Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Bosch GBH 5-38 D
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 0 611 240 0

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch GBH 5-38 D cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili...
  • Página 2 ..........1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-273-005.book Page 3 Friday, June 17, 2016 11:40 AM 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-273-005.book Page 4 Friday, June 17, 2016 11:40 AM GBH 5-38 D GBH 500 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-273-005.book Page 5 Friday, June 17, 2016 11:40 AM 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 6  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Händen und sorgen Sie für einen sicheren tung. Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- rer geführt. sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 8 GBH 5-38 D um das Einsatzwerkzeug zu arretieren. – Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Werk- GBH 500 zeug. Sachnummer 0 611 240 0.. Einsatzwerkzeug entnehmen (siehe Bild B) Nennaufnahmeleistung 1050 – Schieben Sie die Verriegelungshülse 2 nach hinten und Nenndrehzahl entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug.
  • Página 9 Händen gut fest und nehmen Sie ei- torisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge er- nen festen Stand ein. forderlich. Dabei ist unbedingt das vorgesehene Bosch Öl zu  Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und lösen Sie verwenden. das Einsatzwerkzeug, wenn das Elektrowerkzeug blo- Kundendienst und Anwendungsberatung ckiert.
  • Página 10 Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Safety Notes 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- General Power Tool Safety Warnings len oder Reparaturen anmelden. Read all safety warnings and all instruc- WARNING Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Página 11 Service  Have your power tool serviced by a qualified repair per- son using only identical replacement parts. This will en- sure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 12  Operate your machine only with the auxiliary handle 5. GBH 500 The auxiliary handle 5 can be set to any position for a secure Article number 0 611 240 0.. and low-fatigue working posture. Rated power input 1050 – Turn the bottom part of the auxiliary handle 5 in counter-...
  • Página 13 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to For low temperatures, the machine reaches the full ham- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- mer/impact capacity only after a certain time.
  • Página 14 Fax: (011) 6519880 Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Disposal the collection of a product in need of servicing or repair. The machine, accessories and packaging should be sorted for Tel. Service: (0344) 7360109 environmental-friendly recycling.
  • Página 15 à tout moment. Cela permet un meilleur pendant les opérations au cours desquelles l’acces- contrôle de l’outil dans des situations inattendues. soire coupant ou la vis peut être en contact avec des Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 16 également mettre sous tension les parties métal- GBH 500 liques visibles de l’outil électrique et entraîner l’électrocu- tion de l’opérateur. N° d’article 0 611 240 0..  Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des Puissance nominale absorbée 1050 conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-...
  • Página 17 électroporta- sociation avec des additifs pour le traitement du bois (chro- tif. mate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 18 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, l’outil électroportatif des deux mains et veillez à garder ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- une position stable et équilibrée. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 19 ésta conectada, ello puede dar lugar a un puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. accidente. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 20 El aparato ha sido diseñado para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra y para realizar trabajos de cincela- 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 21 GBH 500 usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- Nº de artículo 0 611 240 0.. servar calientes las manos, organización de las secuencias de Potencia absorbida nominal 1050 trabajo.
  • Página 22 Posición para Cincelar – Para forjar el cincel caliéntelo entre 850 a 1050 °C (entre rojo claro y amarillo). 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 23 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A.C. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Buzón Postal Lima 41 - Lima...
  • Página 24 áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que elétrico. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 25 GBH 500 de provocar lesões.  Ao executar trabalhos durante os quais a ferramenta N.° do produto 0 611 240 0.. de trabalho ou o parafuso possam atingir cabos elétri- Potência nominal consumida 1050 cos que se encontrem sob a superfície a ser trabalhada Número de rotações nominal...
  • Página 26 Com o encabadouro SDS-max é possível trocar fácil e confor- – Rode o interruptor de bloqueio de rotação 3 para a posição tavelmente as ferramentas de trabalho, sem ter que utilizar desejada. ferramentas. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 27 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Acoplamento de sobrecarga ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-  O acionamento do veio de perfuração é interrompido venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch se a ferramenta de trabalho emperrar ou enganchar.
  • Página 28  Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- Portugal getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza Robert Bosch LDA di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili Avenida Infante D. Henrique producono scintille che possono far infiammare la polvere Lotes 2E –...
  • Página 29 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 30 Istruzioni per l’uso. GBH 500 Uso conforme alle norme Codice prodotto 0 611 240 0.. La macchina è idonea per forature battenti in calcestruzzo, in Potenza nominale assorbita 1050 mattoni ed in roccia naturale ed è adatta anche per lavori di Numero giri nominale scalpellatura.
  • Página 31 – Ruotare il mandrino portautensile sulla posizione di scal- – Ruotare l’interruttore di arresto rotazione 3 sulla posizione pellatura richiesta. desiderata. – Ruotare l’interruttore di arresto rotazione 3 sulla posizione «Scalpellatura». Il portautensile viene così bloccato. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 32 32 | Nederlands  Per la scalpellatura, l’interruttore di arresto della rota- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- zione 3 deve trovarsi sempre nella posizione «Scalpel- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro latura».
  • Página 33 Het dragen van persoonlijke be- len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werking van het elektrische gereedschap nadelig Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 34 Contact met een GBH 500 onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van Productnummer 0 611 240 0.. het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektri- Opgenomen vermogen 1050 sche schok leiden.
  • Página 35 – Draai de draaistopschakelaar 3 in de gewenste stand. reedschap eenvoudig en gemakkelijk vervangen zonder ge- bruikmaking van extra gereedschap. De stofbeschermkap 1 voorkomt zoveel mogelijk het binnen- dringen van stof in de gereedschapopname tijdens het ge- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 36 – Draai de gereedschapopname in de gewenste hakstand. www.bosch-pt.com – Draai de draaistopschakelaar 3 in de positie „beitelen”. De Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gereedschapsopname is hiermee vergrendeld. gen over onze producten en toebehoren.  De draaistopschakelaar 3 moet voor het beitelen altijd Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- in de stand „beitelen”...
  • Página 37  Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monte- Elektrisk sikkerhed  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må res, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes kor- under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 38 Brud på et vandrør kan føre til ningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse materiel skade eller elektrisk stød. af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 39 GBH 5-38 D Støv-/spånudsugning GBH 500 Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsor- Typenummer 0 611 240 0.. ter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/el- Nominel optagen effekt 1050 ler åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der op-...
  • Página 40 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal ten 4 og hold den nede. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kontakten 4. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 41 Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 42 GBH 5-38 D  Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörsel- GBH 500 skada. Produktnummer 0 611 240 0..  Använd extrahandtag om sådana levererats tillsam- Upptagen märkeffekt 1050 mans med elverktyget. Risk finns för personskada om du Märkvarvtal...
  • Página 43 Elverktyg märkta med 230 V kan även  Vridstopp-brytaren 3 måste alltid stå i läge ”Mejsling” anslutas till 220 V. vid mejsling. Inställning av driftsätt Med vridstopp-brytaren 3 väljer du driftstyp för elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 44 (med ledning) og batteri- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet drevne elektroverktøy (uten ledning). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Sikkerhet på arbeidsplassen serviceverkstad för Bosch-elverktyg.  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Smörjning...
  • Página 45  Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat- mister kontrollen over elektroverktøyet. teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 46 GBH 5-38 D Ekstrahåndtak GBH 500  Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket 5. Produktnummer 0 611 240 0.. Du kan svinge ekstrahåndtaket 5 hvor som helst, for å oppnå Opptatt effekt 1050 en sikker og lite anstrengende arbeidsposisjon. Nominelt turtall –...
  • Página 47  En skadet støvkappe skal straks skiftes ut. Det anbefa- ren 4 og hold den trykt inne. – Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryte- les å la en kundeservice utføre dette. ren 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 48 48 | Suomi Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Työpaikan turvallisuus te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. ikke oppstår fare for sikkerheten. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- vat johtaa tapaturmiin.
  • Página 49 5 Lisäkahva (eristetty kädensija) kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu 6 Kahva (eristetty kädensija) säilyy turvallisena. Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 50  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Poravasara GBH 5-38 D työkaluun kohdistuvia töitä. GBH 500 Tuotenumero 0 611 240 0.. Lisäkahva Ottoteho 1050  Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 5 kanssa. Nimellinen kierrosluku Voit mielivaltaisesti kääntää lisäkahvaa 5, löytääksesi varman...
  • Página 51 Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden vasa- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ra-/iskutehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua. Tämän käyn- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- nistysajan voit lyhentää iskemällä sähkötyökaluun asennettu suuden vaarantamisen välttämiseksi. vaihtotyökalu kerran maahan.
  • Página 52  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει 01510 Vantaa στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις Puh.: 0800 98044 σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Faksi: 010 296 1838 ποίητα...
  • Página 53 ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδη- οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν- γίες χειρισμού. θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 54 GBH 500 ρίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και Αριθμός ευρετηρίου 0 611 240 0.. των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των Ονομαστική ισχύς 1050 χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών.
  • Página 55 Υποδείξεις εργασίας κτρικό εργαλείο να κινηθεί σιγά-σιγά έως το  Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε ερ- εργαλείο να αρχίσει κι αυτό να γυρίζει. γασία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 56 να αντικαθίσταται αμέσως. Σας συμβουλεύουμε, η αντι- κατάσταση να διεξάγεται από το Service. Türkçe Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Güvenlik Talimatı ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Página 57 şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman  Çalışma esnasında alet ucunun veya vidanın görünme- koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. yen akım kablolarına veya aletin kendi şebeke bağlantı Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 58 Kırıcı-delici GBH 5-38 D Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- GBH 500 yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri- Ürün kodu 0 611 240 0.. ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, Giriş gücü 1050 yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden Devir sayısı dev/dak olunabilir.
  • Página 59 – Dönme stopu şalterini 3 istediğiniz pozisyona çevirin.  Dönme stopu şalteri 3 keskileme yapmak için daima “Keskileme” pozisyonunda olmalıdır. Çalışırken dikkat edilecek hususlar  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 60 Bu işlemin bir müşteri servisi tarafından yapılması Erzincan önemle tavsiye olunur. Tel.: 0446 2230959 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Ege Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye lidir. Fethiye Yağlama Tel.: 0252 6145701 Bu elektrikli el aleti yağlamalıdır.
  • Página 61 Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą- łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 62 Urządzenie przeznaczone jest zarówno do wiercenia udaro- należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. wego w betonie, cegłach i kamieniu jak i do dłutowania. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 63 Młot udarowo-obrotowy GBH 5-38 D nie kolejności operacji roboczych. GBH 500 Montaż Numer katalogowy 0 611 240 0.. Moc znamionowa 1050  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- Znamionowa prędkość obrotowa ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Liczba udarów przy nominalnej Uchwyt dodatkowy prędkości obrotowej...
  • Página 64 Dłuta należy szlifować na ściernicach np. z korundu szla- chetnego, przy stałym dopływie wody. Należy uważać na to, by na ostrzach nie ukazały się barwy nalotowe; to wpły- wa na twardość dłuta. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym stwa domowego! przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Tylko dla państw należących do UE: zwoli uniknąć...
  • Página 66  Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-  Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry- pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda- 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 67 Vrtací kladivo GBH 5-38 D ly nad elektronářadím. GBH 500 Popis výrobku a specifikací Objednací číslo 0 611 240 0.. Jmenovitý příkon 1050 Čtěte všechna varovná upozornění a poky- Jmenovité otáčky ny. Zanedbání při dodržování varovných upo- zornění a pokynů mohou mít za následek úraz Počet úderů...
  • Página 68 – Při kalení zahřejte sekáč na asi 900 °C a prudce jej ochlaď- te v oleji. Následně jej popouštějte v peci ca. jednu hodinu při 320 °C (popouštěcí barva světle modrá). 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 69 úrazy. www.bosch-pt.com  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, k našim výrobkům a jejich příslušenství. plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- V případě...
  • Página 70 Pomocou vhodného ručného elektrického ná- takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po- radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš- rozsahu výkonu náradia. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a GBH 500 nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. Vecné číslo 0 611 240 0.. Menovitý príkon 1050 Používanie podľa určenia Menovitý počet obrátok Toto náradie je určené na vŕtanie s príklepom do betónu, tehly Frekvencia príklepu pri menovitom...
  • Página 72 Výrobky označené pre napä- „Nastavenie pracovného režimu“, strana 72). tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. – Otáčajte skľučovadlom tak, aby sa sekáč dostal do požado- vanej polohy. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 74 állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.  Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet- lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar- kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 75  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal- GBH 500 mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener- Cikkszám 0 611 240 0.. giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve- Névleges felvett teljesítmény 1050 zethet.
  • Página 76 Az SDS-max szerszámbefogó egységgel a betétszerszámot további eszközök vagy szerszámok alkalmazása nélkül is egy- szerűen ki lehet cserélni. Az 1 porvédősapka a munka során messzemenően meggátol- ja a por behatolását a szerszámbefogó egységbe. A szerszám 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével erők felvételére, az elektromos kéziszerszámot mind- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- két kezével, és ügyeljen arra, hogy szilárd talajon, biz- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy tosan álljon.
  • Página 78 1103 Budapest В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- Gyömrői út. 120. ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. nek javítását. Информация о подтверждении соответствия содержится Tel.: (061) 431-3835 в...
  • Página 79 электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- диапазоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 80 лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. проводку или собственный шнур питания, держите электроинструмент за изолированные ручку. Кон- такт с находящейся под напряжением проводкой мо- жет заряжать металлические части электроинструмен- та и приводить к удару электрическим током. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 81 но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- GBH 500 бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для Товарный № 0 611 240 0.. защиты оператора от воздействия вибрации, например: Ном. потребляемая мощность Вт 1050 техническое обслуживание электроинструмента и рабо- Номинальное...
  • Página 82 температуры ок. 900 °C и резко охлаждайте в масле. ключатель 4 и держите его нажатым. Затем отпустите инструмент в печи в течение одного ча- – Для выключения электроинструмента отпустите вы- са при 320 °C (цвет отпуска светлосиний). ключатель 4. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 83 Техобслуживание и сервис – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Техобслуживание и очистка Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- Беларусь ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
  • Página 84  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 85 похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-6: електропроводки користуйтеся придатними Перфорація в бетоні: a =27 м/с , K=1,6 м/с приладами або зверніться в місцеве підприємство Довбання: a =13 м/с , K =1,5 м/с Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 86 Перфоратор GBH 5-38 D  У разі пошкодження пилозахисного ковпачка його GBH 500 треба негайно замінити. Рекомендується робити це Товарний номер 0 611 240 0.. в сервісній майстерні. Ном. споживана потужність Вт 1050 Встромляння робочого інструмента (див. мал. A) Номінальна кількість обертів...
  • Página 87 Запобіжна муфта Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба  При заклиненні або сіпанні електроприладу привод робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. свердлильного шпинделя вимикається. Зважаючи на сили, що виникають при цьому, завжди добре...
  • Página 88 знайти за адресою: Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен www.bosch-pt.com бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) Команда співробітників Bosch з надання консультацій істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз щодо використання продукції із задоволенням відповість (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
  • Página 89 аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті төмендетеді. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қажет болса, автоматты сақтандырғыш қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 90 қабілетіңіз зақымдануы мүмкін. Перфоратор GBH 5-38 D  Электр құралымен бірге жеткізілетін қосымша GBH 500 тұтқаларды ұстаңыз. Бақылауды жоғалту зақымдарға Өнім нөмірі 0 611 240 0.. алып келуі мүмкін. Кесімді қуатты пайдалану Вт 1050  Алмалы-салмалы құралдар немесе бұранда Номиналды айналым саны...
  • Página 91 Шаңнан сақтайтын бұқтырма 1 аспап патронын жұмыс Егер алмалы-салмалы аспап қосылғанда кезінде шаң кіруден қорғайды. Аспапты пайдаланудан бұралмаса, электр құралын алмалы- алдын шаңнан сақтайтын бұқтырманың 1 салмалы аспап бірге бұралмағаныша жай зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. жүргізіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 92 бұрғылау шпинделіне беріліс тоқтатылады. Осында Электр құралы майланған. Май алмастыруды техникалық пайда болатын күштер себебінен электр құралын қызмет көрсету немесе жөндеу кезінде тек Bosch электр екі қолмен қатты ұстап бекем қалыпта тұрыңыз. құралдарының өкілетті қызмет көрсету орталығында  Егер электр құралы тіреліп қалса, электр құралын...
  • Página 93 Факс: +7 (727) 233 07 87 Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com re şi instrucţiunile. Nerespectarea Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Кәдеге жарату Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Электр...
  • Página 94 Dispozitivul de lucru se poate electrice. agăţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electri-  Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 95 Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea GBH 500 utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- Număr de identificare 0 611 240 0.. treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Putere nominală...
  • Página 96 întotdeauna în poziţia „Dăltuire“. – Răsuciţi comutatorul stop rotaţie 3 în poziţia dorită. Instrucţiuni de lucru  Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 97 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Указания за безопасна работа evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Общи указания за безопасна работа torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Прочетете...
  • Página 98 латорната батерия, се уверявайте, че пусковият или повредени детайли, които нарушават или изме- прекъсвач е в положение „изключено“. Ако, когато нят функциите на електроинструмента. Преди да из- носите електроинструмента, държите пръста си върху 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 99 няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с що също и за предварителна ориентировъчна преценка на ръка. натоварването от вибрации. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 100 Перфоратор GBH 5-38 D – Преместете застопоряващата втулка 2 назад и вкарайте GBH 500 работния инструмент със завъртане. За да застопорите Каталожен номер 0 611 240 0.. работния инструмент, отпуснете застопоряващата Номинална консумирана втулка 2. мощност 1050 – Уверете се чрез издърпване, че е захванат здраво.
  • Página 101 ради възникващите при това сили на реакцията дръ- мени веднага. Препоръчва се това да бъде извърше- жте електроинструмента винаги здраво с двете ръ- но в оторизиран сервиз за електроинструменти. це и заемайте стабилно положение на тялото. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 102 го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.  Доколку со електричниот апарат работите на отворено, користете само продолжен кабел што е 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 103 дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и доведе до експлозија. Навлегувањето во водоводни мора да се поправи. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 104 GBH 5-38 D читате упатството за употреба. GBH 500 Употреба со соодветна намена Број на дел/артикл 0 611 240 0.. Електричниот апарат е наменет за дупчење во бетон, Номинална јачина 1050 цигли и камен како и за длетување. Номинален број на вртежи...
  • Página 105 заглави, ќе се прекине погонот на вратилото за материјалот кој го обработувате. дупчење. Електричниот апарат секогаш држете го, поради јачината со која работи, цврсто со двете дланки и застанете во сигурна положба. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 106 за длетување. www.bosch-pt.com – Свртете го прекинувачот за запирање на вртењето 3 во Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви позиција „Длетување“. Со тоа, прифатот за алат ќе се помогне доколку имате прашања за нашите производи и фиксира.
  • Página 107  Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 108 Opis proizvoda i rada Bušilica čekić GBH 5-38 D GBH 500 Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti Broj predmeta 0 611 240 0.. kod pridržavanja upozorenja i uputstava Nominalna primljena snaga 1050 mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Página 109 Podešavanje vrste rada  Prekidač za zaustavljanje obrtanja 3 za obradu dletom Pomoću prekidača za zaustavljanje obrtanja 3 birate vrstu uvek mora da stoji u položaju „Obrada dletom“. režima rada električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 110 Varnost na delovnem mestu našoj adresi: www.bosch-pt.com  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 111  Če je na napravo možno montirati priprave za odsesa- lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali pli- vanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te nom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali ele- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 112 Vrtalno kladivo GBH 5-38 D Opis in zmogljivost izdelka GBH 500 Preberite vsa opozorila in napotila. Napake Številka artikla 0 611 240 0.. zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opo- Nazivna odjemna moč 1050 zoril in napotil lahko povzročijo električni Nazivno število vrtljajev udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Página 113 To bo zagotovilo dol- go življenjsko dobo orodja in dobre delovne uspehe. – Ostrenje Klesalna orodja naostrite na brusilnem kolutu, na primer iz plemenitega korunda, ob enakomernem pritekanju vode. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 114 (s mrež- pooblaščena servisna delavnica za električna orodja Bosch. nim kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije Pri tem je treba obvezno uporabiti olje znamke Bosch, ki je (bez mrežnog kabela). predvideno za ta orodja.
  • Página 115 Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- hotično pokretanje električnog alata.  Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 116 Dodatna ručka GBH 500  Vaš električni alat koristite samo s dodatnom ručkom 5. Kataloški br. 0 611 240 0.. Dodatnu ručku 5 možete proizvoljno okrenuti, kako bi se po- Nazivna primljena snaga 1050 stigao siguran položaj tijela i bez zamora.
  • Página 117 – Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za jeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis. uključivanje/isključivanje 4 i držite ga pritisnutim. – Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uključivanje/isključivanje 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 118 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoi- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- tega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 119  Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 120  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista Puurvasar GBH 5-38 D kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. GBH 500 Tootenumber 0 611 240 0.. Lisakäepide Nimivõimsus 1050  Kasutage seadet alati koos lisakäepidemega 5. Nimipöörded Lisakäepidet 5 võite vastavalt oma soovile pöörata asendisse, Löökide arv nimipööretel...
  • Página 121 – Keerake pöörlemise seiskamise lüliti 3 asendisse „meisel- 76401 Saue vald, Laagri damine“. Padrun on sellega lukustatud. Tel.: 6549 568  Meiseldamisel peab pöörlemise seiskamise lüliti 3 ole- Faks: 679 1129 ma alati asendis „meiseldamine“. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 122  Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 123  Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Trokšņa Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus. des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 124 Perforators GBH 5-38 D elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- GBH 500 siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Izstrādājuma numurs 0 611 240 0.. Montāža Nominālā patērējamā jauda 1050 Nominālais griešanās ātrums min.  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā...
  • Página 125 Šo iestrādes laiku var saīsināt, vienu reizi uzsitot ar darbins-  Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas trumentu pa grīdu. izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 126 Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir darbu ietvaros Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontu ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. darbnīcā. Nomaiņai lietojama tikai firmas Bosch ieteiktā eļļa. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas...
  • Página 127 įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti traukite kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši at- prietaiso. sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo.  Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 128 Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateik- GBH 500 tų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti Gaminio numeris 0 611 240 0.. elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai Nominali naudojamoji galia 1050 susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
  • Página 129 850–1050 °C (skaisčiai raudonos iki geltonos spalvos). – Grūdinimas: kaltą įkaitinti iki 900 °C ir panardinti į alyvą, Padėtis, norint kirsti po to atleisti krosnyje apie vieną valandą 320 °C tempera- tūroje (liekamoji spalva = šviesiai mėlyna). Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 130  Pažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedelsiant pakeisti. Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Tepimo sistema Elektrinis įrankis yra pateptas alyva. Alyvą gali keisti tik įgalio- to Bosch elektrinių...
  • Página 131 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 132 ‫درجة مئوية تقبيبًا وأن تسقيه رالزيت. ثم اتبكه رالفبن‬ ‫4102. مكبين رياض تونس‬ ‫لمدة ساية واحدة تقبيبًا رـ 023 درجة مئوية للتلدين‬ + 216 71 428 770 :‫الهاتف‬ .)‫(لون التلدين أزرق فاتح‬ + 216 71 354 175 :‫الفاكس‬ sotel2@planet.tn :‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 133 ‫حاضن العدة أثناء فتلها. اطلق لبيسة اإلقفال 2 من أجل‬ .‫تثبيت يدة الشغل‬ − .‫تفحص ثبات اإلقفال من خالل سحب العدة‬ )B ‫فك عدة الشغل (تراجع الصورة‬ ‫وضع النحت‬ .‫ادفع لبيسة اإلقفال 2 إلی الخلف وانزع يدة الشغل‬ − Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 134 ‫ارتد واقية سمع. قد يؤدي تأثيب الضجيج إلی فقدان‬ ◀ GBH 500 .‫قدرة السمع‬ ‫استخدم المقابض اإلضافية في حالة توريدها مع‬ ◀ 0 611 240 0.. ‫رقم الصنف‬ ‫العدة الكهربائية. إن فقدان التحكم قد يؤدي إلی‬ ‫القدرة االسمية المقنية‬ .‫اإلصارة رجبوح‬ 1 050 ‫واط‬...
  • Página 135 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 136 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به حق‬ ‫ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 137 ‫° 023 درجه‬C ‫کوره به مدت تقریبًا یک اسعت و در حرارت‬ ‫شمس میتوانید این مدت راه اىتسدن را بس کوبیدن ابزار‬ .)‫داغ کنید (تغییر رنگ به آبی کمرنگ‬ .‫قرارگرىته روی داتگسه به زمین کوتسه کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 138 ‫کالهک محافظت در برابر گرد و غبار را در صورت‬ ◀ GBH 500 ‫آسیب دیدن فورًا عوض کنید. توصیه میشود اینکار‬ ‫را توسط تعمیرگاه مجاز (خدمات پس از فروش) انجام‬ 0 611 240 0.. ‫شمسره ىنی‬ .‫دهید‬ 1 050 ‫قدرت ورودی نسمی‬...
  • Página 139 ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ ،K = 1,6 m/s = 27 m/s ،a :‫چکش کسری در بتن‬ .‫میشود‬ ،K = 1,5 m/s ،a = 13 m/s :‫قلم کسری‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 140 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 141 Τεχνικά έγγραφα στη: * AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)
  • Página 142 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Puurvasar Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 2AB | (17.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 143 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 2AB | (17.6.16)

Este manual también es adecuado para:

Gbh professional 500Gbh professional 5-38 d