større helt, og fj ern den herefter fra arbejdsemnet. arbejder skal multisliberen holdes som Sluk multisliberen på...
Página 12
Graveringsskær Polereskiver Bruges til � ngravering i forskellige materialer. Bruges til polering af f.eks. metal. Brug kun Hvis du graverer i metal, skal du bruge en lav skivens kant, da arbejdsemnet ellers kan hastighed og arbejde, som hvis du graverer blive ridset af gevindet, som holder skiven i hårdttræ.
Página 13
Montering af den � eksible aksel 1. Fjern akselkraven. 2. Løsn møtrikken på patronen. 2. Løsn møtrikken på patronen. 3. Løft enden af håndtaget 3. Løft enden af håndtaget på den � eksible aksel, og ryst forsigtigt, indtil den indvendige �...
Página 14
Reservedele EN 61000-3-3:2013 • Returvarer i henhold til bestemmelserne i direktiverne: • Garantivarer 2006/42/EF Maskindirektivet • www.schou.com 2014/30/EU EMC-direktivet 2014/35/EU Lavspændingsdirektivet 1907/2006/EF REACH-forordningen 2011/65/EU RoHS-direktivet Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 27.10.2019 - Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
Página 15
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou menneskers sundhed og for miljøet, når Company A/S. aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
Página 16
MULTISLIBER Innledning Multisliperens deler For at du skal få mest mulig glede av den 1. Omløper nye multisliperen, bør du lese denne 2. Låsemutter bruksanvisningen før du begynner å bruke 3. Spindellås multisliperen. 4. Kullbørsteholder Vi anbefaler også at du tar vare på 5.
Página 17
Generelle advarsler for • Unngå kroppskontakt med jordede over� ater slik som rør, ovner, komfyrer og elektroverktøy kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. • Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
Página 18
• Unngå å starte verktøyet ved • Trekk støpselet ut av stikkontakten en feiltagelse. Forviss deg om at og/eller fj ern batteriet før du utfører elektroverktøyet er slått av før du kobler innstillinger på elektroverktøyet, skifter det til strømmen og/eller batteriet, tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
Página 19
Sikkerhetsanvisninger for alle Hvis spindelen ikke holdes fast og/eller overhenget til skiven er for langt, kan den bruksområder monterte skiven løsne og kastes ut med høy hastighet. Sikkerhetsanvisninger for sliping, pussing, stålbørsting, polering, utskjæring og • Ikke bruk skadd tilbehør. Kontroller alltid kappesliping tilbehøret før bruk.
Página 20
• Bruk de isolerte greps� atene når du • Ikke la elektroverktøyet gå mens du holder elektroverktøyet under arbeid bærer det. Utilsiktet berøring med det der skjæretilbehøret kan komme roterende tilbehøret kan rive opp klærne borti skjulte ledninger eller verktøyets dine, og trekke tilbehøret inn i kroppen.
Página 21
• Hold godt fast i elektroverktøyet, og • Ikke “sett fast” kappeskiven eller legg for plasser kroppen og armen slik at du kan stort trykk på den. Ikke forsøk å kappe motstå et tilbakeslag. Operatøren kan for dypt. Overbelastning av kappeskiven styre tilbakeslagskreftene forutsatt at øker tilstoppingen og faren for vridning sikkerhetsreglene følges.
Página 22
Montering av verktøy Spesielle advarsler for bruk av stålbørste • Vær klar over at metallbørsten kaster Trykk inn spindellåsen (3) og drei akselen til ut tråder også under normal drift. Ikke den låses fast. overbelast trådene ved å bruke for mye Løsne omløperen (1).
Página 23
Bruk Stans multisliperen umiddelbart hvis verktøyet setter seg fast. Trekk støpselet ut av Når du graverer, skal du holde multisliperen stikkontakten når multisliperen har stanset på samme måte som en blyant med helt, og fj ern deretter multisliperen fra luftinnsuget oppover. Når du utfører større arbeidsemnet.
Página 24
Graveringsskjær Polerskiver Brukes til � ngravering i ulike materialer. Hvis Brukes til polering av f.eks. metall. Bruk kun du graverer i metall, skal du bruke en lav skivens kant, da emnet ellers kan bli ripet hastighet, som når du graverer i hardt tre. opp av gjengene som holder skiven fast på...
Página 25
Montering av den � eksible akselen 1. Fjern monteringskragen fra 2. Løsne spennhylsemutteren. 2. Løsne spennhylsemutteren. akselen. 3. Løft opp håndtaksenden 3. Løft opp håndtaksenden på den � eksible akselen, og rist den forsiktig til den indre � eksible akselen stikker ut fra monteringskragen.
Página 26
EN 61000-3-2:2014 • Returvarer EN 61000-3-3:2013 • Garantivarer i henhold til bestemmelsene i direktivene: • www.schou.com 2006/42/EF Maskindirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet 2014/35/EU Lavspenningsdirektivet 1907/2006/EF REACH-forordningen 2011/65/EU RoHS-direktivet Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 27.10.2019 – Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
Página 27
Schou Company A/S. elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss over, er elektrisk og elektronisk utstyr.
Página 28
MULTISLIP Introduktion Multislipens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av 1. Spännhylsa din nya multislip rekommenderar vi att du 2. Låsbricka läser denna bruksanvisning innan du börjar 3. Spindellås använda den. 4. Kolborsthållare Vi rekommenderar dessutom att du sparar 5.
Página 29
Allmänna säkerhetsanvisningar för • Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyg elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar nätsladden på avstånd från värme, olja, och instruktioner.
Página 30
• Ta bort alla inställningsverktyg och • Förvara elverktygen oåtkomliga för skruvnycklar innan du kopplar på barn. Låt elverktyget inte användas av elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i personer som inte är förtrogna med en roterande komponent kan medföra dess användning eller inte läst denna kroppsskada.
Página 31
Säkerhetsanvisningar för alla typer • Spindelmonterade hjul, sliptrummor, fräsar och andra tillbehör skall sättas av användning in helt och hållet i spännhylsan eller chucken. Om inte spindeln hålls Säkerhetsvarningar för slipning, tillräckligt och/eller om hjulets överhäng sandpappring, trådborstning, är för långt kan det monterade hjulet polering, utskärning eller kapning med lossna och slungas iväg med hög kraft.
Página 32
• Håll åskådare på säkert avstånd från Lösa och roterande komponenter kan arbetsområdet. Alla som kommer in i kastas iväg häftigt. arbetsområdet måste bära personlig • Kör inte verktyget när du bär det på skyddsutrustning. Fragment av din sida. Oavsiktlig kontakt med det arbetsstycket eller en trasiga tillbehör roterande tillbehöret kan fastna i dina kan �...
Página 33
• Håll verktyget i ett fast grepp och placera • För gängade abrasiva koner och pluggar din kropp och arm så att du kan stå får endast oskadade hjuldornar med en emot backslagskrafterna. Användaren oavbruten axel� äns som har rätt storlek kan undvika kast uppåt om lämpliga och längd.
Página 34
• Var särskilt försiktig när du gör en Ytterligare säkerhetsanvisningar � ckutskärning i be� ntliga väggar • Rör inte slip- och kapskivorna innan de eller andra blinda områden. Det svalnat. Skivorna blir mycket heta vid framskjutande hjulet kan skära gas- eller arbetet.
Página 35
Användning multislipen har stannat helt och avlägsna den därefter från arbetsmaterialet. Vid gravering ska multislipen hållas på Stäng av multislipen med strömbrytaren samma sätt som en penna med luftintaget efter användningen. vänt uppåt. Vid större arbeten ska multislipen Rekommenderade varvtal hållas som en hammare.
Página 36
Gravyrstift Polerskivor Används för � ngravering av olika materiel. Används för polering av exempelvis metal. Om du graverar i metall, ska du använda ett Använd endast skivans kant eftersom lågt varvtal som om du graverar i hårdträ. arbetsämnet annars kan repas av skruven Använd även ett lågt varvtal vid gravering i som håller skivan mot skaftet.
Página 37
Installation av den � exibla axeln 1. Ta av axelns krage. 2. Lossa hylsmuttern. 3. Lyft handtagets ände av 3. Lyft handtagets ände av den � exibla axeln och skaka lätt tills den inre � exibla axeln sticker ut från passkragen. 4.
Página 38
Reservdelar EN 61000-3-2:2014 • Returvaror EN 61000-3-3:2013 • Garantivaror enligt bestämmelserna i direktiverna: • www.schou.com 2006/42/EG Maskindirektivet 2014/30/EU EMC-direktivet 2014/35/EU Lågspänningsdirektivet 1907/2006/EG REACH-förordningen 2011/65/EU RoHS-direktivet Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 27.10.2019 - Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
Página 39
översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssyste människors hälsa och för miljön om avfallet m, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S. av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter som är markerade med en “överkryssad sophink”...
Página 40
MONITOIMIHIOMAKONE Johdanto Monitoimihiomakoneen osat Saat monitoimihiomakoneesta suurimman 1. Liitosmutteri hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen 2. Lukkomutteri monitoimihiomakoneen käyttöönottoa. 3. Karalukko Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa 4. Hiiliharjojen pidike palauttaa mieleesi laitteen toiminnot. 5. Nopeudenvalitsin 6. Johto ja pistoke Tekniset tiedot 7.
Página 41
Yleiset sähkötyökalujen • Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen turvaohjeet sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. • Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä • Turvallisuusohjeiden noudattamisen käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, laiminlyönti saattaa johtaa ripustamiseen tai pistotulpan sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä.
Página 42
• Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja että sähkötyökalu on poiskytkettynä, käsittely ennen kuin liität sen sähköverkkoon • Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen ja/tai liität akun, otat sen käteen tai työhön tarkoitettua sähkötyökalua. kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua Sopivaa sähkötyökalua käyttäen sormi käynnistyskytkimellä...
Página 43
• Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. • Käytä vain työkalun valmistajan Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, suunnittelemia ja suosittelemia joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät käyttötarvikkeita. Vain se, että tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi käyttötarvike pystytään kiinnittämään hallita. sähkötyökaluun ei ole tae laitteen käyttöturvallisuudesta.
Página 44
• Käyttötarvikkeen tarkistamisen ja • Pidä sähkötyökalusta kiinni sen asentamisen jälkeen siirry kaikkien eristetyistä kahvapinnoista, kun teet paikalla olijoiden kanssa pois sellaisia töitä, joissa käyttötarvike voi käyttötarvikkeen pyörintätason koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja alueelta ja käytä sähkötyökalua tai laitteen omaa virtajohtoa. Jos suurimmalla tyhjäkäyntinopeudella käyttötarvike koskettaa virrallista vähintään minuutin ajan.
Página 45
• Tarkasta käyttötarvikkeen tai säätöjen Jos esimerkiksi hiomalaikka jumittuu jälkeen, että kiinnitysmutteri, istukka työkappaleeseen, laikan reuna voi tai muut säätimet ovat kunnolla kiinni. pureutua materiaaliin. Tämä saattaa Löysien säätimien asento saattaa aiheuttaa takapotkun tai laikan·äkillisen muuttua odottamatta. Tällöin voit irtoamisen·työkappaleesta. Laikka voi menettää...
Página 46
• Kiinnitä työkappale aina kunnolla • Jos laikka jumittuu, takertuu kiinni tai paikalleen, kun käytät katkaisulaikkoja. keskeytät muusta syystä leikkaamisen, Nämä laikat voivat jumittua ja aiheuttaa sammuta sähkötyökalu ja pidä laitetta takaiskun, jos ne pääsevät vähänkin paikallaan, kunnes laikka on pysähtynyt. kallistumaan urassa.
Página 47
Tuet täytyy sijoittaa työkappaleen alle Lisäturvallisuusohjeet lähelle leikkausuraa ja työkappaleen • Älä koske hioma- tai katkaisulaikkoihin, reunoja laikan molemmille·puolille. ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Laikat • Ole erityisen varovainen, kun teet kuumentuvat voimakkaasti käytön upotusleikkauksia tiiliseiniin tai muihin aikana. umpinaisiin käyttökohteisiin. Materiaaliin •...
Página 48
Käyttö Liikuta monitoimihiomakonetta tasaisin liikkein. Kaiverrettaessa monitoimihiomakonetta Pysäytä monitoimihiomakone heti, jos on pidettävä samalla tavalla kuin työkalu juuttuu kiinni. Irrota pistoke kynää niin, että ilmanottoaukko pistorasiasta, kun monitoimihiomakone on osoittaa ylöspäin. Suuria kappaleita pysähtynyt kokonaan. Poista sen jälkeen työstettäessä monitoimihiomakonetta monitoimihiomakone työstettävästä...
Página 49
Kaiverrusterät Kiillotuslaikat Käytetään eri materiaalien tarkkaan Käytetään esimerkiksi metallin kaiverrukseen. Metallin kaiverruksessa kiillottamiseen. Käytä vain laikan reunaa, nopeuden on oltava alhaisempi ja sillä kierre, jolla laikka on kiinni varressa, työstämisen hitaampaa kuin kovan puun voi muussa tapauksessa naarmuttaa kaiverruksessa. Kaiverra myös muovia kiillotettavaa kappaletta.
Página 51
EN 61000-3-2:2014 • Palautuksia EN 61000-3-3:2013 • Takuuasioita ja täyttävät seuraavien direktiivien • www.schou.com määräykset 2006/42/EY Konedirektiivi 2014/30/EU EMC-direktiivi 2014/35/EU Pienjännitedirektiivi 1907/2006/EY REACH-asetus 2011/65/EU RoHS-direktiivi Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 27.10.2019 - Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding...
Página 52
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla (EEE) sisältävät materiaaleja, tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista komponentteja ja aineita, lupaa. jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
Página 53
MINI GRINDER Introduction Main components To get the most out of your new mini grinder, 1. Union please read through these instructions 2. Lock nut before use. 3. Spindle lock We also recommend that you save the 4. Carbon brush holder instructions in case you need to remind 5.
Página 54
General safety warnings • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging Read all safety warnings and all the power tool. Keep cord away from instructions. Failure to follow the warnings heat, oil, sharp edges and moving parts. and instructions may result in electric shock, Damaged or entangled cords increase �...
Página 55
• Remove any adjusting key or wrench • Store idle power tools out of the reach before turning the power tool on. of children and do not allow persons A wrench or a key left attached to a unfamiliar with the power tool or these rotating part of the power tool may result instructions to operate the power tool.
Página 56
Safety instructions for all • Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as operations abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess Safety warnings common for grinding, wear, wire brush for loose or cracked sanding, wire brushing, polishing, carving wires.
Página 57
• Always hold the tool � rmly in your • Do not use accessories that require liquid hand(s) during the start-up. The reaction coolants. Using water or other liquid torque of the motor, as it accelerates to coolants may result in electrocution or full speed, can cause the tool to twist.
Página 58
• Always feed the bit into the material in • Do not position your hand in line with the same direction as the cutting edge and behind the rotating wheel. When is exiting from the material (which is the the wheel, at the point of operation, same direction as the chips are thrown).
Página 59
Fitting tools Safety warnings speci� c for wire brushing operations Press spindle lock (3), turn axle until it locks. • Be aware that wire bristles are thrown Undo the collar (1). If neccessary use the by the brush even during ordinary spanner.
Página 60
Recommended speeds Task Speed Hold grinder in same way as a pen when Cutting metal engraving, with air intake upwards. For large Grinding wood jobs, hold in same way as a hammer. Always keep ventilation slots clear. Cutting hard materials Press the on/off...
Página 61
Engraving bit Polishing discs Used for � ne engraving in various materials. Used for polishing e.g. metal. Use only the If engraving metal you should choose a low edge of the disc, otherwise the item might speed and work as if you were engraving get scratched from the thread retaining the hard wood.
Página 62
Installation of the � exible shaft 1. Remove the shaft collar. 2. Loosen the collet nut. 3. Raise the handle end 3. Raise the handle end of the � exible shaft and shake gently until the inner � exible shaft protrudes from the �...
Página 63
2006/42/EC The Machinery Directive 2014/30/EU The EMC Directive 2014/35/EU The Low Voltage Directive 1907/2006/EC The REACH Regulation 2011/65/EU The RoHS Directive Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 27.10.2019 - Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding, Denmark...
Página 64
Schou Company A/S. human health and the environment if waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with a crossed-out wheeled bin are electrical and electronic equipment.
Página 65
MULTISCHLEIFER Einleitung Teile des Multischleifers Damit Sie an Ihrem neuen Multischleifer 1. Überwurfmutter möglichst lange Freude haben, bitten 2. Sicherungsmutter wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor 3. Spindelverriegelung Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. 4. Schleifkohlenhalter Ferner wird empfohlen, die 5. Geschwindigkeitsregler Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen 6.
Página 66
Allgemeine Sicherheitshinweise für • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober� ächen wie von Rohren, Elektrowerkzeuge Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper Anweisungen. Versäumnisse bei der geerdet ist. Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, •...
Página 67
Verwendung und Behandlung des • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Elektrowerkzeuges Tragen persönlicher Schutzausrüstung, • Überlasten Sie das Gerät nicht. wie Staubmaske, rutschfeste Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko...
Página 68
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, • Die zulässige Drehzahl von Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Schleifzubehör muss mindestens so hoch entsprechend diesen Anweisungen. sein wie die auf dem Elektrowerkzeug Berücksichtigen Sie dabei die angegebene Höchstdrehzahl. Arbeitsbedingungen und die Schleifzubehör, das sich schneller als auszuführende Tätigkeit.
Página 69
oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, Leitung kann auch metallene Geräteteile überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, unter Spannung setzen und zu einem oder verwenden Sie ein unbeschädigtes elektrischen Schlag führen. Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das • Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Einsatzwerkzeug kontrolliert und Starten stets gut fest.
Página 70
• Lassen Sie das Elektrowerkzeug Die Schleifscheibe bewegt sich dann nicht laufen, während Sie es tragen. auf die Bedienperson zu oder von ihr Ihre Kleidung kann durch zufälligen weg, je nach Drehrichtung der Scheibe Kontakt mit dem sich drehenden an der Blockierstelle. Hierbei können Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Schleifscheiben auch brechen.
Página 71
• Spannen Sie das Werkstück bei der • Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich Verwendung von Trennscheiben vor und hinter der rotierenden stets fest. Bereits bei geringer Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe Verkantung in der Nut verhaken diese im Werkstück von Ihrer Hand Einsatzwerkzeuge und können einen wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlag verursachen.
Página 72
Montage des Werkzeugs Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten Drücken Sie die Spindelverrriegelung (3) ein, • Beachten Sie, dass die Drahtbürste und drehen Sie die Achse, bis sie einrastet. auch während des üblichen Gebrauchs Lösen Sie die Überwurfmutter (1). Verwenden Drahtstücke verliert.
Página 73
Gebrauch Führen Sie den Multischleifer in gleichmäßigen Bewegungen. Beim Gravieren muss der Multischleifer Halten Sie den Multischleifer sofort an, wenn wie ein Bleistift mit der Luftansaugung sich das Werkzeug festgesetzt hat. Ziehen nach oben gehalten werden. Bei größeren Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn der Arbeiten muss der Multischleifer wie Multischleifer angehalten hat, und entfernen ein Hammer gehalten werden.
Página 74
Gravierklinge Polierscheiben Zum Feingravieren verschiedener Wird zum Polieren von z. B. Metall verwendet. Materialien. Wenn Sie in Metall gravieren, Verwenden Sie nur die Kante der Scheibe, da müssen Sie eine niedrige Drehzahl das Werkstück sonst vom Gewinde, das die verwenden und arbeiten, als ob Sie Scheibe am Schaft fest hält, zerkratzt werden in Hartholz gravieren.
Página 75
Installation des � exiblen Schafts 1. Entfernen Sie den 2. Lösen Sie die Spannmutter. Schaftkragen. 3. Heben Sie das Griff ende 3. Heben Sie das Griff ende des � exiblen Schafts an und schütteln Sie ihn vorsichtig, bis der innere �...
Página 77
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Altgeräte dürfen nicht in den Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche Hausmüll! Genehmigung von Schou Company A/S weder Sollte das Gerät einmal nicht mehr ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung elektronischer oder mechanischer benutzt werden können, so ist...
Página 78
SZLIFIERKA UNIWERSALNA Wprowadzenie Główne części składowe Aby mieć maksimum korzyści ze swej 1. Złączka szli� erki uniwersalnej, przed użyciem 2. Nakrętka mocująca przeczytaj poniższe instrukcje. 3. Blokada wrzeciona Zalecamy też byś przejrzał te instrukcje w 4. Uchwyt szczotki węglowej przypadku, gdybyś kiedyś w przyszłości 5.
Página 79
Ogólne wskazówki Bezpieczeństwo elektryczne bezpieczeństwa dotyczące pracy z • Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i elektronarzędziami w żaden sposób mody� kować wtyczek. Podczas pracy elektronarzędziami Należy zapoznać się ze wszystkimi z uziemieniem ochronnym nie ostrzeżeniami i wskazówkami dotyczącymi wolno stosować...
Página 80
• Jeżeli nie ma innej możliwości, niż • Należy unikać nienaturalnych pozycji użycie elektronarzędzia w wilgotnym przy pracy. Należy dbać o stabilną otoczeniu, należy podłączyć je do pozycję przy pracy i zachowanie źródła zasilania wyposażonego w równowagi. Dzięki temu można wyłącznik ochronny różnicowoprądowy.
Página 81
• Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac • Uchwyty i powierzchnie chwytowe nastawczych, przed wymianą osprzętu powinny być zawsze suche, czyste i lub przed odłożeniem elektronarzędzia niezabrudzone olejem ani smarem. należy wyjąć wtyczkę z gniazda Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytowe sieciowego i/lub usunąć akumulator. nie pozwalają...
Página 82
Wskazówki dotyczące • Nie wolno używać uszkodzonych ani mody� kowanych akumulatorów bezpieczeństwa dla wszystkich i elektronarzędzi. Uszkodzone zastosowań lub zmody� kowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób Zasady bezpieczeństwa pracy podczas nieprzewidywalny, powodując szlifowania za pomocą tarcz, szlifowania niebezpieczne dla zdrowia skutki (zapłon, za pomocą...
Página 83
lub tulei zaciskowej elektronarzędzia. Należy chronić oczy przed unoszącymi się Narzędzia robocze, które nie pasują w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi dokładnie do osprzętu montażowego w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa elektronarzędzia, obracają się i ochronna dróg oddechowych muszą nierównomiernie, wywołując silne �...
Página 84
Krągłe materiały, takie jak drążki meblowe, • Nie należy używać elektronarzędzia w rury czy węże wykazują tendencję do pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry przemieszczania się podczas cięcia mogą spowodować ich zapłon. i mogą spowodować zakleszczenie • Nie należy używać narzędzi roboczych, narzędzia roboczego lub odskoczenie które wymagają...
Página 85
Osoba obsługująca urządzenie może Na przykład: nie wolno szlifować boczną kontrolować reakcje na zwiększający powierzchnią tarczy tnącej. Tarcze się moment obrotowy lub siły odrzutu tnące są przeznaczone do szlifowania poprzez zastosowanie odpowiednich obwodowego. Wpływ sił bocznych na środków ostrożności. te tarcze może doprowadzić do ich pęknięcia.
Página 86
uruchomione, gdy tarcza znajduje się i przebić skórę osoby obsługującej w przecinanym elemencie, tarcza może elektronarzędzie. Dodatkowe wskazówki zakleszczyć się, wyskoczyć z materiału dotyczące bezpieczeństwa albo spowodować odrzut. • Nie należy dotykać tarcz szli� erskich • Duże płyty i duże obrabiane elementy i tnących, zanim nie ostygną.
Página 87
Używanie Zatrzymaj szli� erkę natychmiast jeśli została unieruchomiona. Odłącz od sieci kiedy Trzymaj szli� erkę podczas grawerowania szlo� erka całkowicie się zatrzymała, zanim w taki sam sposób jak pióro, z wlotem odejmiesz ją od obrabianego przedmiotu. powietrza u góry. Przy dużych robotach Wyłącz zasilanie kiedy skończysz używać...
Página 88
Końcówka grawerska Tarcze polerskie Stosowana do precyzyjnego grawerowania w Stosowane do polerowania np. metalu. różnych materiałach. Podczas grawerowania Używaj jedynie krawędzi tarczy, inaczej w metalu powinieneś wybrać małą szybkość i obrabiany przedmiot może zostać podrapany pracować tak, jakbyś grawerował w twardym przez drut utrzymujący tarczę...
Página 89
Montaż wału elastycznego 1. Zdjąć kołnierz wału. 2. Poluzować nakrętkę tulei zaciskowej. 2. Poluzować nakrętkę tulei zaciskowej. 3. Podnieść koniec 3. Podnieść koniec wału elastycznego z rączką i delikatnie potrząsnąć, aż z kołnierza mocującego wysunie się wewnętrzny wał elastyczny. 4. Włożyć wewnętrzny wał elastyczny do nakrętki tulei zaciskowej.
Página 91
– EEE) zawiera (np. poprzez fotokopie lub skany), tłumaczyć ani materiały, elementy i substancje, przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez uprzedniej zgody Schou Company A/S wyrażonej na które mogą być niebezpieczne piśmie. i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w przypadku, gdy...
Página 92
MITMEOTSTARBELINE LIHVIJA Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue mitmeotstarbelise lihvija paremaks 1. Ühendusliitmik kasutamiseks lugege enne seadme 2. Kinnitusmutter kasutamist läbi järgnevad juhised. 3. Spindlilukk Samuti soovitame juhised hilisemaks 4. Süsinikharja hoidja kasutamiseks alles hoida. 5. Töökiiruse regulaator 6. Kaabel ja pistik Tehnilised andmed 7.
Página 93
Üldised ohutusnõuded elektriliste • Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, tööriistade kasutamisel pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge • Kaitske elektrilist tööriista vihma ja kõigi jooniste ja spetsi�...
Página 94
• Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine alati kaitseprille. Elektrilise tööriista ja kasutamine tüübile ja kasutusalale vastavate • Ärge koormake seadet üle. Kasutage isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, konkreetse töö tegemiseks ette nähtud libisemiskindlate turvajalatsite, elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite tööriistaga töötate ettenähtud kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
Página 95
• Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, • Ärge kasutage akut ega tööriista, mis tarvikuid jne vastavalt käesolevatele on kahjustada saanud või mida on juhistele, võttes arvesse töötingimusi modi� tseeritud. Kahjustada saanud või ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste modi� tseeritud akud võivad põhjustada tööriistade nõuetevastane kasutamine tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Página 96
• Ärge kasutage tarvikuid, mida tööriista Pärast tarviku ülevaatamist ja tootja ei ole selle tööriista jaoks ette paigaldamist laske elektrilisel näinud ega sõnaselgelt soovitanud. tööriistal töötada ühe minuti jooksul Asjaolu, et tarvikut saab tööriista külge maksimaalsetel tühikäigupööretel, kinnitada, ei taga veel ohutut kasutamist. seejuures ärge paiknege pöörleva tarviku tasandil ja veenduge, et seal ei leidu ka •...
Página 97
• Käivitamise ajal hoidke tööriista alati • Ärge kasutage tarvikuid, mis nõuavad tugevasti kahe käega. Mootori pöörete jahutusvedelike kasutamist. Vee või arvu suurenemine võib põhjustada muude jahutusvedelike kasutamine tööriista vibreerimist. Vajaduse korral võib põhjustada elektrilöögi. Tagasilöök kasutage tööriista toestamiseks pitskruvi ja asjaomased ohutusnõuded Tarvik on või kruustange.
Página 98
• Lükake otsak materjali alati lõiketera • Ärge seiske pöörleva ketta liikumisjoonel väljumise suunas (see on suund, milles ega selle taga. Kui töötav ketas liigub Teie lendavad laastud). Kui lükkate tööriista kehast eemale, võib võimalik tagasilöök vales suunas, ronib lõiketera materjalist ketta ja elektrilise tööriista tagasisuunas välja ja tõmbab tööriista etteande otse vastu Teid paisata.
Página 99
Tarvikute kinnitamine Ohutuse erinõuded harjamisel • Arvestage, et harjaseid võib harjast välja Vajutage spindlilukule (3) ning pöörake telge lennata ka tavakasutuse korral. Ärge kuni see lukustub. avaldage harjastele liiga suurt jõudu. Keerake lahti muhv (1). Kui vaja, kasutage Traatharjased tungivad kergesti läbi mutrivõtit.
Página 100
Kasutamine Peatage lihvija kohe kui tööriist on kinni jäänud. Kui lihvija on täielikult seiskunud Hoidke lihvijat samal moel nagu graveerimise eraldage seade vooluvõrgust enne kui ajal nii, et õhu sissevõtuavad oleks suunatud hakkate eset seadme küljest eraldama. üles poole. Suuremate tööde puhul hoidke Lihvimise lõppedes lülitage seade seda samal moel nagu haamrit.
Página 101
Graveerimise otsik Poleerimiskettad Kasutatakse erinevatele materjalidele Kasutatakse näiteks metalli poleerimiseks. peengraveerimiseks. Metalli graveerimisel Kasutage ainult ketta serva. Vastasel juhul valige madal kiirus ning töötake nii nagu võib ketast võlli küljes hoidev kinnituskeere graveeriks te tugevat puitu. Samuti valige eset kriimustada. töötamiseks madal kiirus kui te graveerite Lõikekettad plastikut kuna hõõrdumisest tekkiv kuumus...
Página 102
Painduva varre paigaldamine 1. Eemaldage ümbrisvõru. 2. Lõdvendage padruni mutter. 2. Lõdvendage padruni mutter. 3. Tõstke ja loksutage 3. Tõstke ja loksutage painduva varre käepidemepoolset otsa ettevaatlikult, kuni sisemine painduv vars võrust välja paistab. 4. Pistke sisemine painduv vars padrunisse ja keerake padruni mutter kinni.
Página 104
Keskkonnaalane teave Toodetud Hiina Rahvavabariigis Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei Elektri- ja elektroonikaseadmed tohi ilma ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku (EEE) sisaldavad materjale, nõusolekuta paljundada ei osaliselt ega täielikult, komponente ja aineid, mis võivad elektrooniliselt või mehaaniliselt (näiteks fotokoopia olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis ja...
Página 105
AMOLADORA MINI Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su nueva 1. Unión amoladora mini, por favor, lea estas 2. Tuerca de sujeción instrucciones antes de usarla por primera 3. Bloqueador del husillo vez. 4. Soporte de las escobillas de carbón También le recomendamos que guarde las 5.
Página 106
Indicaciones generales de Seguridad eléctrica seguridad para herramientas • El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente eléctricas utilizada. No es admisible modi� car el enchufe en forma alguna. No emplear Lea íntegramente las advertencias de adaptadores en herramientas eléctricas peligro, las instrucciones, las ilustraciones dotadas con una toma de tierra.
Página 107
Seguridad de personas • Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia • Esté atento a lo que hace y emplee ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta sentido común cuando utilice una alejados de las piezas móviles. La herramienta eléctrica.
Página 108
• Guarde las herramientas eléctricas Trato y uso cuidadoso de herramientas fuera del alcance de los niños. No accionadas por acumulador permita la utilización de la herramienta • Solamente recargar los acumuladores eléctrica a aquellas personas que no con los cargadores especi� cados por el estén familiarizadas con su uso o que fabricante.
Página 109
• Siga todas las instrucciones para la carga • No emplee accesorios que no y no cargue nunca el acumulador o la están diseñados y recomendados herramienta eléctrica a una temperatura especí� camente por el fabricante de la fuera del margen correspondiente herramienta.
Página 110
En el caso de una caída de la herramienta • Sujete la herramienta eléctrica solamente eléctrica o del accesorio, veri� que si está por las super� cies de agarre aisladas al dañado o utilice un accesorio en buenas realizar trabajos en los que el accesorio condiciones.
Página 111
• Después de cambiar los útiles (bits) o Al atascarse o engancharse, se produce realizar cualquier ajuste, asegúrese de una frenada brusca del útil giratorio, que la tuerca de sujeción, el portaútiles o lo que puede hacerle perder el control cualquier otro dispositivo de ajuste estén sobre la herramienta eléctrica y que �...
Página 112
• Desplace siempre el útil (bit) en la • Evite que se “atasque” el disco tronzador misma dirección en la que sale el borde o una presión de aplicación excesiva. cortante del material (que es la misma No intente realizar cortes demasiado dirección en la que se lanzan las virutas).
Página 113
• Proceda con especial cautela al realizar • Asegure la pieza de trabajo. Una pieza “recortes por inmersión” en paredes de trabajo � jada con unos dispositivos existentes u otras zonas ocultas. El disco de sujeción, o en un tornillo de banco, sobresaliente puede ser rechazado se mantiene sujeta de forma mucho más al tocar tuberías de gas o agua,...
Página 114
Mueva la amoladora de manera � rme y uniforme. Sujete la amoladora del mismo modo que Detenga la amoladora inmediatamente si la un bolígrafo al realizar un grabado, con la herramienta se queda atascada. Desconecte entrada de aire mirando hacia arriba. Para la amoladora de la corriente eléctrica cuando trabajos de gran tamaño, sujétela del mismo se detenga por completo antes de quitarla...
Página 115
Bit de grabado Discos pulidores Se utiliza para grabados � nos en diferentes Se utilizan para pulir, por ejemplo, metal. materiales. En el caso de realizar grabados Utilice sólo el borde del disco, de lo contrario, sobre metal, debería elegir una velocidad la pieza de trabajo podría rayarse con la pieza baja y trabajar como si estuviera grabando de �...
Página 116
Instalación del eje � exible 1. Retire el cuello del eje. 2. A� oje la tuerca del cuello. 3. Levante el extremo del 3. Levante el extremo del mango del eje � exible y agite suavemente hasta que el eje � exible interior sobresalga del cuello de ajuste.
Página 117
Asuntos de garantía siguientes directivas • www.schou.com Directiva sobre maquinarias 2006/42/CE Directiva CEM 2014/30/UE Directiva de baja tensión 2014/35/UE Reglamento REACH 1907/2006/CE Directiva RoHS 2011/65/UE Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 27.10.2019 - Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding, Dinamarca...
Página 118
Schou Company A/S. salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se eliminan...
Página 119
MINI SMERIGLIATRICE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni della 1. Giunto vostra nuova mini smerigliatrice, prima 2. Dado di bloccaggio dell’uso leggere queste istruzioni. 3. Blocco del mandrino Consigliamo inoltre di conservare le 4. Supporto spazzola di carbone istruzioni nel caso in cui in futuro sia 5.
Página 120
Avvertenze generali di sicurezza • Evitare il contatto � sico con super� ci collegate a terra, come tubi, radiatori, per elettroutensili fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel Leggere tutte le avvertenze di pericolo, momento in cui il corpo è messo a massa. le istruzioni operative, le �...
Página 121
• Utilizzare gli appositi dispositivi di • Evitare che la con� denza derivante da un protezione individuali. Indossare sempre frequente uso degli utensili si trasformi gli occhiali protettivi. L’impiego, in in super� cialità e vengano trascurate condizioni appropriate, di dispositivi di le principali norme di sicurezza.
Página 122
Se danneggiato, l’elettroutensile • Durante i periodi di inutilizzo, conservare dovrà essere riparato prima dell’uso. la batteria lontano da oggetti metallici Numerosi incidenti vengono causati da quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, elettroutensili la cui manutenzione è viti ed altri piccoli oggetti metallici che stata eff...
Página 123
• Non eseguire mai la manutenzione di • Il diametro esterno e lo spessore batterie danneggiate. La manutenzione dell’accessorio dovranno rientrare nella di batterie ricaricabili andrà eff ettuata capacità nominale dell’elettroutensile. esclusivamente dal produttore o da Gli accessori non correttamente fornitori di servizi appositamente dimensionati non possono essere autorizzati.
Página 124
• Indossare i dispositivi di protezione • Durante l’avviamento impugnare individuale. In base all’applicazione, sempre l’utensile saldamente. La coppia utilizzare schermo facciale, occhiali di reazione del motore, in caso di di protezione o occhiali di sicurezza. accelerazione � no alla massima velocità, Laddove necessario, indossare maschera può...
Página 125
• Non mettere in funzione l’elettroutensile i dischi abrasivi possono anche spezzarsi. durante il trasporto manuale. Un contatto I contraccolpi sono causati da un accidentale con l’accessorio rotante impiego errato dell’elettroutensile e/o da potrebbe intrappolare gli indumenti, procedure o condizioni d’impiego non portando l’accessorio a contatto con il conformi e si possono evitare adottando corpo.
Página 126
Avvertenze di pericolo speci� che per • Qualora il disco si pieghi o rimanga operazioni di smerigliatura e di taglio ad intrappolato, oppure se occorre abrasione interrompere un taglio per qualsiasi ragione, spegnere l’elettroutensile e • Impiegare esclusivamente dischi di mantenerlo fermo �...
Página 127
Montaggio degli utensili • Tenere presente che, anche durante il normale funzionamento, alcune Premere il blocco del mandrino (3) e ruotare setole vengono proiettate all’esterno. l’asse � nché non si blocca. Non sollecitare eccessivamente i � li applicando carichi troppo gravosi sulla Aprire il collare (1).
Página 128
Muovere la smerigliatrice in modo costante e uniforme. Per eseguire incisioni tenere la smerigliatrice Bloccare immediatamente la smerigliatrice come se fosse una penna, con la presa se un utensile si inceppa. Prima di sbloccare dell’aria rivolta verso l’alto. Per lavori su l’utensile, attendere che la smerigliatrice si super�...
Página 129
Punta per incisioni Dischi di lucidatura Utile per incidere diversi materiali. Per Utili per lucidare, ad es. il metallo. Utilizzare eseguire incisioni su metallo selezionare solo il bordo del disco altrimenti il pezzo si una velocità ridotta e lavorare come se fosse potrebbe graffi...
Página 130
Installazione dell’asta � essibile 1. Rimuovere il collare dell’asta. 2. Allentare il dado con collare. 2. Allentare il dado con collare. 3. Alzare l’estremità 3. Alzare l’estremità dell’impugnatura dell’asta � essibile e scuoterla dolcemente � no a quando l’asta � essibile interna sporge dal collare di raccordo.
Página 132
Schou Company A/S. dannosi per la salute umana e l’ambiente, se i ri� uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente.
Página 133
MINI-SLIJPER Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe mini-slijper 1. Koppelstuk te halen, moet u deze aanwijzingen voor 2. Borgmoer gebruik doorlezen. 3. Asvergrendeling Wij adviseren ook dat u de instructies 4. Houder voor koolstofborstel bewaart voor het geval u de functies van de 5.
Página 134
Algemene veiligheidsaanwijzingen Elektrische veiligheid voor elektrische gereedschappen • De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact Lees alle waarschuwingen, passen. De stekker mag in geen geval veiligheidsaanwijzingen, afbeeldingen worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met en speci� caties die bij dit elektrische geaarde elektrische gereedschappen.
Página 135
Veiligheid van personen • Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd • Wees alert, let goed op wat u doet en ga haren en kleding uit de buurt van met verstand te werk bij het gebruik van bewegende delen.
Página 136
• Trek de stekker uit het stopcontact en/of • Houd handgrepen en greepvlakken neem de accu (indien uitneembaar) droog, schoon en vrij van olie en vet. uit het elektrische gereedschap, Gladde handgrepen en greepvlakken voordat u het elektrische gereedschap verhinderen dat het gereedschap in instelt, accessoires wisselt of het onverwachte situaties veilig kan worden elektrische gereedschap opbergt.
Página 137
• Stel accu of gereedschap niet bloot • Gebruik geen accessoires die niet aan vuur of overmatige temperaturen. speciaal ontworpen en aanbevolen zijn Blootstelling aan vuur of temperaturen door de fabrikant van het gereedschap. boven 130°C kan een explosie Het feit dat een accessoire op uw veroorzaken.
Página 138
• Gebruik geen beschadigde accessoires. • Houd het elektrische gereedschap Controleer telkens vóór gebruik uitsluitend vast aan de geïsoleerde het accessoire: schuurschijven op handgrepen, wanneer u werkzaamheden schilfers en barsten, schuurwalsen verricht waarbij het accessoire in op barsten, scheuren of overmatige aanraking kan komen met verborgen slijtage, draadborstels op losse of bedrading of zijn eigen netsnoer.
Página 139
• Zorg er na het verwisselen van bits of Als bijvoorbeeld een slijpschijf blijft het verrichten van instellingen voor haken of klem zitten in het werkstuk, dat de spantangmoer, boorhouder dan kan de rand van de schijf zich in of andere instelvoorzieningen het materiaaloppervlak graven en zo de stevig zijn vastgedraaid.
Página 140
• Zorg ervoor dat bij doorslijpschijven het • Wanneer de schijf klem komt te zitten, werkstuk altijd stevig is vastgeklemd. blijft haken of wanneer het doorslijpen Deze schijven blijven haken, als ze iets om een of andere reden wordt gekanteld raken in de sleuf en kunnen onderbroken, schakel dan het elektrische een terugslag veroorzaken.
Página 141
Accessoires plaatsen Bijzondere waarschuwingen voor werken met draadborstels Druk op de asvergrendeling (3) en draai de as • Denk eraan dat borsteldraden door de tot deze vastklikt. staalborstel worden weggeslingerd, Maak de sluitring (1) los. Gebruik indien zelfs tijdens normaal gebruik. Vermijd nodig de steeksleutel.
Página 142
Gebruik Stop de slijper onmiddellijk als het gereedschap klem komt te zitten. Haal de Houd de slijper op dezelfde wijze vast als stekker uit het stopcontact wanneer de een graveerpen, met de ventilatie-opening slijper volledig tot stilstand is gekomen naar boven gericht. Houd de slijper voor voordat u deze uit het item verwijdert.
Página 143
Graveerboortje Polijstschijven Voor � jn graveren in verschillende Voor het polijsten van bijvoorbeeld metaal. materialen. Voor het graveren van metaal Gebruik alleen de rand van de schijf, anders kiest u een lage snelheid en werkt u zoals kan het item krassen oplopen door de draad u dat bij het graveren van hout zou doen.
Página 144
Plaatsing van de � exibele as 1. Verwijder de asvergrendeling. 2. Draai de borgmoer los. 3. Til het handgreepeinde 3. Til het handgreepeinde van de � exibele as op en schud voorzichtig totdat de binnenste � exibele as uit de houder steekt. 4.
Página 145
Garantiekwesties EN 61000-3-3:2013 • www.schou.com in overeenstemming met de bepalingen van de volgende richtlijnen 2006/42/EC Machinerichtlijn 2014/30/EU EMC-richtlijn 2014/35/EU Laagspanningsrichtlijn 1907/2006/EC REACH-verordening 2011/65/EU RoHS-richtlijn Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 27.10.2019 - Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding, Denemarken...
Página 146
Schou Company A/S. het milieu kunnen zijn als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) niet correct als afval afgevoerd wordt.
Página 147
MINI MEULEUSE Introduction Composants principaux Pour pro� ter au mieux de toutes les 1. Union possibilités off ertes par votre nouvelle mini 2. Écrou de blocage ponceuse, veuillez lire entièrement les 3. Dispositif de blocage de la broche instructions avant toute utilisation. 4.
Página 148
Avertissements de sécurité • Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les généraux pour l’outil électrique tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Lire tous les avertissements de sécurité, choc électrique si votre corps est relié...
Página 149
• Utiliser un équipement de protection • Rester vigilant et ne pas négliger les individuelle. Toujours porter une principes de sécurité de l’outil sous protection pour les yeux. Les prétexte que vous avez l’habitude équipements de protection individuelle de l’utiliser. Une fraction de seconde tels que les masques contre les d’inattention peut provoquer une poussières, les chaussures de sécurité...
Página 150
• Observer la maintenance des outils • N’utiliser les outils électriques qu’avec électriques et des accessoires. Véri� er des blocs de batteries spéci� quement qu’il n’y a pas de mauvais alignement désignés. L’utilisation de tout autre bloc ou de blocage des parties mobiles, des de batteries peut créer un risque de pièces cassées ou toute autre condition blessure et de feu.
Página 151
Maintenance et entretien • Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire de meulage doivent • Faire entretenir l’outil électrique par un correspondre à la capacité assignée de réparateur quali� é utilisant uniquement l’outil. Des accessoires de meulage non des pièces de rechange identiques. Cela correctement dimensionnés ne peuvent assure le maintien de la sécurité...
Página 152
• Porter des équipements de protection • Utiliser des brides pour maintenir la individuelle. Selon l’application, pièce à travailler chaque fois que cela est utiliser un écran facial, des lunettes de possible. Ne jamais tenir une petite pièce protection ou des lunettes de sécurité. à...
Página 153
• Nettoyer régulièrement les évents de • L’opérateur doit maintenir fermement l’outil. Le ventilateur du moteur attirera l’outil et placer son corps et ses bras de la poussière à l’intérieur du boîtier et manière à résister aux forces de recul. l’accumulation excessive de poudre L’opérateur peut maîtriser les forces métallique peut exposer l’outil à...
Página 154
• N’utiliser que des types de meules • Ne pas reprendre l’opération de coupe recommandés pour l’outil et uniquement dans la pièce à usiner. Laisser la meule pour les applications recommandées. atteindre sa pleine vitesse et la réengager Par exemple: ne pas meuler en utilisant avec précautions dans la rainure de le coté...
Página 155
Montage des outils • Laisser tourner les brosses pendant au moins une minute à la vitesse de travail Appuyez sur le dispositif de blocage de la avant leur utilisation. Pendant ce temps, broche (3), puis tournez l’axe jusqu’à son personne ne doit se trouver devant ou verrouillage.
Página 156
Utilisation Si l’outil se coince, arrêtez immédiatement la meuleuse. Avant de dégager l’outil, patientez En cas de gravure, tenez la meuleuse comme jusqu’à l’arrêt complet de la meuleuse et un stylo, entrée d’air vers le haut. Pour les débranchez cette dernière du secteur. tâches plus importantes, tenez-la comme Une fois que vous avez �...
Página 157
Mèche de gravure Disques de polissage Utilisée pour une gravure � ne sur divers Utilisés pour le polissage du métal par matériaux. Si vous gravez du métal, exemple. Utilisez uniquement le bord du choisissez une vitesse faible et procédez disque, sinon la pièce risque d’être éra� ée par comme pour la gravure de bois dur.
Página 158
Installation de l’arbre � exible 1. Retirez le collier de l’arbre. 2. Desserrez l’écrou de la douille. 2. Desserrez l’écrou de la douille. 3. Relevez le bout de 3. Relevez le bout de la poignée de l’arbre � exible et secouez-le doucement jusqu’à...
Página 159
Questions de garantie 2006/42/CE Directive sur les machines • www.schou.com 2014/30/UE Directive CEM 2014/35/UE Directive sur les basses tensions 1907/2006/CE Règlement REACH 2011/65/UE Directive RoHS Kirsten Vibeke Jensen Product Safety Manager 27.10.2019 - Schou Company A/S, Nordager 31, DK-6000 Kolding, Danemark...
Página 160
électroniques (EEE) contiennent (par exemple par photocopie ou numérisation), traduit ou sauvegardé dans un système stockage et de des matériaux, pièces et récupération d’informations sans l’accord écrit de Schou substances pouvant être Company A/S. dangereux et nocifs pour la santé et l’environnement si les déchets d’équipements électriques et électroniques...