Bij montage van de trekhaak onder een Turbo-Diesel moeten 2 nieuwe luchtinlaatopeningen
aangebracht worden.
015732 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demontage bumper:
*
Haal de ingeklemde strook op de bumper los.
*
Demonteer de bumper door oa. de dan zichtbare moeren te demonteren.
3. Monteer de trekhaak "1" tpv. de bestaande gaten "A" mbv. de bouten M10x30 (met veerringen)
en tpv. de bestaande gaten "B" mbv. de bouten M10x30 (met carrosserie en veerringen)
4. Monteer plaat "2" tpv. de gaten "C" mbv. de bouten M10x25 (met sluit- en veerringen).
5. Boor de gaten "D" door op ø 11 mm.
6. Monteer kontraplaat "3" in de koffer tpv. de gaten "D" mbv. bouten M10x25 (met veerringen).
Bij de Touring uitvoering dient i.p.v. kontraplaat "3", per kant 2 carrosserieringen M10 gebruikt te
worden.
7. Boor een gat ø 55 mm in het midden van de bumper. De plaats is voorgeperforeerd aan de
binnenzijde van de bumper.
8. Monteer de bumper terug.
9. Monteer de kogel "4" tpv. gaten"E" mbv. de bouten M12x70
10. Monteer de stekkerdoosplaat op de kogelstang met de bijbe- horende beugel d.m.v. de bout en
moer M8x30.
11. Zet de trekhaak nu vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M12 - 79Nm
M10 - 46Nm
M 8 - 23Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutver-bindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt
door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon
voor wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
If the towbar is mounted under a Turbo-Diesel, 2 new air inlet have to be made.
015732 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
2. To remove the bumper:
3. Mount the towbar "1" at the existing holes "A" using the M10x30 bolts and spring washers and at the
4. Mount plate "2" at the holes "C" using the M10x25 bolts, plain washers and spring washers.
5. Drill the holes "D" through to ø 11 mm.
6. Mount backing strip "3" in the trunk at the holes "D" using the M10x25 bolts and spring washers.
7. Drill a hole of 55 mm in the middle of the bumper. This place is perforated on the inside of the bumper.
8. Remount the bumper.
9. Mount the ball "4" at the holes "E" using the M12x70 bolts and spring washers.
10. Mount the socket plate on the bar with the existing clamp using the M8x30 bolt and lock nut.
11. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
(met veerringen).
12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
Quand l'attelage sera monté sous un Turbo-Diesel, on doit faire 2 nouvelle l'intree d'air.
015732 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démontage du pare chocs:
3. Monter l'attelage "1" au niveau des trous "A" existants à l'aide des boulons M10x30 et des rondelles
4. Monter la plaque "2" au niveau des trous "C" à l'aide des boulons M10x25, des rondelles plates et des
5. Percer les trous "D" au ø 11 mm.
6. Monter la contre plaque "3" dans le coffre au niveau des trous "D" à l'aide des boulons M10x25 et des
7. Percer un trou de ø 55 mm dans le centre du pare chocs.
8. Remonter le pare chocs.
9. Monter la rotule "4" au niveau des trous "E" à l'aide des boulons M12x70 et des rondelles grower.
10. Fixer le support de prise sur la rotule avec les 2 brides fournis, le boulon M 8x30 et l'écrou M8.
11. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
12. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
*
loosen the fixed strip from the bumper.
*
dismount the bumper by removing the nuts which are now visible.
existing holes "B" using the M10x30 bolts, large washers and spring washers.
For the Touring: Use 2 large washers M10 on each side instead of the backing strip "3".
M12 - 79Nm
M10 - 46Nm
M 8 - 23Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
*
Démonter le bandeau clipsé sur le pare chocs.
*
Démontre le pare chocs de la menière suivante: Démonter les écrous visibles après le démontage du
bandeau.
grower et au niveau des trous "B" existants à l'aide des boulons M10x30, des rondelles de carrosserie
et des rondelles grower.
rondelles grower.
rondelles grower.
Pour modèle Touring: Utiliser les deux rondelles de carrosserie M10 à chaque côté, on ne doit pas utilisé
les contre plaques "3".
La découpe est tracée à l'intérieur du pare chocs.
M12 - 79Nm
M10 - 46Nm
M 8 - 23Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).