Resumen de contenidos para SpeedEPart 45-03482-100
Página 1
ATTENTION: • Piezas de Repuesto Lire et suivre attentivement • Sécurité les instructions et • Assemblage consignes de sécurité • Fonctionnement de cette notice. • Maintenance • Pièces de Rechange the fastest way to purchase parts www.speedepart.com PRINTED IN USA FORM NO. 42964 (12/09/13)
Página 2
CARTOn COnTenTs - CONTENIDO DEL EMBALAJE - CONTENU DU CARTON 24386 24527 24497 40472 24498 23687 24908 27715 40880 PARTs BAG - BOLSA DE PIEZAS - SAC DE PIECES F (4) H (2) E (4) A (4) D (1) 47189 46980 I (2) G (9)
enGLIsH sAFeTY RULes Remember, any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate the equipment. Exercise caution at all times when using power equipment. CAUTIOn: Vehicle braking and stability may Look for this symbol to point out important be affected with the addition of an accessory safety precautions. It means -- attention! or an attachment. Be aware of changing Become alert! Your safety is involved. conditions on slopes. Exercise caution at all times when using power equipment. 1. Read this owners manual before attempting to assemble or operate the cart. 2. Read the vehicle owners manual and know how to operate your tractor, before using the cart attachment.
Página 6
enGLIsH OPeRATIOn mAInTenAnCe 1. At the beginning of each season, using a light machine CAUTIOn: Vehicle braking and stability may oil, lubricate the latch, the latch pivot bolt, and the area be affected with the addition of an accessory of the axle where the draw bar tongue pivots . or an attachment. Be aware of changing conditions on slopes. 2. Grease or oil the wheel bearings periodically. Use automotive wheel bearing type grease or 20 weight oil. 1. Refer to the vehicle owners manual for instructions on 3. Check periodically for loose bolts.
enGLIsH sLOPe GUIDe (Keep this sheet in a safe place for future reference.) Use this guide to determine if a slope is safe for the operation of your tractor and cart. Refer also to the instructions in your vehicle owners manual.
esPAÑOL ReGLAs De seGURIDAD .Cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo debe operarlo. Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo. PReCAUCIOn: La estabilidad del vehiculo y este simbolo indica precauciones importantes su capacidad de frenado pueden afectarse al de seguridad. significa - ¡atencion! remolcar un accesorio o un vehiculo adicional. seguridad esta en riesgo Tenga cuidado con este cambio de condiciones debido a la pendiente.
esPAÑOL FUnCIOnAmIenTO mAnTenImIenTO 1. Con cada cambio de estación, utilice aceite ligero para máquinas para lubricar el cierre, el tornillo de giro del cierre PReCAUCIOn: La estabilidad del vehiculo y y la zona del eje en la que gira la lengüeta de enganche. su capacidad de frenado pueden afectarse al remolcar un accesorio o un vehiculo adicional. 2. Engrase o lubrique con aceite los cojinetes de las ruedas Tenga cuidado con este cambio de condiciones de forma periódica. Utilice grasa de automoción para debido a la pendiente. cojinetes de ruedas o aceite 20W. 3. Compruebe de forma periódica si se ha aflojado algún tornillo.
esPAÑOL GUIA De PenDIenTes (mantenga esta guía en un lugar seguro para referencia futura.) Use esta guía para determinar si la operación de tractor y carrito es segura en una pendiente. Consulte también las instrucciones en el manual del Usuario de su vehículo.
FRAnÇAIs sÉCURITÉ Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement. Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique. Ce symbole attire l’attention sur des mesures Attention: La stabilité et la capacité de freinage de sécurité importantes. Il signifie: «Attention, d’un véhicule peut être diminuée par l’ajout d’un demeurez vigilant, votre sécurité en dépend.» accessoire. Soyez vigilant dans les pentes. 1. Lisez attentivement ce manuel avant d’assembler et d’utiliser la charrette. 2. Lisez le manuel d’utilisation du tracteur afin d’en bien maîtriser le fonctionnement avant d’y attacher la charrette. 3. Ne jamais transporter de passagers dans la charrette puisqu’elle n’a pas été conçue à cet effet. 4. Les enfants ne devraient jamais être autorisés à utiliser le tracteur et la charrette. 5. Les adultes qui n’ont pas reçu d’instructions précises préalablement ne devraient pas utiliser ces appareils. 6. Démarrez toujours l’appareil à la plus basse vitesse, puis augmentez graduellement si les conditions de terrain le permettent. 7. Tirez la charrette à vitesse réduite en terrains accidentés ou à flanc de coteau, près des fossés et des cours d’eau, afin d’éviter de basculer ou de perdre le contrôle. Évitez de conduire près des fossés et des cours d’eau. 8. Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être affectés par l’attache de cette charrette. Ne pas remplir la charrette à capacité maximale sans vérifier la tolérance du véhicule remorqueur à tirer et à s’arrêter avec cet accessoire. 9. Avant d’utiliser le véhicule, référez-vous aux règles de sécurité de votre manuel de l’utilisateur, particulièrement en ce qui a trait à la conduite en pentes. Consultez également le guide de ce manuel à la page 13. Évitez les pentes abuptes! 10. Ne pas utiliser cette charrette sur la voie publique.
Página 12
FRAnÇAIs FOnCTIOnnemenT enTReTIen 1. Au début de chaque saison, appliquer un peu d’huile pour lubrifier l’assemblage de serrure, la zone de l’essieu et le ATTenTIOn: La stabilité et la capacité de pivot de la barre d’attelage. freinage d’un véhicule peut être diminuée par l’ajout d’un accessoire. Soyez vigilant dans 2. Graisser ou huiler les roulements à billes périodiquement. les pentes.
Página 13
FRAnÇAIs GUIDe De CALCUL D’Une PenTe (Conservez cette feuille en lieu sûr pour référence future.) Utilisez ce guide afin de déterminer si une pente est sécuritaire pour l’utilisation de votre tracteur et de la remorque. Voir également les instructions incluses dans votre manuel d’utilisation du tracteur.
Página 14
RePAIR PARTs FOR POLY CART mODeL 45-03482-100...
Página 15
RePAIR PARTs FOR POLY CART mODeL 45-03482-100 ReF. PART QTY. DesCRIPTIOn 40472 Poly Tray 2 24908 Axle, 5/8” 3 40880 Wheel Assembly 4 27715 Tongue, Draw Bar 5 24386 Latch Stand Plate 6 24497 Latch Stand Bracket 7 24527 Wheel Support 8 24498 Latch Lock Lever 9 47407 Hex Bolt, 5/16” x 3-3/4” 11 23687...