Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELO: 43809 Molinillo de café eléctrico
MODEL: 43809 Electric coffee grinder
MODÈLE: 43809 Moulin à café électrique
MODELLO: 43809 Macinacaffè elettrico
MODELO: 43809 Moedor de café elétrico
220-240V 50/60Hz 150W
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D'UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para san ignacio 43809

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: 43809 Molinillo de café eléctrico MODEL: 43809 Electric coffee grinder MODÈLE: 43809 Moulin à café électrique MODELLO: 43809 Macinacaffè elettrico MODELO: 43809 Moedor de café elétrico...
  • Página 2 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Por favor, lea este manual de instrucciones completamente antes de encender por pri- mera vez la sandwichera y manténgalo en un lugar seguro. ො Si cede este aparato a un tercero, este manual de instrucciones también debe ser en- tregado.
  • Página 3 ො No sumerja el aparato o el enchufe en agua u otros líquidos. Riesgo de descarga eléc- trica. ො No utilice el aparato si el cable de red o el enchufe presentan signos de daños si el aparato se ha caído al suelo o si se ha dañado. En tales casos, lleve el aparato a un es- pecialista para que lo revise y lo repare si es necesario.
  • Página 4 • Limpie el exterior y el recipiente de granos de café con un paño húmedo. • Después de lavar la tapa, pase un paño seco. ALMACENAMIENTO • El cable puede enrollarse en el compartimento de almacenaje que hay en la base de la unidad.
  • Página 5 1. SAFETY WARNINGS ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap- pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 6 • The coffee grinder has a capacity of 50g. Do not fill the grinder beyond the brim. OPERATING INSTRUCTIONS • Open the cover anti-clockwise. • Load the coffee beans into the coffee bean container. • Close the cover. • Fully unwind the cord and plug it to the power supply. •...
  • Página 7 CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN THE APPLIANCE Caution: This appliance works with 220-240V power inlet. Do not try to open it, neither unscrew it. Exclamation mark within a triangle, Thunder within a triangle stands for caution signal, advising about “danger voltage” stands for enclosed instructions with within appliance.
  • Página 8 ො Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés ou fournis pour ce produit. ො Débranchez l’appareil de l’alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l’as- semblage, désassemblage ou le nettoyage. ො Les appareils de cuisson doivent être placés dans une situation stable avec les poignées positionnées pour éviter le déversement de liquides chauds.
  • Página 9 3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE • Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. • Nettoyez le récipient à grains de café après chaque utilisation. • Essuyez l’extérieur et le récipient à grains de café avec un chiffon humide. • Après avoir lavé le couvercle, polissez-le avec un chiffon sec. ESPACE DE RANGEMENT •...
  • Página 10 Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est Le signe d’admiration dans un triangle, indique instructions un signe d’avertissement, ça averti que dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage accompagne le produit sont importantes. dangereux”. Ce produit est conforme avec la Une fois épusier la vie utile de ce produit Directive Européeme RoHs ( 2002/95/ electrique ne pas jeter dans la poubeille...
  • Página 11 tro modo. In tal caso, portare l’apparecchio presso uno specialista per il controllo e la riparazione, se necessario. ො Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia appeso a spigoli vivi e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme libere. ො...
  • Página 12 • Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto. Garanzia Questo prodotto è garantito contro i difetti nei materiali e nella lavorazione per un pe- riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produttore si impegna a riparare o sostituire le parti difettose, fornendo il prodotto viene restituito a uno dei nostri centri di assistenza autorizzati.
  • Página 13 1. DICAS DE SEGURIDADE ො Este dispositivo não deve ser usado por crianças de 0-8 anos. Eles podem usar as crian- ças de 8 anos e acima e pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ca- pacidade capacidades ou a falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou formação adequada sobre a utilização do dispositivo de forma segura e compreender a perigos.
  • Página 14 2. INSTRUÇÕES DE USO • Este aparelho serve apenas para moer grãos de café. • O moedor de café tem uma capacidade de 50g. Não encha o moedor além da borda. INSTRUÇÕES • Abra a tampa no sentido anti-horário. • Carregue os grãos de café no recipiente de grãos de café. •...
  • Página 15 lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modificado ou reparado por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garantia nãos se refere ao desgaste do uso nem às partes flageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro- duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está...