Página 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Página 3
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Página 4
Features PREPARING FOR USE EMPTYING WASTE HOLDING TANK IMPORTANT · High density polyethylene construction. 1. Set the portable toilet on its front side so that The portable toilet has a 20L waste holding tank. It the cap on the waste holding tank is in a vertical should be emptied when contents reach ·...
Página 5
Merkmale VOR DER BENUTZUNG LEEREN DES FÄKALIENTANKS - Konstruktion aus hochdichtem Polyethylen. 1. Die tragbare Toilette so auf die Vorderseite stellen, Die tragbare Toilette hat einen 20-Liter-Fäkalientank. WICHTIG dass die Kappe des Abwassertanks senkrecht nach oben Er sollte geleert werden, wenn der Inhalt etwa 2 cm - Komplett eigenständiger Artikel zeigt.
Página 6
Caractéristiques PRÉPARATION D’UTILISATION VIDANGE DU RÉSERVOIR À DÉJECTIONS ● Construction en polyéthylène haute densité. 1. Placez le produit sur leur face avant de manière à Le produit est équipé d’un réservoir à déjections de 20 IMPORTANT ce que le bouchon du réservoir à matières soit en litres.
Página 7
Características PREPARACIÓN PARA EL USO VACIAMIENTO DEL DEPÓSITO DE RESIDUOS IMPORTANTE • Construcción de polietileno de alta densidad. 1. Coloque el inodoro portátil sobre su lado frontal de El inodoro portátil tiene un depósito de residuos de manera que la tapa del depósito de residuos esté en 20L.
Página 8
Caratteristiche Preparazione per l'Uso Svuotare il Serbatoio di Scarico Importante ● Costruzione in polietilene ad alta densità. 1. Sistemare il WC portatile sul lato anteriore in modo Il WC portatile ha un serbatoio di scarico da 20 litri. che il coperchio del serbatoio di scarico sia in Dovrebbe essere svuotato quando il contenuto ●...
Página 9
Cechy produktu: PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA NIECZYSTOŚCI ● Konstrukcja z polietylenu o wysokiej gęstości. 1. Umieść produkt w pozycji frontowej, tak aby Produkt wyposażony jest w 20-litrowy zbiornik na UWAGA! nakrętka zbiornika na nieczystości znajdowała się w nieczystości. Należy go opróżnić, gdy jego zawartość ●...
Página 10
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Página 11
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.