Aktiver Verteiler ASi, IP67
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
GEFÄHRLICHE SPANNUNG:
Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie
sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann! //
HAZARDOUS VOLTAGE:
Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from the supply network.
Ensure that it cannot be reconnected inadvertently! //
TENSION DANGEREUSE:
Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension.
Assurez-vous qu'il ne peut pas être remise par erreur! //
TENSIONE PERICOLOSA:
Prima di eseguire lavori di installazione, manutenzione o modifica: disinserire il sistema, assicurarsi che sia
privo di tensione e che la stessa non possa essere reinserita inavvertitamente! //
TENSIÓN PELIGROSA:
Antes de iniciar trabajos de instalación, mantenimiento o modificación: desconecte su instalación. ¡Cer-
ciórese de que no pueda ser conectada nuevamente por descuido!
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugeführt
wird. // You are requested to make sure that the unit will be recycled by the end of its service life. // Veillez
à ce que le module soit recyclé après usage. // Provvedere affinché il dispositivo, dopo l'utilizzo, sia desti-
nato al riciclaggio. // Le solicitamos de que se asegure de que el equipo sea reciclado una vez desechado.
2
Frontansicht und Anschlüsse // Front view and connections // Vue de face
et raccordements //Vista frontale e collegamenti //Vista frontal y conexiones
Signal
Ix
24 V
out of ASi
0 V
out of ASi
n.c.
2.1
BWU3632
ASI
X2
I 4
AS-i
n.c.
X4
I 3
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
Beschreibung // Description // Description // Descrizione // Descripción
Digitaler Eingang x // Digital input x // Entrée TOR x // Ingresso digitalo x // Entrada digital x
Versorgungsspannung, erzeugt aus ASi, Pluspol (Sensorversorgung) // Power supply, out of
ASi, positive pole (sensor supply) // Alimentation, généré par ASi, pôle positif (alimentation
des capteurs) // Alimentatore, generato da ASi, polo positivo (alimentazione sensori) // Ten-
sión de alimentación, generada de ASi, polo positivo (alimentación del sensor)
Versorgungsspannung, erzeugt aus ASi, Minuspol (Sensorversorgung) // Power supply, out
of ASi, negative pole (sensor supply) // Alimentation, généré par ASi, pôle négatif (alimenta-
tion des capteurs) // Alimentatore, generato da ASi, polo negativo (alimentazione sensori) //
Tensión de alimentación, generada de ASi, polo negativo (alimentación del sensor)
nicht angeschlossen // not connected // non raccordé // non collegato // no conectado
ASI/FLT
I 4
I 3
I 2
I 2
I 1
I 1
M12
Pin
3
5
4
1
24 V
2
1
2
n.c.
0,4-0,6 Nm
3
0 V
4
I
5
n.c.
Pin
1
M12
24 V
3
5
4
X1
X1
out of ASi
2
1
24 V
X2
X3
out of ASi
0,4-0,6 Nm
24 V
X3
out of ASi
24 V
X4
out of ASi
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
2
3
4
5
0 V
n.c.
I 2
n.c.
out of ASi
ASi
0 V
n.c.
I 4
n.c.
out of ASi
n.c.
0 V
n.c.
I 1
n.c.
out of ASi
0 V
n.c.
I 3
n.c.
out of ASi
© Bihl+Wiedemann GmbH
3