Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

Cordless Hedge Trimmer
Akku-Heckenschere
Taille-haie sans cordon
Tagliasiepi senza filo
Cortasetos Inalámbrico
Draadloze heggenschaar
Batteridrevet hekksaks
Беспроводные шпалерные ножницы
Sladdlös häcksax
KG254E KG254E.X
P05
EN
P12
D
P20
F
P28
I
P36
ES
P44
NL
P52
DK
P59
RU
P67
SV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRESS KG254E

  • Página 1 Cordless Hedge Trimmer Akku-Heckenschere Taille-haie sans cordon Tagliasiepi senza filo Cortasetos Inalámbrico Draadloze heggenschaar Batteridrevet hekksaks Беспроводные шпалерные ножницы Sladdlös häcksax KG254E KG254E.X...
  • Página 5 Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE The machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic use.
  • Página 6 ORIGINAL INSTRUCTIONS operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such GENERAL POWER TOOL as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or SAFETY WARNINGS hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 7 are less likely to bind and are easier to control. Blades continue to move after the switch g) Use the power tool, accessories and tool bits is turned off. A moment of inattention while etc. in accordance with these instructions, operating the hedge trimmer may result in taking into account the working conditions and serious personal injury.
  • Página 8 Recharge only with the charger specified by hazardous substances. Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. Do not expose to rain l) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
  • Página 9 The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in ac- cordance with a standard test method and may be Type KG254E KG254E.X (230-269- designation used for comparing one tool with another. of machinery, representative of cordless hedge...
  • Página 10 handle. trimmer. Release the two Switch Levels (5 & 6) before attempting to clear jammed debris from the cutting blades. Wear gloves when trimming thorny or prickly BEFORE OPERATION: growth. Assembling the safe guard (See Fig. A) Do not attempt to cut stems that are too thick for the cutting blade.
  • Página 11 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Kress Cordless Hedge Trimmer Type KG254E KG254E.X (230-269 - designation of machinery, representative of Cordless Hedge Trimmer) Function Trimming hedges and brushes Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Página 12 Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
  • Página 13 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den PRODUKTSICHERHEIT Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten ALLGEMEINE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges FÜR ELEKTROWERKZEUGE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Página 14 führen. Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern 4) Verwendung und Behandlung des von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Elektrowerkzeuges Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Metallgegenständen, die eine Überbrückung Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte der Kontakte verursachen könnten.
  • Página 15 Leistung zu insbesondere bei Blitzschlaggefahr. Dadurch erhalten. verringert sich das Risiko, vom Blitz getroffen zu k) Nur mit dem von Kress bezeichneten werden. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät h) Überprüfen Sie die Hecken und Büsche auf verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
  • Página 16 MESSERSCHUTZHÜLLE Staubschutzmaske tragen *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Hände fernhalten TECHNISCHE DATEN Typ KG254E KG254E.X (230-269- Bezeichnung Nehmen sie den akku heraus, bevor der Maschine, Repräsentant der kabellose sie einstellungen, instandsetzungs- Heckenschere) oder wartungsarbeiten vornehmen. KG254E KG254E.X**...
  • Página 17 INFORMATIONEN ÜBER Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während LÄRM der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Hilft dabei, das Risiko der Vibrations- und Gewichteter Schalldruck 77dB(A) Lärmbelastung zu minimieren. Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und 3.0dB(A) Sägeblätter.
  • Página 18 Pflege der Messer (Siehe Bild G) WARNUNG! Das Ladegerät und der Akku HINWEIS: Es ist wichtig, dass nur das empfohlene sind aufeinander abgestimmt und sollten nur Standardschmieröl verwendet wird (WD-40), um gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie Schäden an der Klinge zu vermeiden. nicht, andere Geräte oder Akkus zu verwenden.
  • Página 19 Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Kress Akku-Heckenschere Typ KG254E KG254E.X (230-269- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der kabellose Heckenschere) Funktion Beschneiden von Hecken und Sträuchern Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Página 20 à son sujet, veuillez contacter le lieu où vous l’avez acheté ou notre équipe de service clientèle pour vous aider. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME L’appareil est conçu pour découper et tailler des haies et des buissons dans des...
  • Página 21 NOTICE ORIGINALE L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ DU PRODUIT f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation AVERTISSEMENTS DE protégée par un dispositif à courant différentiel SÉCURITÉ...
  • Página 22 pas de passer de l’état de marche à arrêt Si le liquide entre en contact avec les yeux, et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être rechercher en plus une aide médicale. Le liquide commandé par l’interrupteur est dangereux et il éjecté...
  • Página 23 Cela réduit le risque d’être frappé par la k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre foudre. h) Vérifier la haie pour détecter la présence de chargeur que celui spécifiquement fourni corps étrangers, tels que par ex.
  • Página 24 CARACTÉRISTIQUES des réglages, une réparation ou un entretien. TECHNIQUES La batterie Li-Ion. Ce produit a été Modèle KG254E KG254E.X identifié par un symbole «Collection (230-269-désignations des pièces, illustration de séparée» pour toutes les batteries la Taille-haie sans fil) et pour toutes les paquets de batterie.
  • Página 25 INFORMATIONS RELA- ASSEMBLAGE ET TIVES AUX VIBRATIONS FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire Valeurs totales de vibration (somme du vecteur attentivement les instructions. triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: Valeur de vibration mesurée a < 2.5 m/s² AVERTISSEMENT! Ne pas mettre en marche l’appareil sans avoir auparavant Incertitud K = 1.5m/s²...
  • Página 26 glisser en place sur votre perceuse. Un simple de ventilation du moteur propres. Empêcher que coulissement et une légère pression seront les commandes de marche soient couvertes de suffisant. sciure. FONCTIONNEMENT Démarrage et arrêt (Voir Fig. E1, E2) PROTECTION DE Laissez les lames de coupes atteindre le plein régime avant la coupe.
  • Página 27 CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit Description Taille-haie sans cordon Kress Modèle KG254E KG254E.X (230-269- désignations des pièces, illustration de la Taille-haie sans fil) Fonction Émondage des haies et des buissons...
  • Página 28 Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere as- sistenza.
  • Página 29 ISTRUZIONI ORIGINALI movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse SICUREZZA DEL elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile PRODOTTO all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente AVVISI GENERALI PER cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga LA SICUREZZA DEGLI omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
  • Página 30 Un’azione imprudente può causare lesioni gravi dare insorgenza a lesioni a persone e comportare il entro una frazione di secondo. rischio d’incendi. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da 4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri a) Non sovraccaricare l’elettroutensile.
  • Página 31 Ricaricare solo con il caricatore specificato g) Evitare di usare il tosasiepi in condizioni di da Kress. Non utilizzare caricatori diversi maltempo, in particolare quando sussiste da quelli forniti per l’uso specifico con il pericolo di fulmini. Ciò ridurrà il pericolo di l’apparecchiatura.
  • Página 32 DATI TECNICI Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta Codice KG254E KG254E.X (230-269- separata” per tutti i pacchi batteria designazione del macchinario rappresentativo e il pacco batteria. Quindi, sarà del tagliasiepi) riciclata o smantellata per ridurre l’impatto sull’ambiente.
  • Página 33 Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, 3.0dB(A) investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che Indossare protezione per le implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. orecchie MONTAGGIO E INFORMAZIONI SULLA VI- FUNZIONAMENTO BRAZIONE NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale...
  • Página 34 MANUTENZIONE Rimozione E Installazione Dell’Unità Batteria (Vedi Fig. D) Togliere la batteria prima di effettuare qualsiasi 1. Far scorrere la batteria nel vano batteria. regolazione, manutenzione o riparazione. 2. Premere il rilascio del pacco batteria per All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili rimuoverlo dal trapano.
  • Página 35 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Kress Tagliasiepi senza filo Codice KG254E KG254E.X (230-269- designazione del macchinario rappresentativo del tagliasiepi) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino.
  • Página 36 Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al...
  • Página 37 MANUAL ORIGINA eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire SEGURIDAD DEL libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al PRODUCTO aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIAS DE Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice SEGURIDAD GENERALES...
  • Página 38 metálico susceptibles de establecer una el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. conexión de un terminal a otra. El cortocircuito b) No utilizar la herramienta eléctrica si el de un terminal a otra puede causar quemaduras o interruptor no la enciende o apaga.
  • Página 39 Esto n) Recargue solo con el cargador indicado por disminuye el riesgo de ser alcanzado por un Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado rayo. h) Compruebe si hay objetos extraños en el para el uso con este equipo.
  • Página 40 DATOS TÉCNICOS Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio Modelo KG254E KG254E.X ambiente. Los paquetes de baterías (230-269 - denominaciones de maquinaria, pueden ser peligrosos para el medio representantes de Cortasetos a batería) ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.
  • Página 41 RUIDO Y DATOS DE los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no VIBRACIÓN está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Nivel de presión acústica de 77dB(A) Minimización del riesgo de exposición a las ponderación A...
  • Página 42 MANTENIMIENTO cargador. ADVERTENCIA! El cargador y la bateria han Quite la batería antes de llevar a cabo cualquier sido específicamente diseñados para ajuste o tarea de reparación o mantenimiento. funcionar juntos, de modo que no procure utilizar No posee piezas en su interior que deban ser ningún otro dispositivo.
  • Página 43 CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripcón Cortasetos inalámbrico Kress Modelo KG254E KG254E.X (230-269-denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos a batería) Función Cortar setos y maleza Cumple con las siguientes directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Página 44 INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levens- duur van uw product vragen of zorgen hebt over uw product, neem dan contact op met uw plaats van aankoop of met onze Klantenservice voor ondersteuning.
  • Página 45 OORSPRONKELIJKE vast te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken GEBRUIKSAANWIJZING en bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op een PRODUCTVEILIGHEID elektrische schok. ALGEMENE e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis.
  • Página 46 seconde leiden tot ernstig letsel. ander type accupack. b) Gebruik het gereedschap uitsluitend met het 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH aangegeven accupack. Door het gebruik van GEREEDSCHAP andere accupacks ontstaat de kans op letsel of a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik brand.
  • Página 47 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van Kress. Gebruik of heesters en kunnen ze per ongeluk worden doorgesneden. geen andere lader dan de lader die...
  • Página 48 TECHNISCHE GEGEVENS Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen Type KG254E KG254E.X (230-269-aanduiding bij “gescheiden inzameling” van machinerie, kenmerkend van Draadloze van alle batterijpakketten en Heggenschaar) batterijpakketten. Het wordt vervolgens gerecycled of KG254E KG254E.X**...
  • Página 49 GELUIDSPRODUCTIE Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen. Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van A-gewogen geluidsdruk 77dB(A) toepassing). Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, 3.0dB(A) investeer dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires. A-gewogen geluidsvermogen 90dB(A) Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden.
  • Página 50 ONDERHOUD cargador o de la batería, ya que podrían causar averías y riesgos eléctricos. Verwijder de batterij voordat u instellingen, Het accupack verwijderen of plaatsen(Zie Fig. D) reparaties of onderhoud uitvoert. Dit gereedschap bevat geen onderdelen 1.Schuif het batterijpak in het batterijvak. waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet 2.Druk de grendel van de batterij in en verwijder de uitvoeren.
  • Página 51 Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving: Kress Draadloze Heggenschaar Type: KG254E KG254E.X (230-269-aanduiding van machinerie, kenmerkend van Draadloze Heggenschaar) Functie Snoeien van heggen en struiken Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Página 52 Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. BEREGNET ANVENDELSE Maskinen er beregnet til at klippe og studse hække og buske i almindelige haver og...
  • Página 53 ORIGINAL BRUGSANVISNING elektrisk stød. PRODUKTSIKKERHED 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad GENERELLE man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. SIKKERHEDSINSTRUKSER Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter FOR EL-VÆRKTØJ eller euforiserende stoffer.
  • Página 54 af el-værktøjet. akkuen og forøge brandfaren. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke 6) Service er fortrolige med el-værktøjet eller ikke har a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af gennemlæst disse instrukser, benytte el- kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes værktøjet.
  • Página 55 Må ikke udsættes for regn optimale ydelse. k) Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end Batterier kan påvirke vandmiljøet, den, der specifikt er beregnet til brug med hvis de ikke bortskaffes korrekt, udstyret.
  • Página 56 TEKNISK DATA med en standard testmetode og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet. Type KG254E KG254E.X (230-269- udpegning Den angivne vibrationenstotalværdi og den angivne af maskiner, repræsentant for ledningsfri støjemissionsværdi kan også anvendes i en foreløbig Hækklipper)
  • Página 57 støjeksponering. ikke et enkelt skub eller let tryk er nok. Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade. Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt (hvor det er DRIFT nødvendigt). START OG STOP (Se Fig. E1, E2) Hvis værktøjet skal bruges regelmæssigt, skal du Lad skærebladene komme op på...
  • Página 58 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Kress Ledningsfri hækklipper Type KG254E KG254E.X (230-269- udpegning af maskiner, repræsentant for ledningsfri Hækklipper) funktioner Trimmer hække og buske Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC...
  • Página 59 протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
  • Página 60 ОРИГИНАЛЬНЫЕ d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не используйте кабель для ИНСТРУКЦИИ переноски электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ розетки. Держите кабель на безопасном БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. РАБОТЕ...
  • Página 61 перчатки на расстоянии от движущихся g) Используйте электроинструмент, частей. Свободную одежду, украшения или принадлежности, сверла и т. п. в длинные волосы может затянуть в движущиеся соответствии с данными инструкциями, части. спецификой конкретного типа g) Используйте предусмотренные средства электроинструмента, учитывая условия и...
  • Página 62 в инструкциях. Неправильная зарядка или детали инструмента тоже находятся под температура, выходящая за пределы указанного напряжением и могут вызвать поражение диапазона, может повредить аккумулятор и оператора электрическим током. повысить риск возгорания. Размещайте все сетевые шнуры и кабели вдали от области обрезки. 6.
  • Página 63 выньте батарею чтобы получить максимальную производительность. тий-ионный аккумулятор Этот k) Перезаряжайте только зарядным продукт был отмечен символом, устройством, одобренным Kress. Не связанным с «раздельным используйте зарядное устройство, сбором» для всех батарейных отличное от того, которое специально блоков и батареи. Затем он...
  • Página 64 или описанные включены в стандартную Акустическая мощность 90дБ (A) поставку. 3.0дБ (A) ТЕХНИЧЕСКИЕ Наденьте защитные наушники ХАРАКТЕРИСТИКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Моделей KG254E KG254E.X (230-269-обозначение инструмента, ВИБРАЦИИ беспроводные Шпалерные ножницы) KG254E KG254E.X** Суммарные значения вибрации, определенные согласно EN 62841: Мощность Макс.*** литиевый 20В...
  • Página 65 используются какие-либо аксессуары против или после использования нажмите кнопку рядом вибрации и шума. с индикатором питания на аккумуляторе, чтобы И инструмент используется в соответствии с проверить емкость аккумулятора. дизайном и этими инструкциями. Зарядка батарейного блока (См. рис. C2) Этот инструмент может вызвать Больше...
  • Página 66 При срезке новой растительности используйте Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany широкие пролеты, чтобы стебли попадали прямо на нож. Заявляем, что продукция, Марки Kress Шпалерные ножницы СМАЗКА РЕЖУЩИХ НОЖЕЙ (См. Рис. G) Моделей KG254E KG254E.X ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждения (230-269-обозначение инструмента, лезвия...
  • Página 67 INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta kraven för din gräsmatta och trädgård. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du kontakta din...
  • Página 68 BRUKSANVISNING I strömtillförselanordning. Användning av en RCD minskar risken för elektriska stötar. ORIGINAL PERSONLIG SÄKERHET PRODUKTSÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör GENERELLA och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett SÄKERHETSVARNINGAR strömförande verktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
  • Página 69 startar verktyget oavsiktligt. utanför temperaturintervallen som anges d) Förvara verktyget som inte används utom i instruktionerna. Felaktig laddning eller räckhåll för barn och låt inte någon person laddning i temperaturer utanför det angivna använda verktyget som inte känner till temperaturintervallen kan skada batteriet eller öka verktyget eller dessa anvisningar.
  • Página 70 Ladda endast med laddare av varumärket Om det inte hanteras ordentligt kan Kress. Använd ingen annan laddare än den batteriet gå in i vattencykeln och som specifikt ska användas med det här kan skada ekosystemet.
  • Página 71 TEKNISKA DATA ett verktyg med ett annat. Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet kan också användas i en preliminär KG254E KG254E.X (230-269 - exponeringsbedömning. maskinbeteckning, anger Sladdlös häcksax) VARNING: Vibrationer och buller vid KG254E KG254E.X** användning av elverktyget kan skilja sig från...
  • Página 72 MONTERING OCH DRIFT TOPPKLIPPNING (Se F1) Använd en bred svepande rörelse. En lätt nedåtriktad lutning av klippbladen i rörelsen riktning OBS: Innan du använder verktyget, läs noga ger det bästa klippresultatet. igenom bruksanvisningen. OBS: Om bladen fastnar, stoppa trimmern VARNING: ANVÄND INTE PRODUKTEN omedelbart.
  • Página 73 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Kress Sladdlös häcksax Typ KG254E KG254E.X (230-269- maskinbeteckning, anger Sladdlös häcksax) Funktion Trimma häckar och buskar Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Página 76 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01621500...

Este manual también es adecuado para:

Kg254e.x