GEA HG6/1080-4 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para HG6/1080-4:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GEA Compressor HG6
Instrucciones de montaje
09971-06.2016-E
Traducción de las instrucciones de original
HG6/1080-4
HG6/1240-4
HG6/1410-4
HGX6/1080-4
HGX6/1240-4
HGX6/1410-4
HG6/1080-4 S
HG6/1240-4 S
HG6/1410-4 S
HGX6/1080-4 S
HGX6/1240-4 S
HGX6/1410-4 S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEA HG6/1080-4

  • Página 1 GEA Compressor HG6 Instrucciones de montaje 09971-06.2016-E Traducción de las instrucciones de original HG6/1080-4 HG6/1080-4 S HG6/1240-4 HG6/1240-4 S HG6/1410-4 HG6/1410-4 S HGX6/1080-4 HGX6/1080-4 S HGX6/1240-4 HGX6/1240-4 S HGX6/1410-4 HGX6/1410-4 S...
  • Página 2: Acerca De Estas Instrucciones

    Observe las advertencias de seguridad de estas instrucciones. Estas instrucciones deben entregarse al cliente final junto con la instalación en la que se instala el compresor. Fabricante GEA Bock GmbH 72636 Frickenhausen Contacto GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen Alemania Teléfono +49 7022 9454-0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Página Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad 1.2 Cualificación necesaria del personal 1.3 Advertencias generales de seguridad 1.4 Uso convencional Descripción del producto 2.1 Descripción breve 2.2 Placa de características 2.3 Clave del tipo Campos de aplicación 3.1 Refrigerante 3.2 Carga de aceite 3.3 Límites de aplicación...
  • Página 4: Seguridad

    1| Seguridad 1.1 Identificación de las advertencias de seguridad: PELIGRO Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, ocasiona inminentemente la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Advierte de una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
  • Página 5: Advertencias Generales De Seguridad

    ¡No se permite el uso del compresor en zonas con riesgo de explosión! En las siguientes instrucciones de montaje se describe el en la versión estándar fabricada por GEA. El compresor frigorífico de GEA mencionado en la portada está previsto para el montaje en una máquina (dentro de la UE conforme a las directivas de la UE 2006/42CE –directiva de máquinas–,...
  • Página 6: Descripción Del Producto

    2| Descripción del producto 2.1 Descripción breve • Compresor de émbolo de elevación de cuatro cilindros semehermético enfriado por gas aspirado. • Motor de pedido al alojamiento a fijación por brazos. • Campo de aplicación preferido: Sector de la refrigeración normal y climatización. Armella de trans- porte Tapa del cilindro...
  • Página 7: Placa De Características (Ejemplo)

    2| Descripción del producto 2.2 Placa de características (ejemplo) Fig. 3 Denominación del tipo Tensión, conexión, frecuencia Número de máquina Velocidad nominal de revoluciones 50 Hz Corriente máxima de servicio Desplazamiento volumétrico Corriente de arranque (rotor bloqueado) Tensión, conexión, frecuencia 60 Hz Y: Bobinado parcial 1 10 Velocidad nominal de revoluciones...
  • Página 8: Campos De Aplicación

    3| Campos de aplicación 3.1 Refrigerante • HFKW / HFC: R134a, R404A/R507, R407C • (H)FCKW / (H)CFC: R22 3.2 Carga de aceite Los compresores se llenan en fábrica con la siguiente calidad de aceite: - para R134a, R404A/R507, R407C FUCHS Reniso Triton SE 55 - para R22 FUCHS Reniso SP 46 Los compresores con llenado de aceite diéster (FUCHS Reniso Triton SE 55) están marcados con una X...
  • Página 9: Dimensionado Para Otras Zonas A Petición

    R134a Fig. 5 Campo de aplicación ilimitado Refrigeración adicional o temperatura reducida del gas de aspiración R407C Refrigeración adicional y temperatura reducida del gas de aspiración Variante de motor -S- (motor más robusto) Fig. 6 HGX6/1410-4 S máx. temperatura de evaporación = 2 °C HGX6/1410-4 R404A/R507...
  • Página 10: Montaje Del Compresor

    4| Montaje del compresor L os compresores nuevos salen de fábrica llenos de gas de pro- INFO tección (3 bar de nitrógeno). Dejar la carga de gas de protección dentro del compresor el máximo posible y evitar la entrada de aire. Comprobar que el compresor no presente daños de trans- porte antes de empezar con los trabajos. 4.1 Almacenamiento y transporte Almacenamiento a (-30 °C) - (+70 °C), humedad relativa del aire máx.
  • Página 11: Tuberías

    4| Montaje del compresor Las conexiones de tubo poseen un diámetro interior escalonado, lo cual permite utilizar tubos convencionales con dimensiones en milímetros y pulgadas. Los diámetros de conexión de las válvulas de cierre han sido concebidos con vista a la potencia máxima del compresor. La sección tubular real- mente necesaria debe adaptarse a la potencia.
  • Página 12: Manejo De Las Válvulas De Cierre

    4| Montaje del compresor 4.6 Manejo de las válvulas de cierre Antes de abrir o cerrar la válvula de cierre debe aflojarse la junta del husillo de válvula aprox. ¼ de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Después de accionar la válvula de cierre, apretar la junta del husillo de válvula en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 13: Conexión Eléctrica

    5| Conexión eléctrica Conexión eléctrica PELIGRO ¡Peligro de electrocución! ¡Alta tensión! ¡Realizar trabajos sólo cuando la instalación eléctrica esté sin tensión! ATENCIÓN En caso de montar otros accesorios con cable eléctrico, se ha de mantener para el tendido de cables un radio mínimo de curvatura de 3 x el diámetro del cable. INFO Conectar el motor del compresor según el esquema de conexiones (véase el interior de la caja de bornes).
  • Página 14: Esquema De Conexiones Para Arranque Con Bobinado Parcial Con Motor De Serie

    5.3 Esquema de conexiones para el arranque directo 230 V Δ / 400 V Y 5.3 Esquema de conexiones para arranque con bobinado parcial con motor de serie 0 1 2 3 4 F1.2 F1.1 I=33% I=66% F1.1 F1.2 XSS X1 L1 L1 N N 43 43 11 Y/YY...
  • Página 15 5 6 7 8 9 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> P< P™l Interruptor principal Motor del compresor Contactor de línea (bobinado parcial 1) Contactor de línea (bobinado parcial 2) Relé de retardo máx. 1s Interruptor de la tensión de mando Calefacción del sumidero del lodo de aceite PWMP10 BOCKCOMPRESSORS...
  • Página 16: Conexión Eléctrica

    5| Conexión eléctrica El motor se encuentra conectado en fábrica para arranque directo (YY). Para el arranque con bobinado parcial Y / YY se deben retirar los puentes y conectar la alimentación del motor conforme al esquema de conexiones: 400 V 400 V 400 V Arranque con bobinado...
  • Página 17: Motor Especial: Modelo Para Arranque Directo O Estrella-Triángulo

    5| Conexión eléctrica 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf 5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf 5.4 Motor especial: Modelo para arranque directo o estrella-triángulo Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil (Zubehör) erforderlich.
  • Página 18: Esquema De Conexiones Para Arranque Por Estrella-Triángulo Con Motor Especial

    5.5 Esquema de conexiones para arranque por estrella-triángulo con motor especial 0 1 2 3 4 F1.1 F1.1 F1.2 F1.2 XSS X1 L1 L1 N N 43 43 11 X2 1 MP10 Caja de conexión del compresor AnschluákastenVerdichter Fig. 21 Termistor (sonda PTC) bobinado del motor Termostato de protección térmica (sonda PTC) F1.1 / 1.2 2 interruptores protectores del motor (66% / 33% de I total) Fusible del circuito de mando...
  • Página 19 5 6 7 8 9 L1.1 L2.1 L3.1 L1.2 P> P< P™l Motor del compresor Relé interruptor de la red Contactor Δ Contactor Y Relé de retardo commutación del contactor Relé de retardo descarga de arranque Interruptor de la tensión de mando Descarga de arranque MP10 Calefacción del sumidero del lodo de aceite...
  • Página 20: Disparador Electrónico Mp10

    5| Conexión eléctrica 5.6 Disparador electrónico MP10 El motor del compresor está equipado con sondas térmicas con termistor (PTC), conectadas con el disparador eléctrico MP10 en la caja de bornes. Tras aplicar la tensión de red, el diodo luminoso H3 (verde) señaliza la disponibilidad para funcionar.
  • Página 21 5| Conexión eléctrica 5.8 Prueba de funcionamiento del disparador MP10 Se debe comprobar el funcionamiento del disparador antes de la puesta en servicio así como tras la reparación de averías o modificaciones en el circuito de mando: LED H1 LED H2 LED H3 Operación rojo rojo...
  • Página 22: Calefacción Del Sumidero Del Lodo De Aceite (Accesorios)

    5| Conexión eléctrica 5.9 Calefacción del sumidero del lodo de aceite (accesorios) Durante el cese de funcionamiento del compresor, el refrigerante se difunde en el aceite lubricante del cárter del compresor, dependiendo de la presión y de la temperatura ambiental. Con ello se reduce el poder lubricante del aceite. Al poner en marcha el compresor, el refrigerante existente en el aceite se evapora debido a la reducción de la presión.
  • Página 23: Puesta En Funcionamiento

    6| Puesta en funcionamiento 6.1 Preparativos para la puesta en funcionamiento INFO Es obligatorio, a cargo del instalador, el uso de presostatos de alta y baja presión para proteger el compresor de condiciones de servicio inadmisibles. El compresor ha sido sometido a una prueba de funcionamiento en fábrica y se han comprobado todas sus funciones.
  • Página 24: Carga De Refrigerante

    6| Puesta en funcionamiento 6.5 Carga de refrigerante PRECAUCIÓN ¡Llevar ropa de protección así como gafas protectoras y guantes de protección! Asegurarse de que las válvulas de cierre de aspiración y de presión del compresor estén abiertas. Con el compresor desconectado, introducir el refrigerante (romper vacío) en estado líquido directamente en el condensador o en el colector.
  • Página 25: Conexión Del Regulador Del Nivel De Aceite

    6| Puesta en funcionamiento 6.8 Conexión del regulador del nivel de aceite En las conexiones múltiples de compresores, los sistemas reguladores del nivel de aceite han demostrado su eficacia. Para el montaje de un regulador del nivel de aceite se ha previsto la conexión "O"...
  • Página 26: Recomendación De Piezas De Repuesto

    80116 Calefacción del sumidero 08426 del lodo de aceite 230 V ~ Utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de GEA. 7.4 Accesorios Encontrará los accesorios disponibles en Internet en www.gea.com 7.5 Extracto de la tabla de lubricantes La calidad de aceite llenado en fábrica está indicada en la placa de características. Debe utilizarse preferentemente dicha calidad de aceite.
  • Página 27: Datos Técnicos

    8| Datos técnicos Carga de aceite 380-420 V Y/YY - 3 - 50 Hz PW 440-480 V Y/YY - 3 - 60 Hz PW PW = Part Winding Comportamiento del bobinado: 66% / 33% Número de cilindros...
  • Página 28: Medidas Y Conexiones

    13726 HGX6/1240-4 13754 HGX6/1080-4 R134 Stopfen Ölfüllung Connection thermal protection thermostat inch Anschluss Wärmeschutzthermostat Zoll Oil charge plug HG6/1080-4 S 13723 HG6/1410-4 S 13727 HGX6/1240-4 S 13755 HGX6/1240-4 R134 Anschluss Leistungsregler 1/8" NPTF M45x1,5 Connection thermal protection thermostat inch Anschluss Ölsumpfheizung...
  • Página 29 9| Medidas y conexiones Tubería de aspiración ver datos técnicos, capítulo 8 Conducto de presión Conexión del lado de aspiración, no interceptable 8 “ NPTF Conexión del lado de aspiración, interceptable 16 “ UNF Conexión del lado de presión, no interceptable 8 “...
  • Página 30: Declaración De Incorporación

    Unión Europea (conforme a la directiva de máquinas 2006/42/CE) El fabricante: GEA Bock GmbH, Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Tel.: 07022/9454-0 declara por la presente, que el compresor frigorífico HG6 cumple con los requisitos del Anexo II 1B de la directiva de máquinas 2006/42/CE.
  • Página 31: Servicio

    En caso de consultas sobre el montaje, el funcionamiento y los accesorios, diríjase a nuestro departa- mento de técnica de aplicación, al mayorista de refrigeración o bien a nuestra representación. Puede contactar con el equipo de asistencia técnica de GEA por teléfono gratuito 00 800 / 800 000 88 o por correo electrónico: info@gea.com...
  • Página 32: Excelencia

    • • GEA Group es una empresa global de ingeniería mecánica con un volumen de ventas de miles de millones de euros, que realiza operaciones en más de 50 países. Fundada en 1881, la empresa es uno de los mayores proveedores de equipamiento innovador y tecnología de procesos. GEA Group forma parte del índice STOXX...

Este manual también es adecuado para:

Hg6/1080-4 sHg6/1240-4Hg6/1240-4 sHg6/1410-4Hg6/1410-4 sHgx6/1080-4 ... Mostrar todo

Tabla de contenido