Piezas de recambio
Para pedir sus piezas de recambio, rogamos indicar el tipo de bomba, la
denominación y n° de art. detallados en la tabla que sigue a continuación
(véase fi g. 2 - 5).
N° Denominación
Tipo de bomba
1 Cubierta de arriba
eco-N 3400, eco-N 4200
2 Cubierta de abajo
eco-N 3400, eco-N 4200
3 Agarrador
eco-N 3400, eco-N 4200
5 Rotor
eco-N 3400
eco-N 4200
6 Cubierta de admisión
eco-N 3400, eco-N 4200
9 Regulador
eco-N 3400, eco-N 4200
10 Manguito de regulación
eco-N 3400, eco-N 4200
11 Accesorios
eco-N 3400, eco-N 4200
CONDICIONES DE GARANTIA
Esta bomba está garantizada por un periodo de 24 meses a partir de
la fecha de entrega. Como acreditación servirá el recibo de compra.
Durante el periodo de garantía podremos elegir entre restituir o reparar
gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de
material.
La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas:
uso incorrecto, errores de montaje, incrustaciones calcáreas, manteni-
mientodefi ciente, acciones de heladas, desgaste normal o intentos incor-
rectos de reparación. La garantía desaparece si se realiza algún cambio
en la bomba, como por ejemplo, cortar el cable de conexión a la red o la
clavij a de alimentación.
No respondemos de los daños secundarios derivados de posibles averías
de la bomba o de su uso incorrecto.
En caso de que quieran utilizar el derecho de garantía deberán enviarnos,
a porte pagado, la bomba junto con el justifi cante de compra mediante el
distribuidor al que haya comprado el aparato.
Smaltimento
Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell'UE
Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo
una raccolta diff erenziata. È Sua responsabilità che il prodotto venga
consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o riciclato nel
rispetto dell'ambiente. Ulteriori informazioni sull'ubicazione dei luoghi di
raccolta comunali sono disponibili presso le autorità locali.
16
I
Le persone che non conoscono il manuale operativo non devono
usare la pompa!
Destinazione d'uso: Pompa centrifuga per motore ad immersione,
motore completo colato in resina epossidica.
N.°-Art.
Le pompe sono concepite per l'impiego in acqua, come ad es.: stagni di
104/004082
giardini, stagni per pesci, fontane a zampillo, fontane per terrazze,
fontane a zampillo da camera, per il funzionamento di impianti fi ltro,
104/004083
ruscelli ecc., nonché per l'aerazione e circolazione d'acqua.
104/004084
Non ne è ammesso l'utilizzo in vasche balneabili!
168/009112
Le specifi che tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione.
168/009113
Misure di sicurezza
168/009110
- Attenzione! L'utilizzo in stagni da giardino e la relativa zona di
104/004085
- Prima dell'utilizzo: Controllare che la conduttura di collegamento alla
104/004086
- Tensione di rete e tipo di corrente devono coincidere con i dati della
104/004113
- La pompa può essere collegata ad una presa con contatto di
- Applicare la presa di collegamento nella zona protetta dall'acqua e ad
- Proteggere costantemente la spina di rete dall'umidità.
- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla pompa, la fontana o lo
- Importante! Se la conduttura di collegamento alla rete o la custodia
- Non appendere o trasportare mai la pompa per la conduttura di
- Far funzionare la pompa soltanto in acqua!
- Questa pompa
Messa in funzione (vedere Fig. 1)
Importante! La pompa non deve funzionare „a secco". In questo
caso non è infatti possibile escludere danni all'apparecchio.
- Immergere completamente la pompa nello stagno. In questo caso
- Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell'acqua di
- La temperatura dell'acqua non deve superare i 35°C.
- La pompa deve essere protetta dal gelo.
- La pompa può essere accesa inserendo la spina nella presa di rete.
- Per impedire alla pompa di sporcarsi inutilmente, posizionarla nello
- E' possibile collegare gli accessori ai raccordi fi lettati della pompa.
- Nell'esercizio con ugelli per fontane a zampillo la pompa deve essere
- E' possibile impostare la portata della pompa girando (+/-) il
protezione è ammesso soltanto se l'installazione è conforme alle norme
vigenti. Si prega di rivolgersi ad un elettrotecnico.
rete ed il connettore non siano danneggiati.
targhetta di omologazione.
protezione soltanto tramite un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).
almeno 2 m dal bordo dello stagno (vedere Fig. 1).
stagno staccare la spina dalla presa di rete. La pompa non deve
essere fatta funzionare se vi sono persone in acqua (Staccare la
pompa dalla rete elettrica)!
motore sono danneggiate, la pompa è inutilizzabile. La riparazione è
impossibile in quanto la conduttura di collegamento è saldamente
collegata a tenuta nella custodia motore.
collegamento alla rete.
è dotata di un magnete permanente i cui campi magnetici possono
infl uenzare i pace-maker, disturbare i componenti elettrici / elett-
ronici e cancellare i supporti dati.
I portatori di pace-maker devono mantenere sempre una
distanza di sicurezza minima di 1 m da questa pompa.
l'acqua penetra nel corpo della pompa.
circa 20 cm, in modo che la pompa non aspiri aria.
stagno in maniera salda ed orizzontale sopra ai depositi di fango (lastra
in pietra)!
installata in maniera salda ed orizzontale (lastra in pietra).
regolatore (9)! (vedere Fig. 6)
17